"المعاهد التعليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • educational institutions
        
    • educational institutes
        
    • pedagogic institutes
        
    • Pedagogical Institutes
        
    Workshops, qualification improvement courses addressing the issues of gender equality are held for teachers of educational institutions. UN وتُعقد حلقات عمل، ودورات لتحسين المؤهلات لمعالجة قضايا المساواة بين الجنسين للمدرسين في المعاهد التعليمية.
    For this purpose, it regularly organizes seminars and training courses for professors at higher educational institutions in the Republic of Uzbekistan. UN ولهذا الغرض، ينظم المعهد بانتظام حلقات دراسية ودورات تدريبية للأساتذة في المعاهد التعليمية العليا في جمهورية أوزبكستان.
    Citizenship education should be rights-based and given by all educational institutions. UN وقالت إن تعليم المواطنة يجب أن يكون من الحقوق الأساسية وأن تقوم به جميع المعاهد التعليمية.
    This is primarily the responsibility of the educational institutes themselves. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن ذلك على عاتق المعاهد التعليمية نفسها.
    There are many examples of partnerships with educational institutes and the private sector. UN وتوجد أمثلة عديدة للشراكة مع المعاهد التعليمية والقطاع الخاص.
    The number of teachers at pedagogic institutes for the year 2000-2001 has increased by 104 people (36 women and 68 men). UN وقد زاد عدد المدرسين في المعاهد التعليمية في السنة الدراسية 2000-2001 بمقدار 104 مدرسين (36 سيدة و 68 رجلاً).
    Despite its modest resources, Cuba was contributing to the development of the Sahrawi people, especially in the area of education; by 2012, more than 1,800 Sahrawi students had graduated from Cuban educational institutions. UN وأضافت أن كوبا، بالرغم من ضعف مواردها، تساهم في تنمية الشعب الصحراوي، وخاصة في مجال التعليم؛ ففي سنة 2012، تخرج أكثر من 800 1 طالب صحراوي من المعاهد التعليمية الكوبية.
    Teachers pursuing a career in special education enjoy special job-related subsidies, whilst teachers and management personnel of educational institutions who have a command of sign language or Braille enjoy subsidies. UN ويتمتع المعلمون الذين يعملون في مجال التعليم المهني بإعانات خاصة مرتبطة بالعمل، في حين يتمتع معلمو المعاهد التعليمية وإداريوها الذين يجيدون لغة الإشارة أو طريقة برايل بإعانات.
    educational institutions for the deaf use oral teaching methods supplemented with sign language and written language. UN وتستعين المعاهد التعليمية للصُمّ بوسائل التعليم الشفهية التي تكملها لغة الإشارة واللغة المكتوبة.
    Limitations concerning freedom of movement have impeded access to holy sites and prevented students and teachers from the Gaza Strip from commuting to educational institutions in the West Bank. UN وأدت القيود المتعلقة بحرية التنقل الى إعاقة الوصول الى اﻷماكن المقدسة ومنع الطلاب والمدرسين من قطاع غزة من الانتقال الى المعاهد التعليمية بالضفة الغربية.
    Today, many females graduate from top educational institutions and work hard at their careers and jobs, but do not reach the peak of their career because certain positions are reserved for men. UN الاقتصاد تتخرج اليوم نساء كثيرات من أكبر المعاهد التعليمية وتعملن بكد في وظائفهن ولكنهن لا تصلن إلى أعلى المراتب الوظيفية لأن بعض المناصب مخصصة للرجال فقط.
    Freedom to establish private educational institutions UN حرية إنشاء المعاهد التعليمية الخاصة
    A number of claims have been filed for additional educational expenses on the basis that, since all educational institutions in Kuwait were closed, the claimants were forced to send their children to schools or universities outside Kuwait. UN ٧٣- وقُدم عدد من المطالبات عن نفقات دراسية إضافية على أساس أنه، لما كانت جميع المعاهد التعليمية في الكويت قد أغلقت، فقد اضطر المطالبون إلى إيفاد أبنائهم إلى مدارس أو جامعات خارج الكويت.
    (j) UNESCO has donated library books to APWA’s educational institutions; UN )ي( منحت اليونسكو كتباً لمكتبات المعاهد التعليمية التابعة للرابطة؛
    To make up for this loss, more high-quality personnel will need to be turned out by educational institutions, such as science and engineering colleges and business schools. UN وللتعويض عن هذا الفقدان، يقتضي الأمر تخريج موظفين ذوي كفاءة عالية من المعاهد التعليمية مثل كليات العلوم والهندسة والمدارس التجارية.
    GENERAL TOTAL OF STUDENTS IN TECHNOLOGICAL educational institutes (T.E.I.) 2001 - 2002 UN المجموع الإجمالي لطلاب المعاهد التعليمية التكنولوجية
    250. educational institutes implement health development through the organization of health days. UN 250- وتحرص المعاهد التعليمية على النهوض بالصحة من خلال تنظيم أيام صحية.
    The Foundation sponsored educational institutes and ran 53 preschools as part of a project named " Ahbab Alsidiqa Preschools " in 14 Iraqi cities. UN وتبنت المؤسسة المعاهد التعليمية وأدارت 53 دار حضانة كجزء من مشروع بعنوان " دور حضانة أحباب الصديقة " في 14 مدينة عراقية.
    Sustaining and further development of conflict resolution, tolerance and basic human rights teaching programme in UNRWA schools and other educational institutes UN إدامة ومواصلة تطوير برنامج تدريس حل النزاع والتسامح وحقوق الإنسان الأساسية في مدارس الأونروا وغيرها من المعاهد التعليمية
    The main accents in the area of prevention and awareness lie in promoting and supporting initiatives of minority organisations, promoting the prevention policy at local level and promoting an approach by educational institutes. UN ويجري التأكيد بشكل رئيسي في مجال الوقاية والتوعية على تعزيز ودعم مبادرات منظمات الأقليات وتعزيز سياسة الوقاية على الصعيد المحلي وتشجيع المعاهد التعليمية على اتخاذ نهج في هذا الشأن.
    There were 561 teachers at pedagogic institutes (228 women and 333 men). UN وكان هناك 561 مدرساً في المعاهد التعليمية (228 من الإناث و 333 من الذكور).
    Between 2000 and 2001, gender training was provided to teachers and administrative personnel in the Pedagogical Institutes and in the Teacher Training Colleges. UN وفي عامي 2000 و 2001 درب على النهج الجنساني معلمون وموظفون إداريون في المعاهد التعليمية والمدارس العليا لتدريب المعلمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus