The implementation of the programme of action adopted by consensus at that Conference had not been completed. | UN | وإن تطبيق برنامج العمل المعتمد بتوافق الآراء في ذلك المؤتمر لم يكتمل بعد. |
The draft resolution, which was traditionally adopted by consensus every two years, had been enriched with elements borrowed from the resolution adopted by consensus at the latest session of the Commission on Human Rights. | UN | وأردف قائلاً إن مشروع القرار المذكور، الذي جرى العرف على اعتماده بتوافق الآراء كل سنتين قد أثرى بعناصر مستمدة من القرار المعتمد بتوافق الآراء في الدورة الأخيرة للجنة حقوق الإنسان. |
The Intergovernmental Group considers that these achievements have brought about a profound and irreversible change in South Africa, as called for in the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa, adopted by consensus during the thirteenth special session of the General Assembly. | UN | ويرى الفريق الحكومي الدولي أن هذه المنجزات أدت إلى تغيير عميق لا رجعة فيه في جنوب افريقيا، على النحو الذي يدعو إليه اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقــــي، المعتمد بتوافق اﻵراء خلال الدورة الاستثنائية الثالثة عشر للجمعية العامة. |
I would appeal to all delegations to make every effort faithfully to implement the provisions of the reform programme, which was adopted by consensus, and to conclude agenda items 4 and 5 as so decided. | UN | وأناشد جميع الوفود أن تبذل قصارى جهدها لكي تنفذ بإخلاص أحكام برنامج اﻹصلاح، المعتمد بتوافق اﻵراء، وأن تنتهي من البندين ٤ و ٥ من جدول اﻷعمال على النحو المقرر. |
The conclusion of these two subjects will demonstrate the faithful implementation of the provisions of the reform programme of the Commission adopted by consensus in 1990. | UN | فاختتام هذين الموضوعين سيدل على التنفيذ الصادق ﻷحكام برنامج إصلاح الهيئة المعتمد بتوافق اﻵراء في عام ١٩٩٠. الجمعية العامة الجلسة ١٨٩ |
In our view, the decisions of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament remain the only international framework adopted by consensus governing the multilateral disarmament machinery as well as its objective and principles. | UN | وفي رأينا أن قرارات الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح لا تزال هي الإطار الدولي الوحيد، المعتمد بتوافق الآراء، الذي ينظم آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف وينظم أيضاً هدف هذه الآلية ومبادئها. |
We also note that the final report, which includes the programme of work adopted by consensus at the 2005 NPT Review Conference, constitutes a reference for the current review process. | UN | ونلاحظ كذلك أن التقرير النهائي الذي يتضمن برنامج العمل المعتمد بتوافق الآراء في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005، يشكل مرجعاً لعملية الاستعراض الحالية. |
In last year's resolution, adopted by consensus, the General Assembly called on all Afghan parties to support the United Nations Special Mission in its peacemaking efforts. | UN | لقد طالبت الجمعية العامة في قرار السنة الماضية، المعتمد بتوافق اﻵراء، جميع اﻷطراف اﻷفغانية بتأييد بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في جهودها لصنع السلم. |
As part of the efforts to implement the final declaration of the conference, adopted by consensus, Morocco and France are coordinating international action to promote the ratification and entry into force of the Treaty. | UN | وفي إطار تنفيذ البيان الختامي للمؤتمر، المعتمد بتوافق الآراء، ينسق المغرب وفرنسا إجراءات دولية للنهوض بالتصديق على المعاهدة وبدء نفاذها. |
As part of the efforts to implement the final declaration of the conference, adopted by consensus, Morocco and France are coordinating international action to promote the ratification and entry into force of the Treaty. | UN | وفي إطار تنفيذ البيان الختامي للمؤتمر، المعتمد بتوافق الآراء، ينسق المغرب وفرنسا إجراءات دولية للنهوض بالتصديق على المعاهدة وبدء نفاذها. |
SSOD-I remains the only available framework adopted by consensus governing the multilateral disarmament machinery and its objectives and principles. | UN | إن دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح تبقى الإطار المتاح الوحيد المعتمد بتوافق الآراء الذي يحكم آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف وأهدافها ومبادئها. |
We note also that the final report, which includes the programme of work adopted by consensus at the 2005 NPT Review Conference, constitutes a reference for the future review process in which the European Union will engage. | UN | ونلاحظ أيضا أن التقرير النهائي، الذي يتضمن برنامج العمل المعتمد بتوافق الآراء في مؤتمر الاستعراض لعام 2005، يشكل مرجعا لعملية الاستعراض في المستقبل التي سيشترك فيها الاتحاد الأوروبي. |
Switzerland welcomes the consensus report adopted by this Group, and particularly the recommendations designed to enhance the relevance of the Register. | UN | وترحب سويسرا بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعتمد بتوافق الآراء، وترحب بوجه خاص بما ورد فيه من توصيات تهدف إلى تعزيز فوائد السجل. |
33. The final Abuja Declaration, adopted by consensus, highlighted the commitment of African NHRIs to the promotion and protection of ESCR at the national level and to report on their activities at their next conference in 2007. | UN | 33- وأكد إعلان أبوجا النهائي المعتمد بتوافق الآراء التزام المؤسسات الوطنية الأفريقية بتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المستوى الوطني وبتقديم تقارير عن أنشطتها في مؤتمرها المقبل المقرر عقده في عام 2007. |
The Movement urges all delegations to provide their continued support, in fulfilment of the mandate entrusted to us by resolution 59/71 of 2004, which was adopted by consensus. | UN | وتحث الحركة جميع الوفود على تقديم الدعم المتواصل، تنفيذا للولاية التي كلفنا بها القرار 59/71 المعتمد بتوافق الآراء في عام 2004. |
We note also that the final report, which includes the programme of work adopted by consensus at the 2005 NPT Review Conference, constitutes a reference for the upcoming review process, in which the EU will engage on the basis of its Common Position adopted prior to the 2005 Review Conference. | UN | ونلاحظ أيضا أن التقرير النهائي، الذي يتضمن برنامج العمل المعتمد بتوافق الآراء في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2005، يشكل مرجعا لعملية الاستعراض المقبلة، التي سينخرط الاتحاد الأوروبي فيها على أساس موقفه المشترك، المعتمد قبل المؤتمر الاستعراضي في عام 2005. |
69. The Organization's precarious financial situation was not due to the scale of assessments, but, rather, to the non-payment of contributions already approved in accordance with the scale adopted by consensus. | UN | ٩٦ - واستطرد يقول إن الحالة المالية غير المستقرة للمنظمة لا يعود سببها لجدول اﻷنصبة المقررة وإنما لعدم القيام بدفع الاشتراكات المقررة فعلا طبقا للجدول المعتمد بتوافق اﻵراء. |
A new preambular paragraph 3 (bis) -- an element taken from resolution 56/24 T (adopted by consensus in 2001): | UN | فقرة جديدة في الديباجة 3 (مكرر) - عنصر مأخوذ من القرار 56/24 راء (المعتمد بتوافق الآراء في عام 2001): |
Requests by the Special Rapporteur on the question of torture and the Working Group on Arbitrary Detention to visit East Timor had met with a negative response by Indonesia, in violation of paragraph 7 of the consensus statement adopted by the Commission on Human Rights in 1995. | UN | وقال إن إندونيسيا وجهت دفوعا بعدم الاستماع للطلبات المقدمة من المقرر الخاص المعني بالتحقيق في المسائل المتعلقة بالتعذيب ولطلبات الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي من أجل زيارة تيمور الشرقية منتهكة بذلك الفقرة ٧ من اﻹعلان المعتمد بتوافق اﻵراء في عام ٥٩٩١ من جانب لجنة حقوق اﻹنسان. |
Mr. Hasan (Iraq) (interpretation from Arabic): My delegation supported draft resolution A/C.1/49/L.47/Rev.2, adopted by consensus, because of the noble causes reflected therein. | UN | السيد حسن )العراق(: أيد وفد بلدي مشروع القرار A/C.1/49/L.47/Rev.2 المعتمد بتوافق اﻵراء لﻷهداف النبيلة الواردة فيه. |