"المعتقلين اللبنانيين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Lebanese detainees in
        
    • Lebanese detainees at
        
    • of Lebanese detainees held in
        
    It is also time for the two countries to address in their bilateral contacts the issue of Lebanese detainees in Syrian custody. UN وقد حان الوقت أيضا لكي يتناول البلدان في اتصالاتهما الثنائية مسألة المعتقلين اللبنانيين في سوريا.
    6. Decides to continue its consideration of the situation of the Lebanese detainees in Israel at its fifty-eighth session. UN تقرر أن تواصل في دورتها الثامنة والخمسين النظر في حالة المعتقلين اللبنانيين في إسرائيل.
    The Follow-up Committee for the Support of Lebanese detainees in Israeli Prisons considers Khiam detention centre to be an international disgrace, and urges the international community to work to achieve the following: UN إن لجنة المتابعة لدعم قضية المعتقلين اللبنانيين في السجون اﻹسرائيلية تعتبر معتقل الخيام علامة فارقة على جبين اﻹنسانية جمعاء، وتطالب العالم من أجل:
    On instructions from my Government and further to our earlier letter concerning Lebanese detainees in the prisons of the Israeli occupation forces (A/53/1016-S/1999/771), I have the honour to communicate to you the information hereunder. UN بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسالتنا السابقة بشأن المعتقلين اللبنانيين في سجون قوات الاحتلال اﻹسرائيلي يشرفني أن أبلغكم المعلومات التالية:
    6. Decides to continue its consideration of the situation of the Lebanese detainees at its fiftyninth session. UN 6- تقرر أن تواصل في دورتها التاسعة والخمسين النظر في حالة المعتقلين اللبنانيين في إسرائيل.
    I have the honour to transmit to you a letter dated 23 June 1998 from Mr. Fares Bouez, Minister for Foreign Affairs of Lebanon, on the subject of Lebanese detainees held in Israeli detention camps. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيــه رسالة مــن السيد فارس بويز، وزيـر خارجية لبنان، حول موضوع المعتقلين اللبنانيين في السجون اﻹسرائيلية.
    In bringing these repeated Israeli practices to your attention, I request you to make every possible effort for the release of the Lebanese detainees in Israeli prisons. UN إني إذ ألفت نظر سعادتكم إلى هذه الممارسات اﻹسرائيلية المتجددة أرجو منكم أن تبذلوا كل المساعي الممكنة في سبيل اﻹفراج عن المعتقلين اللبنانيين في السجون اﻹسرائيلية.
    The Follow-up Committee for the Support of Lebanese detainees in Prisons in the Israeli-occupied Zone has received a copy of a report issued by Amnesty International containing that organization’s position on the continuing detention of Lebanese prisoners and condemning the harsh treatment they are being forced to endure at the hands of the Israelis. UN تلقت لجنة المتابعة لدعم قضية المعتقلين اللبنانيين في سجون الاحتلال اﻹسرائيلي تقريرا من منظمة العفو الدولية تضمن موقف المنظمة من استمرار اعتقال اللبنانيين واستنكارها لﻹجراءات القمعية التي تمارسها إسرائيل بحقهم.
    Appeal to the international community on the occasion of Lebanese Detainee Day, 14 July, issued by the Follow-up Committee for the Support of Lebanese detainees in UN نداء إلى العالم في ١٤ تموز/يوليه " يوم اﻷسير اللبناني في السجون اﻹسرائيلية " موجﱠـه مــن لجنــة المتابعـة لدعـم قضية المعتقلين اللبنانيين في السجون اﻹسرائيلية
    He called inter alia on the Syrian Arab Republic to establish diplomatic ties with Lebanon, delineate their common border, address the issue of Lebanese detainees in Syrian custody and cooperate in disarming Palestinian militias located in Lebanon whose headquarters are in Damascus. UN ودعا الجمهورية العربية السورية من بين جملة أمور إلى إقامة علاقات دبلوماسية مع لبنان، وإلى تحديد حدودهما المشتركة، ومعالجة قضية المعتقلين اللبنانيين في سوريا والتعاون في نزع سلاح الميليشيات الفلسطينية الموجودة في لبنان والتي توجد مقار قيادتها في دمشق.
    In view of Lebanon's expected initiative to introduce at the sixtieth session of the Commission on Human Rights a draft resolution on Lebanese detainees in Israel, similar to its past initiatives at the Commission under agenda item 9, Israel would like to clarify the following. UN نظراً للمبادرة المتوقعة من لبنان في الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان، بتقديم مشروع قرار بشأن المعتقلين اللبنانيين في إسرائيل، مماثلة للمبادرات الماضية المقدمة إلى اللجنة بموجب البند 9 من جدول الأعمال، تود إسرائيل أن توضح ما يلي.
    Letter dated 9 July (S/1999/771) from the representative of Lebanon addressed to the Secretary-General, transmitting an appeal to the international community issued on 14 July 1999, on the occasion of Lebanese Detainee Day, by the Follow-up Committee for the Support of Lebanese detainees in Israeli Prisons. UN رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه (S/1999/771) موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان يحيل بها رسالة وجهتها لجنة المتابعة لدعم قضية المعتقلين اللبنانيين في معسكرات الاعتقال والسجــــون التي تديرها إســـــرائيل إلى المجتمع الدولي بمناسبة الاحتفال بيوم الأسير اللبناني في 14 تموز/يوليه 1999.
