The Office will continue to promote and facilitate efforts for further implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, as well as practical disarmament measures. | UN | وسوف يقوم المكتب بتعزيز وتيسير تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وكذا التدابير العملية لنزع السلاح. |
It is Zambia's hope that all States represented in the Committee will fulfil their respective obligations under the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. | UN | وترجو زامبيا أن تفي جميع الدول الممثلة في اللجنة بالتزاماتها بموجب برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
The Department will promote and facilitate the implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, as well as practical disarmament measures. | UN | وسوف تقوم الإدارة بتعزيز وتيسير تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وكذا التدابير العملية لنزع السلاح. |
Bosnia and Herzegovina supports the comprehensive implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. | UN | وتدعم البوسنة والهرسك التنفيذ الشامل لبرنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
- Implement the programme of action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held at New York in July 2001; | UN | - تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي عقد في نيويورك في تموز/ يوليه 2001؛ |
The Department will promote and facilitate the implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, as well as practical disarmament measures. | UN | وسوف تقوم الإدارة المذكورة بتعزيز وتيسير تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وكذا التدابير العملية لنزع السلاح. |
In that respect, Georgia supports the full implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, which includes a wide range of measures to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد جورجيا التنفيذ الكامل لبرنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، والذي يشمل طائفة عريضة من التدابير لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه. |
My delegation emphasizes that, in order to effectively fight this awful scourge, it is vital to promote, both on the regional as well as international levels, dynamic cooperation and to guarantee the effective implementation of the Programme of Action on Small Arms adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. | UN | ويؤكد وفدي على أنه من أجل مكافحة هذه الآفة اللعينة بشكل فعال، من الضروري تعزيز التعاون النشط على الصعيدين الإقليمي والدولي من أجل ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل الخاص بالأسلحة الصغيرة المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
Even as the validity of industrial development was being questioned, the model of sustainable development adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, in 1992, contained at its core a vision of increasing industrial productivity in a way that safeguards the environment for future generations. | UN | وحتى مع التشكيك في صلاحية التنمية الصناعية، تضمن نموذج التنمية المستدامة المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 1992، في صميمه رؤية تهدف لزيادة الإنتاجية الصناعية على نحو يحافظ على البيئة للأجيال القادمة. |
We cannot overemphasize the need for the international community to monitor the implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held here in New York in July 2001. | UN | إننا لا نغالي إذ نطالب المجتمع الدولي بضرورة رصد تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، المعقود هنا في نيويورك في تموز/يوليه 2001. |
" Recalling chapter 36 of Agenda 21, on promoting education, public awareness and training, adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 3 to 14 June 1992, | UN | " إذ تشير إلى الفصل 36 من جدول أعمال القرن 21 المتعلق بتعزيز التعليم والتوعية والتدريب، المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 3 إلى 14 حزيران/يونيه 1992، |
Recalling chapter 36 of Agenda 21, on promoting education, public awareness and training, adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, in 1992, | UN | إذ تشير إلى الفصل 36 من جدول أعمال القرن 21 المتعلق بتعزيز التعليم والتوعية والتدريب، المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 1992()، |
Recalling Agenda 21, adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, which in its paragraph 4.8 calls for action to meet the objective of promoting patterns of consumption and production that reduce environmental stress and meet the basic needs of humanity, | UN | إذ يشير إلى جدول أعمال القرن 21() المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية، الذي يدعو في فقرته 4-8 إلى العمل من أجل الوفاء بهدف النهوض بأنماط الاستهلاك والإنتاج التي تقلل من الإجهاد البيئي وتلبي الحاجات الأساسية للبشرية، |
The first principle of the Rio Declaration on Environment and Development, adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, in June 1992, states that " human beings are at the centre of concerns for sustainable development " and that " they are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature " . | UN | وقد جاء في المبدأ الأول من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي عُقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في حزيران/يونيه 1992، أن " البشر هم في صميم التنمية المستدامة، ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة " . |
The Habitat Agenda, adopted at the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) in Istanbul, Turkey, in 1996, suggests that, to ensure an adequate supply of serviceable land, Governments at the appropriate levels and in accordance with their legal framework should consider the adoption of innovative instruments that capture gains in land value and recover public investments. | UN | وجدول أعمال الموئل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المعقود في اسطنبول بتركيا في عام 1996، يشير إلى أنه لضمان إمدادات كافية من الأراضي الصالحة للاستخدام، ينبغي للحكومات على المستويات الملائمة ووفقا لأطرها القانونية أن تنظر في اعتماد أدوات إبتكارية تسترد المكاسب المتحققة في قيمة الأراضي وتستعيد الاستثمارات العامة. |
Agenda 21, adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, which was held in Rio de Janeiro, Brazil, from 3 to 14 June 1992. Paragraph 38.23 states that " the regional offices of UNEP should be strengthened without weakening its headquarters in Nairobi " ; | UN | (أ) جدول أعمال القرن 21، المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية، الذي عُقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 3 إلى 14 حزيران/يونيه 1992، الذي تنص الفقرة 38-23 منه على أن ' ' المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ينبغي تعزيزها بدون إضعاف مقره في نيروبي``؛ |
It is an important testament to the commitment of States Members of our Organization to the implementation that United Nations Programme of Action, adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Lights Weapons in All Its Aspects, held in New York in July 2001. | UN | وهذا دليل هام على التزام الدول الأعضاء في منظمتنا بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، المعقود في نيويورك في تموز/ يوليه 2001 . |
Recalling chapter 36 of Agenda 21, on promoting education, public awareness and training, adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 3 to 14 June 1992, | UN | إذ تشير إلى الفصل 36 من جدول أعمال القرن 21 المتعلق بتعزيز التعليم والتوعية والتدريب، المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 3 إلى 14 حزيران/يونيه 1992()، |
Recalling chapter 36 of Agenda 21, on promoting education, public awareness and training, adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro from 3 to 14 June 1992, | UN | إذ تشير إلى الفصل 36، المتعلق بتعزيز التعليم والوعي العام والتدريب، من جدول أعمال القرن 21() المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو، في الفترة من 3 إلى 14 حزيران/يونيه 1992، |
Recalling chapter 36 of Agenda 21, on promoting education, public awareness and training, adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 3 to 14 June 1992, | UN | إذ تشير إلى الفصل 36، المتعلق بتعزيز التعليم والوعي العام والتدريب، من جدول أعمال القرن 21 المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 3 إلى 14 حزيران/يونيه 1992()، |