"المعاهد التابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • institutes
        
    Furthermore, an overall inventory system for the University as a whole, including its institutes, is in place. UN وفضلا عن ذلك، فهناك نظام عام للمخزون للجامعة ككل، بما في ذلك المعاهد التابعة لها.
    However, the collaboration with the United Nations-affiliated institutes that address the same programmatic objectives, carries different weight. UN غير أن التعاون مع المعاهد التابعة لﻷمم المتحدة التي تتناول نفس اﻷهداف البرنامجية متفاوت اﻷهمية حاليا.
    institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network UN المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    When established it was only available for financing projects from the CORFO institutes. UN ولدى إنشائه كان يقتصر فقط على تمويل مشاريع المعاهد التابعة لمؤسسة تنمية الإنتاج.
    A workshop on the theme to be organized by the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network UN حلقة عمل حول الموضوع سوف تنظمها المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    A workshop on the theme to be organized by the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network UN حلقة عمل حول الموضوع سوف تنظمها المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    To that end, the Programme network of affiliated and associated institutes should be given additional support. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي أن تحظى شبكة المعاهد التابعة والمنتسبة للبرنامج بدعم إضافي.
    These include the system of institutes of the Consultative Group on International Agricultural Research. UN وتشمل تلك المؤسسات منظومة المعاهد التابعة للفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية.
    institutes of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network UN المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Several of the institutes of the Programme network also contributed to the study. UN وقد أسهمت أيضا في هذه الدراسة الدولية العديد من المعاهد التابعة لشبكة البرنامج.
    Consideration should be given to strengthening cooperation and joint activities with the institutes of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network. UN وينبغي النظر بعين الاعتبار إلى تعزيز التعاون والأنشطة المشتركة مع شبكة المعاهد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The Mountain Research Initiative continues to collaborate with researchers in various institutes of the Chinese Academy of Science and has developed and promoted an international project to investigate the effects of global change on the Tibetan plateau and surrounding mountain ranges. UN وتواصل مبادرة بحوث الجبال التعاون مع الباحثين في مختلف المعاهد التابعة لأكاديمية العلوم الصينية وقد وضعت وشجعت مشروعا دوليا للتحقيق في آثار التغير العالمي في هضبة التبت وسلاسل الجبال المحيطة بها.
    He also referred to the discussion guide prepared for the regional preparatory meetings in cooperation with the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. UN وأشار أيضا إلى دليل المناقشة الذي أعد للاجتماعات التحضيرية الإقليمية بالتعاون مع المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    institutes within the Academy of Sciences carried out the following projects and allocated the following grants with support from international organizations: UN 808- واضطلعت المعاهد التابعة لأكاديمية العلوم بالمشاريع التالية وخصصت المنح التالية بدعم من المنظمات الدولية:
    176. The higher education network comprises 30 university towns with 13 universities, 10 university centres, 4 medical science institutes, 9 university-level schools with competitive entrance examinations and a large number of institutes attached to technical ministries. UN 176- تضم شبكة التأهيل العالي 30 مدينة جامعية تشتمل على 13 جامعة، و10 مراكز جامعية، و4 معاهد للعلوم الطبية، و9 مدارس كبرى وعدد كبير من المعاهد التابعة للوزارات التقنية.
    In 1996 it ceased to deal exclusively with the CORFO institutes and the first national projects competition was held; it was open to Chilean technological institutes and centres, incorporated thematic tendering procedures and was included in the Technological Innovation Programme. UN وفي عام 1996، كف عن التعامل حصراً مع المعاهد التابعة لمؤسسة تنمية الإنتاج ونُظِّمت المسابقة الأولى للمشاريع الوطنية؛ وكانت هذه المسابقة مفتوحة للمعاهد والمراكز التكنولوجية الشيلية باللجوء إلى إجراءات العطاءات الخاصة بكل موضوع، وأدرج هذا الصندوق في برنامج الابتكارات التكنولوجية.
    Recognizing the role of the United Nations and its various entities, in particular the Terrorism Prevention Branch of the Centre for International Crime Prevention, as well as the possible contribution of the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, in preventing and combating terrorism, UN وإذ يدرك دور الأمم المتحدة ومختلف هيئاتها، وخصوصا فرع منع الارهاب التابع للمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، وكذلك المساهمة التي يمكن أن تقوم بها المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في مجال منع الارهاب ومكافحته،
    Recognizing the role of the United Nations and its various entities, in particular the Terrorism Prevention Branch of the Centre for International Crime Prevention, as well as the possible contribution of the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, in preventing and combating terrorism, UN وإذ يدرك دور الأمم المتحدة ومختلف هيئاتها، وخصوصا فرع منع الارهاب التابع للمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، وكذلك المساهمة التي يمكن أن تقوم بها المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في مجال منع الارهاب ومكافحته،
    Although the ministries are autonomous in the administration of their respective institutes, they follow a uniform policy regarding qualifications and curricula, which is determined by the University Council headed by the Minister of Education and composed of representatives of these ministries. UN وعلى الرغم من أن الوزارات مستقلة في إدارة المعاهد التابعة لها فهي تطبق سياسة موحدة من حيث المؤهلات والمناهج الدراسية التي يحددها مجلس الجامعة الذي يترأسه وزير التربية ويتألف من ممثلين عن تلك الوزارات.
    Examples were cited in which funding agencies, even if they had considered the matter, had neither requested any input from the United Nations nor made any effort to coordinate assistance with the United Nations crime prevention and criminal justice programme and with the institutes of the programme network. UN وذكرت أمثلة لم تطلب فيها الوكالات التمويلية، حتى لو فكرت في ذلك، أية مساهمة من اﻷمم المتحدة، ولم تبذل أية جهود لتنسيق المساعدة مع برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ومع المعاهد التابعة لشبكة البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus