"المعايير المبينة في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • criteria in paragraph
        
    • criteria set out in paragraph
        
    • criteria set forth in paragraph
        
    • criteria outlined in paragraph
        
    • tests set out at paragraph
        
    • the criteria described in paragraph
        
    Only one claimant was able to provide sufficient evidence to satisfy the enumerated criteria in paragraph 28 above. UN 29- ولم يستطع سوى مطالب واحد تقديم أدلة كافية لاستيفاء المعايير المبينة في الفقرة 28 أعلاه.
    They are drawn directly from the areas of development work in the strategic plan and based on the criteria in paragraph 13 above: UN وهذه الأولويات مستمدة مباشرة من مجالات العمل الإنمائي الواردة في الخطة الاستراتيجية وتستند إلى المعايير المبينة في الفقرة 13 أعلاه، كما يلي:
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (b) of Annex II had been met. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني.
    8. Strongly encourages Member States to submit to the Committee names of individuals who meet the criteria set out in paragraph 6 above; UN 8 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 6 أعلاه؛
    The support should meet the criteria set out in paragraph 29 above on the obligations of States parties to comply with article 12, paragraph 3, of the Convention; UN وينبغي للدعم أن يستوفي المعايير المبينة في الفقرة 29 أعلاه المتعلقة بالتزام الدول الأطراف بالامتثال للفقرة 3 من المادة 12 من الاتفاقية؛
    Moreover, the criteria set forth in paragraph (4) were not entirely relevant for certificates or electronic signatures, since they included criteria contained in draft articles 9 and 10 that had been specifically conceived for the purpose of assessing the trustworthiness of suppliers of certification services. UN وأشير، علاوة على ذلك، الى أن المعايير المبينة في الفقرة (4) ليست وثيقة الصلة تماما بالشهادات أو التوقيعات الالكترونية، حيث انها تتضمن معايير واردة في مشروعي المادتين 9 و 10 اللتين صممتا تحديدا لغرض تقييم مدى جدارة موردي خدمات التصديق بالثقة.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (b) of Annex II had been met. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (b) of Annex II had been met. UN وبناءً على ذلك، فقد خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني.
    Turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, she said that Norway had prohibited the substance; thus, use would be eliminated and risks significantly reduced. UN وانتقلت إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن النرويج قد حظرت هذه المادة؛ وبذلك سيتوقف استخدامها وستنخفض المخاطر بدرجة كبيرة.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (b) of Annex II had been met. UN ولذلك خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (b) of Annex II had been met. UN وبناءً على ذلك، فقد خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (b) of Annex II had been met. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني.
    8. Strongly encourages Member States to submit to the Committee names of individuals who meet the criteria set out in paragraph 6 above; UN 8 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 6 أعلاه؛
    23. Strongly encourages Member States to submit to the Committee names of individuals who meet the criteria set out in paragraph 22 above; UN 23 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 22 أعلاه؛
    8. Strongly encourages Member States to submit to the Committee names of individuals who meet the criteria set out in paragraph 6 above; UN 8 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 6 أعلاه؛
    23. Strongly encourages Member States to submit to the Committee names of individuals who meet the criteria set out in paragraph 22 above; UN 23 - ويشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 22 الواردة أعلاه؛
    23. Strongly encourages Member States to submit to the Committee names of individuals who meet the criteria set out in paragraph 22 above; UN 23 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 22 الواردة أعلاه؛
    As a substantive point, however, it was noted that the criteria set forth in paragraph (2) were not really rules of conduct, with the possible exception of subparagraph (b). UN غير أنه لوحظ ، في نقطة موضوعية ، أن المعايير المبينة في الفقرة )٢( ليست في الواقع قواعد سلوك ، ربما باستثناء الفقرة الفرعية )ب( .
    9. Invites the Special Representative of the Secretary-General to share all relevant information with the Committee established pursuant to its resolution 2048 (2012), particularly names of individuals who meet the criteria set forth in paragraph 6 and elaborated by paragraph 7 of resolution 2048 (2012); UN 9 - يدعو الممثل الخاص للأمين العام إلى إطلاع اللجنة المنشأة عملا بقراره 2048 (2012) على جميع المعلومات ذات الصلة، ولا سيما أسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 6 والمذكورة بالتفصيل في الفقرة 7 من القرار 2048 (2012)؛
    9. Invites the Special Representative of the Secretary-General to share all relevant information with the Committee established pursuant to its resolution 2048 (2012), particularly names of individuals who meet the criteria set forth in paragraph 6 and elaborated by paragraph 7 of resolution 2048 (2012); UN 9 - يدعو الممثل الخاص للأمين العام إلى إطلاع اللجنة المنشأة عملا بقراره 2048 (2012) على جميع المعلومات ذات الصلة، ولا سيما أسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 6 والمذكورة بالتفصيل في الفقرة 7 من القرار 2048 (2012)؛
    Bringing national policies and plans into compliance with human rights standards requires significant sectoral reform, in line with the criteria outlined in paragraph 2 above. UN وتستلزم مواءمة السياسات والخطط الوطنية مع معايير حقوق الإنسان إصلاحات مهمة للقطاع تتوافق مع المعايير المبينة في الفقرة 2 أعلاه.
    Applying the tests set out at paragraph 32 above, the Panel finds that some of these works were of such urgency that MoD could not reasonably be required to resort to competitive procurement procedures nor wait until prices had returned to normal patterns. UN وبتطبيق المعايير المبينة في الفقرة 32 أعلاه، يرى الفريق أن بعض هذه الأشغال كانت على درجة من الإلحاح بحيث لا يمكن، على نحو معقول، مطالبة وزارة الدفاع بأن تلجأ إلى إجراءات التعاقد التنافسية أو أن تنتظر حتى تعود الأسعار إلى مستوياتها الاعتيادية.
    25. The Global Programme focuses on specific, concrete issues that fall within the five major priorities below (which are drawn directly from the areas of development work in the strategic plan and based on the criteria described in paragraph 13): UN 25 - سيركز البرنامج العالمي على مسائل معينة وملموسة تدخل في إطار الأولويات الأساسية الخمس المبينة أدناه (مستمدة مباشرة من مجالات العمل الإنمائي الواردة في الخطة الاستراتيجية واستنادا إلى المعايير المبينة في الفقرة 13):

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus