"المعايير والمبادئ الواردة" - Traduction Arabe en Anglais

    • standards and principles set forth
        
    • norms and principles set forth
        
    • standards and principles of the
        
    • standards and principles contained
        
    • provisions and principles enshrined
        
    • the norms and principles of the
        
    13. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, and bring it in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN 13- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ ما يلزم من خطوات لتصحيح الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    31. Consequent upon the Opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Liu Xianbin and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN 31- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لمعالجة وضع ليو شيانبن وجعله يتسق مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    31. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Myanmar to take the necessary steps to remedy the situation of Thagyi Maung Zeya and Sithu Zeya and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN 31- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة ميانمار أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح وضع تاغيي ماأونغ زايا وسيثو زايا لكي يتفق مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    33. Having found that the detention of Dr. Son is arbitrary, the Working Group requests the Government of Viet Nam to take the steps necessary to remedy the situation, in order to bring it into conformity with the norms and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 33- ويطلب الفريق العامل، بعد أن خلص إلى أن احتجاز الدكتور سون تعسفي، إلى حكومة فييت نام أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح هذا الوضع بهدف جعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Having established the arbitrariness of detention in its Opinion, the Working Group will request the Government to take the necessary steps to remedy the situation and to bring it into conformity with the standards and principles of the Universal Declaration of Human Rights and the Covenant. UN وبعد أن يحدد الفريق العامل الطابع التعسفي للاحتجاز في آرائه، يطلب إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات الضرورية لمعالجة الحالة وجعلها متلائمة مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد.
    13. The Working Group, having rendered this opinion, requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, which could have irreparable consequences, in order to bring it into conformity with the standards and principles contained in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 13- وبعد أن أبدى الفريق العامل رأيه، يطلب من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع، الذي ربما تكون عواقبه غير قابلة للتصحيح، وجعله يتمشى مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    16. Consequent upon this opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of these persons in order to bring it into conformity with the provisions and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. UN 16- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح وضع هذين الشخصين وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    39. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to rectify the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 39- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    32. Having found the detention of Mr. Abdi to be arbitrary, the Working Group requests the Government of the United Kingdom to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 32- وبعد أن تبيّن للفريق العامل أن احتجاز السيد عبدي إجراء تعسفي، فإنه يطلب إلى حكومة المملكة المتحدة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    20. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and to study the possibility of ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 20- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح هذا الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن تدرس إمكانية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    17. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests both Governments to take the necessary steps to remedy the situation, and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 17- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومتين أن تتخذا التدابير اللازمة لتصحيح هذا الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    31. Consequent upon the Opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 31- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    13. Consequent upon the Opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, and bring it in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and to take the adequate initiatives with a view to becoming a State party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 13- وبناء على الرأي المقدّم، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ ما يلزم من خطوات لتصحيح الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأن تتخذ المبادرات المناسبة كي تصبح دولة طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    11. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 11- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل من الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع بما يتفق مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Working Group requested the State party " to take the necessary steps to remedy the situation and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights " . UN وناشد الفريق العامل الدولة الطرف " اتخاذ التدابير اللازمة لتدارك الوضع كيما يكون منسجما مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية " ().
    22. As a result of the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Iraq to release Ms. Husayn forthwith, reunite her with her three children, and ensure a fair and independent trial to bring her situation in conformity with the standards and principles set forth in the International Covenant on Civil and Political Rights and the Universal Declaration of Human Rights. UN 22- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة العراق أن تُطلِق سراح السيدة حسين فوراً، وتُعيد جمع شملها مع أطفالها الثلاثة، وتَكفل تنظيم محاكمة عادلة ومستقلة لجعل وضعها يتسق مع المعايير والمبادئ الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    18. The Working Group, having rendered this Opinion, requests the Government to take the necessary steps to rectify the situation, in order to bring it into conformity with the norms and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and to take the necessary measures to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 18- وبناء على ما تَقَدَّم، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ ما يلزم من خطوات لتصحيح الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن تتخذ التدابير اللازمة للتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    24. The Working Group, having rendered this opinion, requests the Government to take the necessary steps to rectify the situation, in order to bring it into conformity with the norms and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and to take the necessary measures to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 24- وإذ أصدر الفريق العامل هذا الرأي، فإنه يطلب من الحكومة اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع بما يتفق مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن تتخذ التدابير اللازمة للتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Working Group requested the State party to " take the necessary measures to remedy the situation and to bring it in conformity with the norms and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the Covenant " . UN وناشد الفريق العامل الدولة الطرف " اتخاذ التدابير اللازمة لتدارك الوضع كيما يكون منسجماً مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد " ().
    82. Having established the arbitrariness of detention in its Opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation and to bring it into conformity with the standards and principles of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 82- وبعد أن يحدد الفريق العامل الطابع التعسفي للاحتجاز في آرائه، فإنه يطلب إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات الضرورية لمعالجة الحالة وجعلها متلائمة مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    (a) Take the necessary measures to remedy the situation in order to bring the articles of the Penal Code on the endangering of national security into conformity with the standards and principles contained in the Universal Declaration of Human Rights, and particularly, with reference to this case, those contained in article 19; UN (أ) أن تتخذ التدابير اللازمة لمعالجة هذه الحالة بغية تعديل المواد المتصلة بالمسائل التي تهدد الأمن الوطني لمواءمتها مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ولا سيما المادة 19 فيما يتعلق بهذه القضية؛
    32. Having submitted this opinion, the Working Group calls on the Government to take the necessary measures to remedy the situation in order to bring it into conformity with the provisions and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 32- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    30. Bulgarian national legislation on human rights has incorporated the norms and principles of the international human rights treaties to which the country is a party. UN 30- وقد أُدرِجت في التشريعات الوطنية البلغارية المتعلقة بحقوق الإنسان المعايير والمبادئ الواردة في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تُعدّ بلغاريا طرفاً فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus