"المعدات الحربية" - Traduction Arabe en Anglais

    • war materiel
        
    • ordnance
        
    • war material
        
    • war equipment
        
    • military materiel
        
    • warfare equipment
        
    • of military equipment
        
    Section 15 of the Act on war materiel establishes illegal production of war materiel as a criminal offence. UN وتنص المادة 15 من قانون المعدات الحربية على أن الإنتاج غير المشروع للمعدات الحربية يعتبر جريمة.
    The vehicles, weapons, documents and other war materiel seized in various conflicts carry Sudanese markings. UN والمركبات والأسلحة والوثائق وغيرها من المعدات الحربية التي احتجزت في مختلف النزاعات تحمل الشارات السودانية.
    As a victim of the unexploded ordnance left over from a 30-year war of independence, our country is fully aware of the grave and disastrous consequences those destructive weapons can cause. UN وبلدنا، بوصفه ضحية لتلك المعدات الحربية غير المنفجرة المتروكة من حرب استقلال دامت ثلاثين عاما، يدرك إدراكا تاما النتائج الخطيرة المأساوية التي يمكن أن تسببها تلك اﻷسلحة المدمرة.
    Millions of items of unexploded ordnance also represent additional hazards. UN كما أن هناك أنواعاً بالملايين من المعدات الحربية غير المنفجرة تمثل مخاطر إضافية.
    Waivers are granted by the Prime Minister following investigation of applications by the Interministerial Commission for Examination of Exports of war material (CIEEMG). UN ويمنح رئيس الوزراء إعفاءات بعد أن تحقق اللجنة الوزارية المشتركة لدراسة صادرات المعدات الحربية في طلبات الإعفاء.
    Violation of the mentioned provisions in the war equipment Act and the Weapons Act is a criminal offence. UN ويشكل جريمة انتهاكُ الأحكام المذكورة في قانون المعدات الحربية وقانون الأسلحة.
    Transactions involving the export of war materiel are controlled at two stages: UN وتخضع عمليات تصدير المعدات الحربية للرقابة على مرحلتين:
    Transactions involving the export of war materiel are controlled at two stages: UN وتخضع عمليات تصدير المعدات الحربية للرقابة على مرحلتين:
    Exports of war materiel, which constitute an exception to the rule, are subject to monitoring in two successive phases: UN وتخضع صادرات المعدات الحربية التي تشكل منذ ذلك الحين استثناء من المبدأ، للرقابة على مرحلتين متتاليتين:
    The Act on war materiel provides severe penalties for violation of the authorization regime. UN ينص قانون المعدات الحربية على عقوبات صارمة في حالة المخالفات المرتكبة لنظام الترخيص.
    Under article 2 of the Act on war materiel, authorization is required for the manufacture, trade in, brokerage, import, export and transit of war material as well as the transfer of intangible assets, including know-how and the granting of related rights concerning war materiel. UN وعملا بالمادة 2 من قانون المعدات الحربية، يخضع للترخيص صنع المعدات الحربية والاتجار بها وعمليات السمسرة المتعلقة بها، واستيرادها وتصديرها ونقلها فضلا عن نقل الأموال غير المادية، بما فيه الدراية والتنازل عن الحقوق المتصلة بها فيما يتعلق بالمعدات الحربية.
    :: Under the Federal Law on war materiel, the import, export and transit of war materiel as well as trade and brokerage activities are subject to authorization by the Swiss Government. UN :: وفقا للقانون الاتحادي المتعلق بالمعدات الحربية، يخضع استيراد المعدات الحربية وتصديرها ومرورها العابر فضلا عن الاتجار بها والقيام بدور الوساطة في ذلك لترخيص الحكومة السويسرية.
    As in the past, UNIFIL continued the disposal of unexploded ordnance in its area of operation. UN وكسابق العهد، واصلت القوة تخلصها في منطقة عملياتها من المعدات الحربية التي لم تنفجر.
    MoD asserts that the military ordnance was taken by Iraq during the occupation period and never returned. UN وتؤكد وزارة الدفاع أن العراق قد أخذ المعدات الحربية أثناء فترة الاحتلال ولم تعد بعد ذلك أبدا.
    We were sent to the base to check on old weapons ordnance. Open Subtitles أرسلنا للقاعدة لتفقد بعض المعدات الحربية القديمة
    He has troops who were due to be relieved weeks ago, and I have troops waiting for ordnance to supply them with eyebrow tweezers while our political masters keep changing their minds whether to send them up the line or ship them to Salonika or Mesopotamia or Timbuktu! Open Subtitles , لديه جنود الذين كانوا مستحقين أن يسرحوا قبل أسابيع وأنا لدي جنود ينتظرون المعدات الحربية لتزويدهم بملاقط حواجب
    The legal basis for the control of transfers of arms and ammunition is the Austrian Foreign Trade Act and the war material Act. UN الأساس القانوني الذي يخول مراقبة عمليات نقل الأسلحة والذخيرة هو قانون التجارة الأجنبية النمساوي وقانون المعدات الحربية.
    Article 6: The export, under any customs regime, without authorization, of war material and analogous material, is prohibited. UN المادة 6: يحظر تصدير المعدات الحربية وما شابهها، في إطار نظام جمركي أيا كان بدون الحصول على تصريح.
    In addition, procedures for the import, export and transfer of war material, arms, ammunition and similar material are laid down by French Defence Code implementing provisions. UN وبالإضافة إلى ذلك تحدد الأحكام المنفذة لقانون الدفاع الفرنسي إجراءات استيراد وتصدير ونقل المعدات الحربية والأسلحة والذخيرة والمعدات المشابهة.
    In recent years alone, the United States introduced over $3 billion worth of war equipment into South Korea. UN ففي السنوات اﻷخيرة وحدها قامت الولايات المتحدة بإدخال ما تزيد قيمته على ٣ بليون دولار من المعدات الحربية إلى كوريا الجنوبية.
    Using " corridors " in the occupied Lachin and Kelbajar districts of Azerbaijan, Armenia's military-political leaders continue to concentrate their war equipment and troops in captured districts of Azerbaijan. UN ويواصل الزعماء العسكريون - السياسيون اﻷرمن حشد المعدات الحربية والجنود في المناطق التي استولوا عليها من أذربيجان مستخدمين " الممرات " في منطقتي لاشين وكلبادجار اﻷذربيجانيتين المحتلتين.
    Export of firearms is governed by similar provisions, except for military materiel, which also requires an end-user certificate. UN وتنطبق أحكام مماثلة على تصدير الأسلحة النارية باستثناء المعدات الحربية.
    Laws on warfare equipment and on the control of property regulated in particular the export and transit of dual-use goods. UN فقانونا المعدات الحربية والرقابة على الأموال ينظمان بشكل خاص تصدير السلع ذات الاستعمال المزدوج ومرورها العابر.
    We have agreed, for a period of four months, on an embargo on the export of military equipment and other equipment which might be used for internal repression or terrorism. UN لقــد وافقنـــا، على فرض حظر لمدة أربعة أشهر، علــى صــادرات المعدات الحربية والمعدات اﻷخـــرى التــي يمــكن استخدامها في القمع الداخلي أو اﻹرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus