"المعايير الدولية ذات الصلة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant international standards in
        
    • relevant international norms
        
    However, it represents an important step towards the harmonization of the Iranian legal system with relevant international standards in the area of juvenile justice. UN لكنه يشكل خطوة هامة نحو مواءمة النظام القانوني الإيراني مع المعايير الدولية ذات الصلة في مجال قضاء الأحداث.
    It would also be useful to provide retentionist States with practical guidance on how to comply the relevant, international standards in a future report. UN وسيكون من المفيد أيضا تزويد الدول التي أبقت على تلك العقوبة بمبادئ توجيهية عملية عن كيفية الامتثال إلى المعايير الدولية ذات الصلة في التقرير المقبل.
    To this end, States are encouraged to cooperate with the special procedures and mechanisms and facilitate the effective incorporation of the relevant international standards in their national legislation, policies and practices. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تُشجِّع الدول على التعاون والالتزام بالإجراءات والآليات الخاصة، وتيسير إدماج المعايير الدولية ذات الصلة في تشريعاتها وسياساتها وممارساتها الوطنية.
    (k) Upholding relevant international standards in the registration and determination of eligibility for UNRWA services. UN (ك) دعم المعايير الدولية ذات الصلة في تسجيل اللاجئين وتحديد معايير الأهلية للحصول على خدمات الأونروا.
    716. Steps were likewise being taken to bring internal legislation into line with the relevant international norms. UN 716- وقد شُرع أيضاً في اتخاذ التدابير اللازمة لإدراج المعايير الدولية ذات الصلة في النظام القانوني الداخلي.
    (k) Upholding relevant international standards in the registration and determination of eligibility for UNRWA services. UN (ك) دعم المعايير الدولية ذات الصلة في تسجيل اللاجئين وتحديد معايير الأهلية للحصول على خدمات الأونروا.
    In the field of the administration of juvenile justice, the Committee suggests that a comprehensive reform be undertaken and that the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, and other relevant international standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty, be seen as a guide in this revision. UN ٨٩٣ - وفي ميدان اقامة العدل لﻷحداث، تقترح اللجنة مباشرة إصلاح شامل وأن يُهتدى في عملية التعديل هذه بالاتفاقية، وبخاصة المواد ٧٣ و ٩٣ و ٠٤، وسائر المعايير الدولية ذات الصلة في هذا الميدان، مثل قواعد بيجين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المحرومين من حريتهم.
    264. In the field of the administration of juvenile justice, the Committee recommends that legal reform be pursued and take fully into account the Convention on the Rights of the Child, in particular articles 37, 39 and 40, and other relevant international standards in this field, such as the " Beijing Rules " , the " Riyadh Guidelines " and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN ٤٦٢- وفي ميدان إدارة قضاء اﻷحداث، توصي اللجنة بمواصلة اﻹصلاح القانوني وبإيلاء اعتبار كامل لاتفاقية حقوق الطفل، لا سيما المواد ٧٣ و٨٣ و٠٤، وغيرها من المعايير الدولية ذات الصلة في هذا الميدان، مثل " قواعد بيجينغ " و " مبادئ الرياض التوجيهية " وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المجردين من حريتهم.
    134. In the field of the administration of juvenile justice, the Committee suggests that a comprehensive reform be undertaken and that the Convention on the Rights of the Child, in particular articles 37, 39 and 40, and other relevant international standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty be seen as a guide in this revision. UN ٤٣١- وفي ميدان إدارة قضاء اﻷحداث، تقترح اللجنة مباشرة إصلاح شامل وأن يُهتدى في عملية التعديل هذه باتفاقية حقوق الطفل، وبخاصة المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤، وسائر المعايير الدولية ذات الصلة في هذا الميدان، مثل قواعد بيجينغ، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المحرومين من حريتهم.
    253. In the field of the administration of juvenile justice, the Committee recommends that legal reform be pursued and take fully into account the Convention on the Rights of the Child, in particular articles 37, 39 and 40, and other relevant international standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of Their Liberty. UN ٢٥٣ - وفي ميدان إدارة قضاء اﻷحداث، توصي اللجنة بمواصلة اﻹصلاح القانوني وبإيلاء اعتبار كامل لاتفاقية حقوق الطفل، لا سيما المواد ٧٣ و٨٣ و٠٤، وغيرها من المعايير الدولية ذات الصلة في هذا الميدان، مثل " قواعد بيجينغ " و " مبادئ الرياض التوجيهية " وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المجردين من حريتهم.
    270. The Committee is of the opinion that the system of the administration of juvenile justice in the State party must be guided by the provisions of articles 37 and 40 of the Convention on the Rights of the Child as well as relevant international standards in this field, including the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN ٢٧٠ - وترى اللجنة أن يُستهدى في نظام إدارة قضاء اﻷحداث في الدولة الطرف بأحكام المادتين ٣٧ و ٤٠ من اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من المعايير الدولية ذات الصلة في هذا الميدان، ومنها قواعد بيجينغ ومبادئ الرياض التوجيهية وقواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المحرومين من حريتهم.
    The Committee requests that further information on the situation of children in prison be provided and urges the State party to ensure the full compatibility of the juvenile justice system with the Convention, especially articles 37, 40 and 39, as well as with other relevant international standards in this area, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN وتطلب اللجنة تزويدها بمزيد من المعلومات عن حالة الأطفال الموجودين في السجون وتحث الدولة الطرف على ضمان تطابق نظام قضاء الأحداث تطابقاً تاماً مع الاتفاقية، وبخاصة المواد 37 و40 و39، ومع غيرها من المعايير الدولية ذات الصلة في هذا المجال، مثل قواعد بيجينغ، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم.
