"المعترف بها في العهد الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • recognized in the International Covenant on
        
    • set forth in the International Covenant
        
    Realizing that the individual has a right and a responsibility to strive for the promotion and observance of the rights recognized in the International Covenant on Civil and Political Rights as well as in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN وإذ تدرك أن الفرد له حق وعليه مسؤولية السعي إلى تعزيز ومراعاة الحقوق المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وكذلك في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    The Special Rapporteur believes that all human rights recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights are justiciable and encourages States to ensure that all these rights are subject to a communications procedure. UN ويعتقد المقرر الخاص أن جميع حقوق الإنسان المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يجوز التقاضي بشأنها ويحث الدول على الحرص على أن تخضع جميع هذه الحقوق لإجراء لتقديم البلاغات.
    2. The Committee considers that the potential impact of structural adjustment programmes on the enjoyment of the rights recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is immense. UN ٢- ترى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن التأثير المحتمل لبرامج التكيف الهيكلي على التمتع بالحقوق المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تأثير هائل.
    Deeply concerned at the difficulties encountered by Haiti in regard to protection of the human rights set forth in the International Covenant on Civil and Political Rights, UN إذ يساورها بالغ القلق إزاء الصعوبات المعترضة في هايتي فيما يتعلق بحماية حقوق اﻹنسان المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Deeply concerned at the difficulties encountered by Rwanda in regard to protection of the human rights set forth in the International Covenant on Civil and Political Rights, UN إذ يساورها بالغ القلق إزاء الصعوبات المعترضة في رواندا فيما يتعلق بحماية حقوق اﻹنسان المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    A. Violation of the obligation to respect the rights recognized in the International Covenant on Civil and Political Rights UN ألف- انتهاك واجب احترام الحقوق المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    this argument remains fully valid and is implicit throughout this report. recognized in the International Covenant on Civil and Political Rights UN باء- انتهاك واجب ضمان الحقوق المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    318.3 The Ministers further reaffirm that, bearing in mind the UN Charter, economic and financial sanctions always have a negative impact on the rights recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in particular the realization of the right to development. UN 318-3 وأعاد الوزراء كذلك تأكيد أنه، مع وضع ميثاق الأمم المتحدة في الاعتبار، دائما ما يكون للجزاءات الاقتصادية والمالية أثر سلبي على الحقوق المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما إعمال الحق في التنمية.
    294. The Committee calls upon the State party to consider the adoption of measures which would enable the courts to take account of and apply the rights recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ٤٩٢- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تنظر في اعتماد تدابير تمكن المحاكم من مراعاة وتطبيق الحقوق المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The period under review has seen a number of significant developments in the way in which New Zealand gives effect to the rights recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and seeks to develop their enjoyment by its people. UN 7- شهدت الفترة موضع الاستعراض تطورات مهمة في الطريقة التي تنفذ بها نيوزيلندا الحقوق المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتسعى لتطوير تمتع سكانها بها.
    405.3 The Ministers further reaffirm that, bearing in mind the UN Charter, economic and financial sanctions always have a negative impact on the rights recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in particular the realization of the right to development. UN 405-3 وأعاد الوزراء كذلك التأكيد أنه، مع وضع ميثاق الأمم المتحدة في الاعتبار، دائماً ما يكون للجزاءات الاقتصادية والمالية أثر سلبي على الحقوق المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما إعمال الحق في التنمية.
    The Special Rapporteur also believes that all human rights recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights are justiciable and encourages States to ensure that under the optional protocol the Committee will be able to make determinations concerning possible violations of all these rights. UN كما يعتقد المقرر الخاص أن جميع حقوق الإنسان المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أهل للتقاضي، ويشجع الدول على أن تضمن أن تكون اللجنة قادرة - بموجب البروتوكول الاختياري - على اتخاذ قرارات بشأن الانتهاكات المحتملة لكل هذه الحقوق.
    The Ministers further reaffirm that, bearing in mind the UN Charter, economic and financial sanctions always have a negative impact on the rights recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in particular the realization of the right to development. UN 496-3 وأكد الوزراء من جديد أنه، مع وضع ميثاق الأمم المتحدة في الاعتبار، فإنه دائماً ما يكون للعقوبات الاقتصادية والمالية أثر سلبي على الحقوق المعترف بها في العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما إعمال الحق في التنمية.
    648.3 The Ministers further reaffirm that, bearing in mind the UN Charter, economic and financial sanctions always have a negative impact on the rights recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in particular the realization of the right to development. UN 648-3 أكد الوزراء من جديد كذلك، وهم يضعون ميثاق الأمم المتحدة في الحسبان، أن العقوبات الاقتصادية والمالية تؤثر دائماً تأثيراً سلبياً على الحقوق المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما إعمال الحق في التنمية.
    page I. GENERAL The general framework within which the rights recognized in the International Covenant on Civil and Political Rights are protected in the United Kingdom was explained in the Introduction to the United Kingdom's initial report of August 1977 and in Part I of the United Kingdom's third periodic report of October 1989. UN ١- سبق شرح اﻹطار الذي يوفر الحماية للحقوق المعترف بها في العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية في المملكة المتحدة، في مقدمة التقرير اﻷولي للمملكة المتحدة بتاريخ آب/أغسطس ٧٧٩١، وفي الجزء اﻷول من التقرير الدولي الثالث للمملكة المتحدة بتاريخ تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٨٩١.
    The Heads of State or Government further reaffirm that, bearing in mind the UN Charter, economic and financial sanctions always have a negative impact on the rights recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in particular the realization of the right to development. UN 574/3 وأكد رؤساء الدول والحكومات من جديد أنه، مع وضع ميثاق الأمم المتحدة في الاعتبار، فإنه دائما ما يكون للعقوبات الاقتصادية والمالية أثر سلبي على الحقوق المعترف بها في العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما إعمال الحق في التنمية.
    417.3 The Heads of State and Government further reaffirm that, bearing in mind the UN Charter, economic and financial sanctions always have a negative impact on the rights recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in particular the realization of the right to development. UN 417-3 أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد أنه، مع وضع ميثاق الأمم المتحدة في الاعتبار، فإنه دائماً ما يكون للجزاءات الاقتصادية والمالية أثر سلبي على الحقوق المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما إعمال الحق في التنمية.
    Statistical information systems and reporting requirements for development cooperation activities designed by Norway or collectively by the donor community in the DAC have not been developed with specific reference to the rights recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ذلك إن نظم المعلومات الاحصائية ومتطلبات اﻹبلاغ عن أنشطة التعاون الانمائي، سواء منها ما حددته النرويج بمفردها أو ما حدد بصورة جماعية من قبل مجتمع المانحين في لجنة المساعدة الانمائية، لم تُعَدّ كلها على نحو يشير على وجه التحديد إلى الحقوق المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    " Deeply concerned at the difficulties encountered by Haiti in regard to protection of the human rights set forth in the International Covenant on Civil and Political Rights, UN " إذ يساورها بالغ القلق إزاء الصعوبات المعترضة في هايتي فيما يتعلق بحماية حقوق اﻹنسان المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    " Deeply concerned at the difficulties encountered by Rwanda in regard to protection of the human rights set forth in the International Covenant on Civil and Political Rights, UN " إذ يساورها بالغ القلق إزاء الصعوبات المعترضة في رواندا فيما يتعلق بحماية حقوق اﻹنسان المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus