The treaty should be legally binding, and should establish the strictest possible common international standards for the import, export and transfer of conventional arms, including small arms and light weapons and ammunition. | UN | وينبغي أن تكون المعاهدة ملزمة قانونا، وأن ترسي أشد المعايير الدولية المشتركة الممكنة صرامةً فيما يتعلق باستيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها. |
Botswana places a high premium on the conclusion of an arms trade treaty in 2012 as an effective and balanced legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. | UN | وتعلق بوتسوانا أهمية كبيرة على إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة في عام 2012 بوصفها صكا فعالا ومتوازنا وملزما من الناحية القانونية لوضع أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية. |
Next year's Diplomatic Conference must deliver a treaty establishing the highest possible common international standards for conventional arms transfers. | UN | ويجب أن يتمخض المؤتمر الدبلوماسي الذي سيعقد في العام القادم عن معاهدة ترسي أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لعمليات نقل الأسلحة التقليدية. |
Switzerland reiterates its commitment to and support for a treaty that will establish the highest possible common international standards for regulating the transfer of conventional arms. | UN | وتؤكد سويسرا من جديد التزامها بإبرام معاهدة ودعمها لها تضع أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لتنظيم نقل الأسلحة التقليدية. |
As a consequence, the General Assembly decided, among other important issues, to convene a United Nations Conference on the Arms Trade Treaty to meet for four consecutive weeks in 2012, in order to elaborate a legally binding instrument based on the highest possible common international standards for the transfer of conventional weapons. | UN | وبناء عليه، فقد قررت الجمعية العامة، في جملة مسائل هامة أخرى، عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة على مدار أربعة أسابيع متعاقبة في عام 2012 من أجل إعداد صك ملزم قانونا مبني على أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية. |
It is the firm conviction of the European Union that only a comprehensive arms trade treaty in the form of a legally binding instrument can prevent the unregulated transfer of conventional arms by ensuring the use by all States of the highest possible common international standards for the import, export and transfer of conventional arms. | UN | والاتحاد الأوروبي مقتنع اقتناعا راسخا بأن إبرام معاهدة شاملة لتجارة الأسلحة في شكل صك ملزم قانونا هو السبيل الوحيد لمنع النقل غير المنظم للأسلحة التقليدية من خلال ضمان استخدام جميع الدول لأعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها. |
Recalling that in its resolution 64/48 of 2 December 2009, the United Nations General Assembly decided to convene an international conference on the arms trade treaty in 2012 to elaborate a legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms, | UN | وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 64/48 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2009 قررت عقد مؤتمر دولي في عام 2012 بشأن معاهدة تجارة الأسلحة من أجل إعداد صك ملزم قانونا بشأن أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية، |
5. Recommendations on the elements that would be needed to attain an effective and balanced legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms, in accordance with paragraph 7 of General Assembly resolution 64/48. | UN | 5 - التوصيات المتعلقة بالعناصر المطلوبة للتوصل إلى صك قانوني ملزم وفعال ومتوازن بشأن أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية، وفقا للفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 64/48. |
14. The Preparatory Committee held nine plenary meetings at its second session, at which statements were made by a total of 84 States and 4 observers on recommendations on the elements that would be needed to attain an effective and balanced legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. | UN | 14 - وعقدت اللجنة التحضيرية تسع جلسات عامة خلال دورتها الثانية، أدلى خلالها ما مجموعه 84 دولة و 4 مراقبين ببيانات حول التوصيات المتعلقة بالعناصر المطلوبة للتوصل إلى صك قانوني ملزم وفعّال ومتوازن بشأن أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية. |
16. The Preparatory Committee held 10 plenary meetings at its third session, at which statements were made by a total of 82 States and 4 observers on recommendations on the elements that would be needed to attain an effective and balanced legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. | UN | 16 - وعقدت اللجنة التحضيرية عشر جلسات عامة خلال دورتها الثالثة، أدلى خلالها ما مجموعه 82 دولة و 4 مراقبين ببيانات حول التوصيات المتعلقة بالعناصر المطلوبة للتوصل إلى صك قانوني ملزم وفعّال ومتوازن بشأن أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية. |
In addition, the General Assembly decided last December to convene in 2012 a United Nations conference on the arms trade treaty, with the specific goal of elaborating a legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. | UN | وفضلا عن ذلك، قررت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر الماضي عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة في عام 2012، وهدفه المحدد هو إعداد صك ملزم قانوناً بشأن أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية. |
11. The Committee held 11 plenary meetings at its first session, at which statements were made by a total of 64 States and 4 observers on recommendations on the elements that would be needed to attain an effective and balanced legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms, in accordance with paragraph 7 of General Assembly resolution 64/48. | UN | 11 - وعقدت اللجنة في دورتها الأولى 11 جلسة عامة أُدلى خلالها مــا مجموعـــه 64 دولة و 4 مراقبين ببيانات حول التوصيات المتعلقة بالعناصر المطلوبة للتوصل إلى صك قانوني ملزم وفعّال ومتوازن بشأن أسمى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية، وفقا للفقرة 7 مــن قـــرار الجمعيـــة العامـــة 64/48. |
Serbia will continue to work in close cooperation with other States Members of the United Nations in the process defined by resolution 64/48, convinced that a vigorous commitment on the part of us all will be necessary to ensure that the 2012 United Nations Conference produces a treaty that will set the highest possible common international standards in conventional arms transfers. | UN | وستواصل صربيا العمل في تعاون وثيق مع الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة في العملية التي حددها القرار 64/48، اقتناعا منها بأن الالتزام القوي من جانبنا جميعاً سيكون ضروريا لضمان أن يسفر مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2012 عن معاهدة تحدد أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة فيما يتعلق بعمليات نقل الأسلحة التقليدية. |