    The Committee recommends that the State party take all measures to fully integrate the provisions of the Convention, in particular articles 37, 40 and 39, as well as other relevant international standards in this area, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty, in its legislation, policies and programmes. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير من أجل دمج أحكام الاتفاقية دمجاً تاماً في تشريعاتها وسياساتها وبرامجها، لا سيما المواد 37 و40 و39، وكذلك سائر المعايير الدولية ذات الصلة في هذا المجال، مثل قواعد بيجينغ، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم.
    The Committee requests that further information on the situation of children in prison be provided and urges the State party to ensure the full compatibility of the juvenile justice system with the Convention, especially articles 37, 40 and 39, as well as with other relevant international standards in this area, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN وتطلب اللجنة تزويدها بمزيد من المعلومات عن حالة الأطفال الموجودين في السجون وتحث الدولة الطرف على ضمان تطابق نظام قضاء الأحداث تطابقاً تاماً مع الاتفاقية، وبخاصة المواد 37 و40 و39، ومع غيرها من المعايير الدولية ذات الصلة في هذا المجال، مثل قواعد بيجينغ، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم.
    The Committee recommends that the State party take all measures to fully integrate the provisions of the Convention, in particular articles 37, 40 and 39, as well as other relevant international standards in this area, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty, in its legislation, policies and programmes. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير من أجل دمج أحكام الاتفاقية دمجاً تاماً في تشريعاتها وسياساتها وبرامجها، لا سيما المواد 37 و40 و39، وكذلك سائر المعايير الدولية ذات الصلة في هذا المجال، مثل قواعد بيجينغ، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم.
    187. In the field of the administration of juvenile justice, the Committee recommends that legal reform be pursued and take fully into account the Convention on the Rights of the Child, in particular articles 37, 39 and 40, and other relevant international standards in this field, such as the " Beijing Rules " , the " Riyadh Guidelines " and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN ٧٨١- وفي ميدان إدارة قضاء اﻷحداث، توصي اللجنة بالاضطلاع بإصلاح للقوانين تؤخذ فيه بالاعتبار الكامل اتفاقية حقوق الطفل، لا سيما موادها ٧٣ و٩٣ و٠٤، وغيرها من المعايير الدولية ذات الصلة في هذا المجال مثل " قواعد بيجينغ " ، و " مبادئ الرياض التوجيهية " ، وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المجرّدين من حريتهم.
    93. With regard to the administration of juvenile justice, the Committee recommends that legal reform be pursued and that the State party take fully into account the provisions of the Convention, in particular articles 37, 39 and 40 as well as other relevant international standards in this area, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN ٣٩- وفيما يتعلق بإدارة قضاء اﻷحداث، توصي اللجنة بمواصلة اﻹصلاح القانوني وبأن تراعي الدولة الطرف تماماً أحكام الاتفاقية، وبخاصة المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤، باﻹضافة إلى سائر المعايير الدولية ذات الصلة في هذا المجال، مثل قواعد بيجينغ، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المجردين من حريتهم.
    176. In the field of the administration of juvenile justice, the Committee recommends that legal reform be pursued, taking fully into account the Convention on the Rights of the Child, in particular articles 37, 39 and 40, and other relevant international standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of Their Liberty. UN ١٧٦ - وفي ميدان إدارة قضاء اﻷحداث، توصي اللجنة بالاضطلاع بإصلاح للقوانين تؤخذ فيه بالاعتبار الكامل اتفاقية حقوق الطفل، لا سيما موادها ٧٣ و٩٣ و٠٤، وغيرها من المعايير الدولية ذات الصلة في هذا المجال مثل " قواعد بيجينغ " ، و " مبادئ الرياض التوجيهية " ، وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المجرّدين من حريتهم.
    520. With regard to the administration of juvenile justice, the Committee recommends that legal reform be pursued and that the State party take fully into account the provisions of the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, as well as other relevant international standards in this area, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of Their Liberty. UN ٠٢٥ - وفيما يتعلق بإدارة قضاء اﻷحداث، توصي اللجنة بمواصلة اﻹصلاح القانوني وبأن تراعي الدولة الطرف تماما أحكام الاتفاقية، وبخاصة المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤، باﻹضافة إلى سائر المعايير الدولية ذات الصلة في هذا المجال، مثل قواعد بيجينغ، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المجردين من حريتهم.
    For their part, as a matter of policy if not legal obligation, private companies should conform their behaviour at all times to relevant international norms concerning the rights of indigenous peoples, including those norms related to consultation. UN وينبغي للشركات الخاصة بدورها، من منطلق السياسة المتبعة إن لم يكن من منطلق الالتزام القانوني، أن تحرص على مطابقة سلوكها على الدوام مع المعايير الدولية ذات الصلة في مجال حقوق الشعوب الأصلية، بما فيها المعايير المتعلقة بالتشاور.
    9. The United States construes the phrase " all relevant international norms " used in Paragraph 19(a) of the Plan of Action concerning E-Employment as including internationally recognized core labor standards. UN 9 - تفسر الولايات المتحدة عبارة " جميع المعايير الدولية ذات الصلة " في الفقرة 19 (أ) من خطة العمل بشأن التوظيف الإلكتروني، أنها تشمل معايير العمل الأساسية المعترف بها دولياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus