Yet, it is often argued that industrial countries tend to use standards and regulations as a substitute for tariffs and quantitative restrictions. | UN | ومع ذلك، يُحتج كثيرا بأن البلدان الصناعية تنحو إلى استخدام المعايير والأنظمة كبديل للتعريفات الجمركية والقيود الكمية. |
standards and regulations certainly impose higher production costs on firms seeking to export from developing countries. | UN | ومن المؤكد أن المعايير والأنظمة تفرض تكاليف إنتاج أعلى على الشركات التي تسعى إلى التصدير من البلدان النامية. |
Furthermore, the Committee is concerned at the lack of standards and regulations on adoption and of a national adoption register. | UN | وعلاوة على ذلك فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء نقص المعايير والأنظمة الخاصة بالتبنّي وكذلك عدم توفر سجل وطني لأحوال التبني. |
Harmonization and mutual recognition of standards and regulations | UN | ○ تنسيق المعايير والأنظمة والاعتراف المتبادل بها |
States play central roles in delivering on commitments to gender equality, setting standards and regulations for resource use and providing public services and investments for sustainable development. | UN | وتضطلع الدول بأدوار رئيسية في تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، ووضع المعايير والأنظمة التي تحكم استخدامَ الموارد وتوفير الخدمات العامة والاستثمار لأغراض التنمية المستدامة. |
To develop their national chemicals and wastes agendas and develop, monitor and enforce the environmental and health standards and regulations required to effectively implement those agendas. | UN | وضع جداول أعمالها الوطنية للمواد الكيميائية والنفايات، ورصد وإنفاذ المعايير والأنظمة البيئية والصحية اللازمة لتنفيذ جداول الأعمال هذه على نحو فعال. |
Effective control of global arms trade requires a corresponding new set of universal standards and regulations that should guide trade in arms on the basis of existing international law. | UN | وتتطلب فعالية مراقبة الاتجار بالأسلحة على الصعيد العالمي وضع مجموعة مقابلة من المعايير والأنظمة العالمية التي ينبغي أن توجه الاتجار بالأسلحة وفقا للقانون الدولي القائم. |
In establishing global standards and regulations in this sector, these agencies contribute directly to poverty alleviation and job creation in developing countries. | UN | ويمكنها بواسطة وضع المعايير والأنظمة في هذا القطاع أن تقدم إسهاما مباشرا في تخفيف وطأة الفقر وإيجاد فرص العمل في البلدان النامية. |
What steps, if any, have been taken or are envisaged to involve developing country trading partners in setting environmental standards and regulations or criteria for eco-labelling programmes? | UN | ما هي الخطوات التي اتخُذت، إن وُجدت، أو المعتزم اتخاذها لإشراك الشركاء التجاريين من البلدان النامية في وضع المعايير والأنظمة البيئية أو المعايير المتعلقة ببرامج وضع العلامات الإيكولوجية؟ |
Analysing the main structural characteristics of the energy services markets; key aspects of technological change; and the role of international and national standards and regulations on trade in energy services; | UN | :: تحليل الخصائص الهيكلية الرئيسية لأسواق خدمات الطاقة؛ والجوانب الرئيسية للتغير التكنولوجي؛ ودور المعايير والأنظمة الدولية والوطنية المتعلقة بالتجارة في خدمات الطاقة؛ |
It was therefore essential to enlarge market access for developing countries, phase out trade-distorting subsidies, and tighten the rules for the use of trade remedy procedures, such as antidumping and countervailing measures, and of standards and regulations that impeded exports from developing countries. | UN | ومن الضروري بالتالي زيادة فرص دخول السوق أمام البلدان النامية، وإنهاء الدعم الذي يشوه التجارة إنهاءً تدريجياً، وتشديد قواعد استخدام إجراءات معالجة التجارة مثل تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية، وكذلك المعايير والأنظمة التي تعترض سبيل الصادرات من البلدان النامية. |
Analyzing the main structural characteristics of the energy services markets; key aspects of technological change; and the role of international and national standards and regulations on trade in energy services; | UN | تحليل الخصائص الهيكلية الرئيسية لأسواق خدمات الطاقة؛ والجوانب الرئيسية للتغير التكنولوجي؛ ودور المعايير والأنظمة الدولية والوطنية المتعلقة بالتجارة في خدمات الطاقة؛ |
Size has an important influence on the ability of a firm to implement environmental standards and regulations. | UN | ٠٨- إن للحجم تأثيراً هاماً على قدرة شركة ما على تنفيذ المعايير والأنظمة البيئية. |
To promote regional cooperation in harmonizing social policies and setting standards and regulations for improving the quality of life; to support an integrated national implementation of the recommendations of global conferences on social development. | UN | التشجيع على التعاون الإقليمي من أجل مواءمة السياسات الاجتماعية ووضع المعايير والأنظمة اللازمة لتحسين نوعية الحياة؛ ودعم التنفيذ الوطني المتكامل لتوصيات المؤتمرات العالمية المتعلقة بالتنمية الاجتماعية. |
The international community should recognize that the implementation of international prudential standards and regulations for national financial systems should take account of different stages of economic development and administrative capacities, as well as different cultural and legal traditions, across countries. | UN | ينبغي للمجتمع الدولي أن يدرك أن تنفيذ المعايير والأنظمة الدولية الرشيدة على الأنظمة المالية الوطنية ينبغي أن يُراعي الاختلاف في مراحل النمو الاقتصادي والقدرات الإدارية، فضلا عن التقاليد الثقافية والقانونية بين مختلف البلدان. |
Many experts expressed concern that the plethora of standards and regulations at the international, regional and national levels creates difficulties for exporters, particularly those from developing countries. | UN | 15- أعرب العديد من الخبراء عن القلق لأن سيل المعايير والأنظمة القائمة على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية يخلق صعوبات للمصدرين، ولا سيما المصدرين من البلدان النامية. |
Russia's unilateral and illegal decision to assign its dialling codes to a Georgian territory contravenes the fundamental standards and regulations of the International Telecommunication Union, in particular, its Recommendations E.212 and E.164. | UN | وقرار روسيا الأحادي الجانب وغير القانوني بإخضاع إقليم جورجيا لاستعمال أرقام ربطها الهاتفي ينافي المعايير والأنظمة الأساسية للاتحاد الدولي للاتصالات، ولا سيما توصيتا الاتحاد E.212 و E.164. |
Developing countries lack the technical infrastructure and expertise to implement new standards and regulations. | UN | (د) عندما تفتقر البلدان النامية للهياكل الأساسية التقنية والمعرفة الفنية لتنفيذ المعايير والأنظمة الجديدة؛ |
c. Implement a database to record technical standards and regulations for the import of goods; | UN | (ج) اعتماد قاعدة بيانات تسجل فيها المعايير والأنظمة التقنية المعمول بها لاستيراد السلع؛ |
The Committee welcomes the enactment of the Minimum Operational standards and regulations for Children`s Homes (2008). | UN | 41- ترحب اللجنة بسن المعايير والأنظمة الدنيا لإدارة دُور الأطفال (2008). |