"المعايير والمقاييس" - Traduction Arabe en Anglais

    • norms and standards
        
    • criteria and standards
        
    • standards and norms
        
    • standards and criteria
        
    • standards and measures
        
    • standards and benchmarks
        
    • norms and benchmarks
        
    • criteria and measures
        
    Colombia had also made progress in developing a national legal framework that incorporated international norms and standards. UN وأشارت إلى أن كولومبيا أحرزت تقدما في وضع إطار قانوني وطني يتضمن المعايير والمقاييس الدولية.
    Stressing that traditions shall not be invoked to justify harmful practices violating universal human rights norms and standards, UN وإذ يشدد على أنه لا يجوز التذرع بالتقاليد لتبرير الممارسات الضارة التي تنتهك المعايير والمقاييس العالمية لحقوق الإنسان،
    International norms and standards must be rooted in and harmonized with the broad elements of domestic systems. UN ويجب ترسيخ المعايير والمقاييس الدولية في عناصر النظم المحلية الواسعة النطاق ومواءمتها معها.
    criteria and standards to assess the relevance and impact of these changes need further development and amplification. UN وتحتاج المعايير والمقاييس المستخدمة في تقييم أهمية هذه التغييرات وأثرها إلى مزيد من التطوير والتوسيع.
    It was noted that the standards and norms in crime prevention provided an important framework to guide such efforts. UN ولوحظ أنَّ المعايير والمقاييس في مجال منع الجريمة توفِّر إطاراً هاماً لتوجيه هذه الجهود.
    Within regional and subregional cooperative mechanisms, there is a homogeneity of norms and standards in various areas. UN وداخل آليات التعاون اﻹقليمية ودون اﻹقليميــة هناك تناغم في المعايير والمقاييس في مجالات متعــددة.
    :: Continue to strengthen the capacity of the national judicial system in applying international human rights norms and standards UN ستواصل تعزيز قدرات النظام القضائي الوطني على تطبيق المعايير والمقاييس الدولية في مجال حقوق الإنسان؛
    The current United Nations human rights institutional framework faces considerable problems in the implementation of those norms and standards. UN ويواجه إطار الأمم المتحدة المؤسسي الراهن لحقوق الإنسان مشاكل كبيرة في تنفيذ تلك المعايير والمقاييس.
    Subsequently, our national legislation was modified and adjusted to accord with the internationally recognized norms and standards in this regard. UN وعلى إثر ذلك، تم تعديل تشريعنا الوطني وتصحيحه كي يتمشى مع المعايير والمقاييس المعترف بها دوليا في هذا الصدد.
    Stressing that traditions shall not be invoked to justify harmful practices violating universal human rights norms and standards, UN وإذ يشدد على أنه لا يجوز التذرع بالتقاليد لتبرير الممارسات الضارة التي تنتهك المعايير والمقاييس العالمية لحقوق الإنسان،
    United Nations system organizations and agencies are called upon to operationalize those norms and standards. UN وتدعى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها إلى تطبيق هذه المعايير والمقاييس.
    It applies the United Nations Evaluation Group norms and standards, which require that all United Nations agencies develop an evaluation policy that adapts the generic norms and standards to agency circumstances. UN ويطبق المكتب معايير ومقاييس فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، التي تفرض على جميع وكالات الأمم المتحدة أن تعد سياسة للتقييم تكيف المعايير والمقاييس العامة مع ظروف كل وكالة.
    The Government's policies and programmes sought to introduce European and international human rights norms and standards in the light of the European aspirations of the Ukrainian people. UN وترمي سياسات وبرامج الحكومة إلى إدخال المعايير والمقاييس الأوروبية والدولية لحقوق الإنسان في ضوء الطموحات الأوروبية لشعب أوكرانيا.
    Managerial and institutional constraints, duplication, incoherence and inefficiency prevent MEAs from operationalizing their norms and standards within the institutional framework for sustainable development, particularly at the country level. UN وتمنع القيود الإدارية والمؤسسية، والازدواجية، وعدم الاتساق، وانعدام الكفاءة، الاتفاقات البيئية من تطبيق المعايير والمقاييس داخل الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، وبخاصة على الصعيد القطري.
    Therefore, those scientists who are involved in feeding independent expertise into the establishment of international norms and standards find themselves in a difficult position, risking potential conflicts of interest. UN ومن ثم، فالعلماء الذين يشاركون في الاستعانة بالخبرة المستقلة في إعداد المعايير والمقاييس الدولية يجدون أنفسهم في موقف صعب يعرضهم لاحتمال تضارب المصالح.
    The selection of impartial experts on the basis of objective parameters would, to a great extent, ensure scientific credibility, legitimacy and the state-of-the-art expertise required for establishing norms and standards affecting the environment. UN ومن شأن اختيار خبراء محايدين بالاستناد إلى معايير موضوعية أن يكفل إلى حد كبير المصداقية العلمية والمشروعية وأعلى مستويات الخبرة اللازمة لوضع المعايير والمقاييس التي تؤثر في البيئة.
    System-wide application of environmental norms and standards UN 2- تطبيق المعايير والمقاييس البيئية على نطاق المنظومة
    These new institutional and legal measures meet all international criteria and standards in the field of human rights. UN وتستوفي هذه التدابير المؤسسية والقانونية الجديدة جميع المعايير والمقاييس الدولية المعتمدة في ميدان حقوق الإنسان.
    Other pillars include: the preparation for ratification of international human rights instruments; harmonization of national legal institutions and legislation in accordance with international human rights instruments; education and dissemination of human rights; implementing human rights standards and norms; and monitoring, evaluation and reporting. UN وتشمل الدعائم الباقية ما يلي: التحضير للتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛ ومواءمة المؤسسات القانونية والتشريعات الوطنية مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛ والتثقيف بحقوق الإنسان ونشرها؛ وتنفيذ المعايير والمقاييس المتعلقة بحقوق الإنسان؛ والرصد والتقييم والإبلاغ.
    This comprehensive series of internationally agreed documents complements and guides national standards and criteria. UN وتعمل هذه السلسلة الشاملة من الوثائق التي تلقى موافقة دولية، على اكمال وتوجيه المعايير والمقاييس الوطنية.
    In order to provide States with a comprehensive set of standards and measures against terrorism and organized crime, UNODC's technical cooperation programme encourages the incorporation of these components. UN وبغية تزويد الدول بطائفة من المعايير والمقاييس لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة، يشجع المكتب من خلال برنامجه للتعاون التقني على إدماج هذه العناصر.
    75. In setting up an Education pillar, international standards and benchmarks could provide useful sources of information. UN 75- ولدى وضع دعامة تعليمية، يمكن أن توفر المعايير والمقاييس الدولية مصادر مفيدة للمعلومات.
    The report highlights best practices and identifies norms and benchmarks of the business policies and measures to be promoted throughout these organizations and their partner entities and organs. UN ويبرز التقرير أفضل الممارسات، ويحدد المعايير والمقاييس للسياسات التجارية والتدابير التي ينبغي تعزيزها في جميع هذه المؤسسات والهيئات والأجهزة الشريكة.
    It also defines the criteria and measures for the procurement and allocation of funds for health-care institutions, and adopts the annual financial plan and annual balance of accounts. UN كما يحدد المعايير والمقاييس الخاصة بالشراء وتوزيع الأموال على مؤسسات الرعاية الصحية، ويعتمد الخطة المالية السنوية وميزان الحسابات السنوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus