"المعايير والتوصيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • standards and recommendations
        
    • norms and recommendations
        
    • criteria and recommendations
        
    (ii) The number of agreed new or revised international standards and recommendations on agricultural produce UN ' 2` عدد المعايير والتوصيات الجديدة أو المنقحة الموافق عليها في مجال المنتجات الزراعية
    This would allow relevant international standards and recommendations to be enforced in specific environments. UN وسيتيح هذا إنفاذ المعايير والتوصيات الدولية ذات الصلة في بيئات خاصة.
    Brazil has implemented the standards and recommendations as described in Annex 17, with the following specific provisions: UN نفذت البرازيل المعايير والتوصيات المحددة في المرفق 17، مع الإشارة إلى ما يلي على وجه التحديد:
    (ii) Number of agreed new or revised international standards and recommendations on agricultural produce UN ' 2` عدد المعايير والتوصيات الجديدة أو المنقحة الموافق عليها في مجال المنتجات الزراعية
    Under this new legal framework, the issue of international norms and recommendations has taken on special significance with respect to national statistics. UN وبموجب هذا الإطار القانوني الجديد، اكتسبت مسألة المعايير والتوصيات الدولية أهمية خاصة على صعيد الإحصاءات الوطنية.
    The revision in the System of National Accounts is growing into more customized procedure in the framework of international standards and recommendations. UN ويستمر تنقيح نظام الحسابات القومية حتى يصبح إجراءً أكثر تخصيصاً في إطار المعايير والتوصيات الدولية.
    545. The implementation of trade facilitation and electronic business standards and recommendations has increased. UN 545 - زاد تنفيذ المعايير والتوصيات المتعلقة بتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية.
    As such, the project will build on the methodological work of ongoing programmes adopted by the United Nations Statistical Commission on the development of relevant international statistical standards and recommendations. UN وعلى هذا النحو، يستفيد المشروع من العمل المنهجي للبرامج الجارية التي اعتمدتها اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة بشأن وضع المعايير والتوصيات الإحصائية الدولية ذات الصلة.
    (ii) Increased number of new and/or revised international statistical standards and recommendations implemented by national statistical offices UN ' 2` زيادة عدد المعايير والتوصيات الإحصائية الدولية الجديدة منها و/أو المنقحة، التي نفذتها المكاتب الإحصائية الوطنية
    The previous report examined this body of rules in the light of international standards and recommendations, highlighting the improvements and the shortcomings and incompatibilities. UN وكان التقرير السابق قد بحث هذه المجموعة من القواعد في ضوء المعايير والتوصيات الدولية، بإبراز التحسينات التي أدخلت عليها، والنواقص التي تشوبها، وحالات عدم توافقها مع تلك المعايير والتوصيات.
    II. standards and recommendations on geosynchonous satellite disposal 3-8 2 UN ثانيا - المعايير والتوصيات المتعلقة بالتخلص من السواتل الموجودة في المدار المتزامن مع اﻷرض
    II. standards and recommendations on geosynchronous satellite disposal UN ثانيا- المعايير والتوصيات المتعلقة بالتخلص من السواتل الموجودة في المدار المتزامن مع اﻷرض
    standards and recommendations will be developed for agricultural produce and will be disseminated among countries trading with United Nations/ECE markets and among users at different levels. UN وسوف توضع معايير وتوصيات بشأن المحاصيل الزراعية وسوف تنشر تلك المعايير والتوصيات بين البلدان التي تتعامل مع أسواق اللجنة الاقتصادية لأوروبا وبين المستعملين على مختلف المستويات.
    The review will also cover timeliness of data reporting, conformity to international standards and recommendations, and the extent to which units and classifications are harmonized across sources. UN وسيشمل الاستعراض أيضا حسن توقيت الإبلاغ بالبيانات، والاتفاق مع المعايير والتوصيات الدولية، ومدى مواءمة الوحدات والتصنيفات عبر المصادر.
    With regard to alternative money transfer agencies, the international standards and recommendations to counter the use of such enterprises for money laundering purposes are contained in point 4 of the annex to recommendation 9 of the 40 recommendations of the Financial Action Task Force (FATF). UN وفيما يتصل بالوكالات البديلة لتحويل النقد، ترد المعايير والتوصيات الدولية لمكافحة استخدام هذه المؤسسات لأغراض غسل الأموال في النقطة 4 من مرفق التوصية 9 من التوصيات الـ 40 لفرقة عمل الإجراءات المالية.
    standards and recommendations will be developed for agricultural produce and will be disseminated to ECE member countries and their trading partners, as well as to other users. UN وستوضع معايير وتوصيات بشأن المحاصيل الزراعية وستنشر تلك المعايير والتوصيات على البلدان الأعضاء باللجنة وشركائهم التجاريين وعلى مستخدمين آخرين.
    It also refers to standards and recommendations from United Nations and regional human rights bodies, as well as from other sources around the world, including Amnesty International's recommendations. UN كذلك يشير الدليل إلى المعايير والتوصيات التي صدرت عن الأمم المتحدة وهيئات حقوق الإنسان الإقليمية، وعن بعض المصادر الأخرى في مختلف أنحاء العالم ومنها توصيات هيئة العفو الدولية.
    standards and recommendations will be developed for agricultural produce and will be disseminated among countries trading with ECE markets and among users at different levels. UN وستوضع معايير وتوصيات بشأن المحاصيل الزراعية وستنشر تلك المعايير والتوصيات في البلدان التي تتعامل مع أسواق اللجنة الاقتصادية لأوروبا وفيما بين مستخدمين آخرين على مختلف المستويات.
    Colombia has made considerable efforts and progress in applying the standards and recommendations of Annex 17 to the Convention on International Civil Aviation and has benefited from resources under the Inter-American Development Bank programme " . UN كولومبيا بذلت جهودا ضخمة وحققت خطوات تقدم كبرى فيما يتعلق بتطبيق المعايير والتوصيات الواردة في المرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي وأنها استفادت من موارد برنامج مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    If the answer to the question is yes could the UK provide an outline of the relevant standards and recommendations, including a description of any mechanisms used to further their implementation. UN يرجى من المملكة المتحدة، إن صح هذا الأمر، عرض المعايير والتوصيات ذات الصلة، بما في ذلك وصف لأي آليات تستخدم لتعزيـز تنفيذها.
    The CEV is taking into account international efforts to coordinate norms and recommendations conducive to the construction of quality housing. UN ويراعي قانون بناء المساكن النموذجية الجهود الدولية المبذولة للجمع بين المعايير والتوصيات التي تساهم في بناء مساكن من نوعية جيدة.
    In the light of the criteria and recommendations contained in the report and the note, my delegation would like to add to this debate by sharing the experience of my own country, Cameroon. UN وفي ضوء المعايير والتوصيات الواردة في التقرير والمذكرة، يود وفد بلدي الإضافة إلى هذه المناقشة بعرض تجربة بلدي، الكاميرون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus