Colombia had also made progress in developing a national legal framework that incorporated international norms and standards. | UN | وأشارت إلى أن كولومبيا أحرزت تقدما في وضع إطار قانوني وطني يتضمن المعايير والمقاييس الدولية. |
Stressing that traditions shall not be invoked to justify harmful practices violating universal human rights norms and standards, | UN | وإذ يشدد على أنه لا يجوز التذرع بالتقاليد لتبرير الممارسات الضارة التي تنتهك المعايير والمقاييس العالمية لحقوق الإنسان، |
International norms and standards must be rooted in and harmonized with the broad elements of domestic systems. | UN | ويجب ترسيخ المعايير والمقاييس الدولية في عناصر النظم المحلية الواسعة النطاق ومواءمتها معها. |
criteria and standards to assess the relevance and impact of these changes need further development and amplification. | UN | وتحتاج المعايير والمقاييس المستخدمة في تقييم أهمية هذه التغييرات وأثرها إلى مزيد من التطوير والتوسيع. |
It was noted that the standards and norms in crime prevention provided an important framework to guide such efforts. | UN | ولوحظ أنَّ المعايير والمقاييس في مجال منع الجريمة توفِّر إطاراً هاماً لتوجيه هذه الجهود. |
Within regional and subregional cooperative mechanisms, there is a homogeneity of norms and standards in various areas. | UN | وداخل آليات التعاون اﻹقليمية ودون اﻹقليميــة هناك تناغم في المعايير والمقاييس في مجالات متعــددة. |
:: Continue to strengthen the capacity of the national judicial system in applying international human rights norms and standards | UN | ستواصل تعزيز قدرات النظام القضائي الوطني على تطبيق المعايير والمقاييس الدولية في مجال حقوق الإنسان؛ |
The current United Nations human rights institutional framework faces considerable problems in the implementation of those norms and standards. | UN | ويواجه إطار الأمم المتحدة المؤسسي الراهن لحقوق الإنسان مشاكل كبيرة في تنفيذ تلك المعايير والمقاييس. |
Subsequently, our national legislation was modified and adjusted to accord with the internationally recognized norms and standards in this regard. | UN | وعلى إثر ذلك، تم تعديل تشريعنا الوطني وتصحيحه كي يتمشى مع المعايير والمقاييس المعترف بها دوليا في هذا الصدد. |
Stressing that traditions shall not be invoked to justify harmful practices violating universal human rights norms and standards, | UN | وإذ يشدد على أنه لا يجوز التذرع بالتقاليد لتبرير الممارسات الضارة التي تنتهك المعايير والمقاييس العالمية لحقوق الإنسان، |
United Nations system organizations and agencies are called upon to operationalize those norms and standards. | UN | وتدعى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها إلى تطبيق هذه المعايير والمقاييس. |
It applies the United Nations Evaluation Group norms and standards, which require that all United Nations agencies develop an evaluation policy that adapts the generic norms and standards to agency circumstances. | UN | ويطبق المكتب معايير ومقاييس فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، التي تفرض على جميع وكالات الأمم المتحدة أن تعد سياسة للتقييم تكيف المعايير والمقاييس العامة مع ظروف كل وكالة. |
The Government's policies and programmes sought to introduce European and international human rights norms and standards in the light of the European aspirations of the Ukrainian people. | UN | وترمي سياسات وبرامج الحكومة إلى إدخال المعايير والمقاييس الأوروبية والدولية لحقوق الإنسان في ضوء الطموحات الأوروبية لشعب أوكرانيا. |
Managerial and institutional constraints, duplication, incoherence and inefficiency prevent MEAs from operationalizing their norms and standards within the institutional framework for sustainable development, particularly at the country level. | UN | وتمنع القيود الإدارية والمؤسسية، والازدواجية، وعدم الاتساق، وانعدام الكفاءة، الاتفاقات البيئية من تطبيق المعايير والمقاييس داخل الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، وبخاصة على الصعيد القطري. |
Therefore, those scientists who are involved in feeding independent expertise into the establishment of international norms and standards find themselves in a difficult position, risking potential conflicts of interest. | UN | ومن ثم، فالعلماء الذين يشاركون في الاستعانة بالخبرة المستقلة في إعداد المعايير والمقاييس الدولية يجدون أنفسهم في موقف صعب يعرضهم لاحتمال تضارب المصالح. |
The selection of impartial experts on the basis of objective parameters would, to a great extent, ensure scientific credibility, legitimacy and the state-of-the-art expertise required for establishing norms and standards affecting the environment. | UN | ومن شأن اختيار خبراء محايدين بالاستناد إلى معايير موضوعية أن يكفل إلى حد كبير المصداقية العلمية والمشروعية وأعلى مستويات الخبرة اللازمة لوضع المعايير والمقاييس التي تؤثر في البيئة. |
System-wide application of environmental norms and standards | UN | 2- تطبيق المعايير والمقاييس البيئية على نطاق المنظومة |
These new institutional and legal measures meet all international criteria and standards in the field of human rights. | UN | وتستوفي هذه التدابير المؤسسية والقانونية الجديدة جميع المعايير والمقاييس الدولية المعتمدة في ميدان حقوق الإنسان. |
Other pillars include: the preparation for ratification of international human rights instruments; harmonization of national legal institutions and legislation in accordance with international human rights instruments; education and dissemination of human rights; implementing human rights standards and norms; and monitoring, evaluation and reporting. | UN | وتشمل الدعائم الباقية ما يلي: التحضير للتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛ ومواءمة المؤسسات القانونية والتشريعات الوطنية مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛ والتثقيف بحقوق الإنسان ونشرها؛ وتنفيذ المعايير والمقاييس المتعلقة بحقوق الإنسان؛ والرصد والتقييم والإبلاغ. |
This comprehensive series of internationally agreed documents complements and guides national standards and criteria. | UN | وتعمل هذه السلسلة الشاملة من الوثائق التي تلقى موافقة دولية، على اكمال وتوجيه المعايير والمقاييس الوطنية. |
In order to provide States with a comprehensive set of standards and measures against terrorism and organized crime, UNODC's technical cooperation programme encourages the incorporation of these components. | UN | وبغية تزويد الدول بطائفة من المعايير والمقاييس لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة، يشجع المكتب من خلال برنامجه للتعاون التقني على إدماج هذه العناصر. |
75. In setting up an Education pillar, international standards and benchmarks could provide useful sources of information. | UN | 75- ولدى وضع دعامة تعليمية، يمكن أن توفر المعايير والمقاييس الدولية مصادر مفيدة للمعلومات. |
The report highlights best practices and identifies norms and benchmarks of the business policies and measures to be promoted throughout these organizations and their partner entities and organs. | UN | ويبرز التقرير أفضل الممارسات، ويحدد المعايير والمقاييس للسياسات التجارية والتدابير التي ينبغي تعزيزها في جميع هذه المؤسسات والهيئات والأجهزة الشريكة. |
It also defines the criteria and measures for the procurement and allocation of funds for health-care institutions, and adopts the annual financial plan and annual balance of accounts. | UN | كما يحدد المعايير والمقاييس الخاصة بالشراء وتوزيع الأموال على مؤسسات الرعاية الصحية، ويعتمد الخطة المالية السنوية وميزان الحسابات السنوي. |