Representatives and deputy, alternate and acting representatives accredited to the Security Council | UN | الممثلون ونـواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس اﻷمن |
Representatives and deputy, alternate and acting representatives accredited to the Security Council | UN | الممثلون ونواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس الأمن |
accredited trainers presenting these programmes at the United Nations office at Geneva were engaged to deliver the training in Bonn. | UN | واستُخدم المدربون المعتمدون الذين يوفرون هذه البرامج في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في أداء التدريب في بون. |
Representatives and deputy, alternate and acting representatives accredited to the Security Council | UN | الممثلون ونواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس الأمن |
For the three seats from the Eastern European States, the three endorsed candidates are Bulgaria, Hungary and Poland. | UN | والمرشحون المعتمدون الثلاثة للمقاعد الثلاثة المخصصة لدول أوروبا الشرقية هم: بلغاريا، بولندا، هنغاريا. |
Representatives and deputy, alternate and acting representatives accredited to the Security Council | UN | الممثلون ونواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس الأمن |
Representatives and deputy, alternate and acting representatives accredited to the Security Council | UN | الممثلون ونواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس الأمن |
Representatives and deputy, alternate and acting representatives accredited to the Security Council | UN | الممثلون ونواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس الأمن |
Representatives and deputy, alternate and acting representatives accredited to the Security Council | UN | الممثلون ونواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس الأمن |
The event took place in the presence of the Government officials, diplomats and military attachés accredited in Bucharest. | UN | وقد شهد الحدث المسؤولون الحكوميون والدبلوماسيون والملحقون العسكريون المعتمدون في بوخارست. |
accredited observers and the experts themselves also discussed matters that they considered relevant and important to the specific items on the agenda. | UN | وناقش المراقبون المعتمدون والخبراء أنفسهم أيضا مسائل كانوا يعتبرونها ذات صلة وأهمية ببنود محددة مدرجة في جدول الأعمال. |
Those participants already accredited to the United Nations Office at Geneva and in possession of a valid UN pass need only confirm their participation in the Ministerial Meeting. | UN | أما المشتركون المعتمدون بالفعل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف ويحوزون بطاقات صالحة لدخول مبنى الأمم المتحدة فليس عليهم سوى تأكيد مشاركتهم في الاجتماع الوزاري. |
All members of permanent missions, Secretariat staff, United Nations agencies and programmes, accredited correspondents and representatives of non-governmental organizations are invited to attend. | UN | وموظفـــو اﻷمانــة، ووكالات وبرامج اﻷمم المتحدة، والمراسلون المعتمدون وممثلو المنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور. معـرض |
All members of permanent missions, Secretariat staff, United Nations agencies and programmes, accredited correspondents and representatives of non-governmental organizations are invited to attend. | UN | وموظفو اﻷمانة، ووكالات وبرامج اﻷمم المتحدة، والمراسلون المعتمدون وممثلو المنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور. |
All members of permanent missions, Secretariat staff, United Nations agencies and programmes, accredited correspondents and representatives of non-governmental organizations are invited to attend. | UN | وموظفو اﻷمانة، ووكالات وبرامج اﻷمم المتحدة، والمراسلون المعتمدون وممثلو المنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور. |
The Swiss representatives accredited to the specialized agencies and to WTO tended not to communicate with one another. | UN | فالممثلون السويسريون المعتمدون لدى الوكالات المتخصصة ومنظمة التجارة العالمية يميلون إلى عدم التواصل فيما بينهم. |
Representatives and deputy, alternate and acting representatives accredited to the | UN | الممثلون ونواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس الأمن |
accredited observers shall register with the secretariat at least three weeks before a meeting. | UN | ويسجل المراقبون المعتمدون أنفسهم لدى الأمانة قبل الاجتماع بما لا يقل عن ثلاثة أسابيع. |
For the seven seats from the Asian States, the seven endorsed candidates are Bangladesh, India, the Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Saudi Arabia and Tuvalu. | UN | والمرشحون المعتمدون السبعة للمقاعد السبعة المخصصة للدول الآسيوية هم: جمهورية إيران الإسلامية، بنغلاديش، توفالو، قيرغيزستان،كازاخستان، المملكة العربية السعودية، الهند. |
Following certification, duly designated Approving officers must then sign to approve the establishment of obligations and the recording of expenditures in the accounts and the processing of payments " . | UN | وعقب التصديق، يجب عندئذ أن يوقع الموظفون المعتمدون الذين تمت تسميتهم حسب الأصول " للموافقــــة " على إنشاء تعهدات، وتسجيل النفقات في الحسابات وتجهيز المدفوعات " . |
The project document is signed by authorized representatives of the Government, UNDP and the executing agency and constitutes a legal and binding agreement. | UN | ويوقع على وثيقة المشروع الممثلون المعتمدون للحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالة المنفذة وتمثل الوثيقة اتفاقا قانونيا وملزما. |
Workers certified in fireworks production | UN | العمال المعتمدون في إنتاج الألعاب النارية |