    Expressing its indignation at the ruling made public on 4 March 1998 by the Israeli Supreme Court permitting the Israeli authorities to retain Lebanese detainees in Israeli prisons without trial and to hold them as hostages and as a bargaining card, which constitutes a flagrant violation of the principles of human rights, UN وإذ تعرب عن استيائها من صدور قرار عن المحكمة اﻹسرائيلية العليا أعلنت عنه في ٤ آذار/مارس ٨٩٩١ يسمح للسلطات اﻹسرائيلية باﻹبقاء على المعتقلين اللبنانيين في السجون اﻹسرائيلية دون محاكمة والاحتفاظ بهم كرهائن وورقة مساومة، مما يشكل انتهاكاً صارخاً لمبادئ حقوق اﻹنسان،
    Expressing its indignation at the ruling handed down on 4 March 1998 by the Israeli Supreme Court permitting the Israeli authorities to retain Lebanese detainees in Israeli prisons without trial and to hold them as hostages and for bargaining purposes and to renew their incommunicado detention, which constitutes a flagrant violation of the principles of human rights, UN وإذ تعرب عن استيائها من صدور قرار عن المحكمة الإسرائيلية العليا في 4 آذار/مارس 1998 يسمح للسلطات الإسرائيلية بالإبقاء على المعتقلين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية دون محاكمة والاحتفاظ بهم كرهائن وورقة مساومة وتجديد احتجازهم الانفرادي، مما يشكل انتهاكا صارخا لمبادئ حقوق الإنسان،
    Noting with deep concern and perplexity the Israeli Supreme Court's decision that the Israeli authorities can continue to hold Lebanese detainees in Israeli prisons as " hostages, bargaining cards and detained without trial; UN وإذ يلاحظ ببالغ القلق والاستغراب القرار الصادر عن المحكمة الإسرائيلية العليا والقاضي بالسماح للسلطات الإسرائيلية الإبقاء على المعتقلين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية " كرهائن وورقة للمساومة ومحتجزين بدون محاكمة " ،
    I am enclosing for your attention an up-to-date list of names of Lebanese still in Israeli prisons or interned in detention camps under Israeli occupation (see appendix), which was provided by the Follow-Up Committee for the support of the Lebanese detainees in Israeli prisons. UN وأرفق بهذه الرسالة، لعنايتكم، قائمة مستكملة بأسماء اللبنانيين الذين ما زالوا في السجون اﻹسرائيلية أو ما زالوا معتقلين في المعسكرات الخاضعة للاحتلال اﻹسرائيلي )انظر التذييل( قدمتها لجنة المتابعة لنصرة المعتقلين اللبنانيين في السجون اﻹسرائيلية.
    Noting with extreme concern and astonishment the ruling issued by the Israeli Supreme Court to allow the Israeli authorities to keep the Lebanese detainees in Israeli jails as " hostages and a card for compromise, and also to detain them without trial " ; UN وإذ يلاحظ ببالغ القلق والاستغراب القرار الصادر عن المحكمة الإسرائيلية العليا والقاضي بالسماح للسلطات الإسرائيلية الإبقاء على المعتقلين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية " كرهائن وورقة للمساومة ومحتجزين بدون محاكمة " ،
    Noting with extreme concern and astonishment the ruling issued by the Israeli Supreme Court to allow the Israeli authorities to keep the Lebanese detainees in Israeli jails as " hostages and a card for compromise, and also to detain them without trial " ; UN وإذ يلاحظ ببالغ القلق والاستغراب القرار الصادر عن المحكمة الإسرائيلية العليا والقاضي بالسماح للسلطات الإسرائيلية الإبقاء على المعتقلين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية " كرهائن وورقة للمساومة ومحتجزين بدون محاكمة " ،
    Letter dated 11 February (S/1999/146) from the representative of Lebanon addressed to the Secretary-General, transmitting a letter from the national follow-up committee for the support of Lebanese detainees in Israeli prisons to the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Lebanon, and enclosures. UN رسالــة مؤرخــة ١١ شبــاط/فبرايــر )S/1999/146( موجهـــة إلـــى اﻷميــن العام من ممثل لبنان، يحيل بها رسالــة موجهـــة إلــى رئيـــس مجلس الوزراء ووزير الخارجيـــة فــي لبنان من اللجنة الوطنية المتابعة لدعم قضيــة المعتقلين اللبنانيين في السجون اﻹسرائيلية، وضميمتها.
    6. Decides to continue its consideration of the situation of the Lebanese detainees at its fiftyninth session. UN 6- تقرر أن تواصل في دورتها التاسعة والخمسين النظر في حالة المعتقلين اللبنانيين في إسرائيل.
    6. Decides to continue its consideration of the situation of the Lebanese detainees at its sixtieth session. UN 6- تقرر أن تواصل في دورتها الستين النظر في حالة المعتقلين اللبنانيين في إسرائيل.
    I have the honour to transmit to you a letter dated 30 June 1997 from His Excellency Mr. Fares Bouez, Minister for Foreign Affairs of Lebanon, on the subject of Lebanese detainees held in Israeli detention camps (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ٠٣ حزيران/ يونيه ٧٩٩١ واردة من سعادة السيد فارس بويز وزير خارجية لبنان بشأن موضوع المعتقلين اللبنانيين في معسكرات الاعتقال اﻹسرائيلية )انظر المرفق(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus