In this regard, a programme of regular equipment replacements is now under way to standardize makes and models of equipment while replacing obsolete equipment. | UN | وفي هذا الصدد، يجري الآن تنفيذ برنامج الاستبدال الدوري للمعدات بهدف توحيد طرز المعدات ونماذجها في الوقت الذي تستبدل فيه المعدات المتقادمة. |
The majority of this obsolete equipment is stored, discarded together with household wastes or burned in open air. | UN | ويجري تخزين غالبية هذه المعدات المتقادمة والتخلص منها مع النفايات المنزلية أو حرقها في الخلاء. |
MINUSTAH had initiated steps to improve asset utilization and write off obsolete equipment. | UN | واتخذت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي أيضاً خطوات لتحسين استخدام الأصول وشطب المعدات المتقادمة. |
Reduced inventory through the disposal of obsolete equipment | UN | تقليل المخزون بالتخلص من المعدات المتقادمة |
:: Reduced inventory through the disposal of obsolete equipment | UN | :: تقليل المخزون من خلال التخلص من المعدات المتقادمة |
No new assets will be procured except for the replacement of obsolete equipment that is deemed essential. | UN | ولن يتم شراء أصول جديدة باستثناء الاستعاضة عن المعدات المتقادمة التي تعتبر ضرورية. |
An estimated $15 trillion of new investment in power sector infrastructure is required during the next two decades, both to meet new needs and replace obsolete equipment. | UN | إن ما يقدر بـ 15 تريليون دولار من الاستثمارات الجديدة في البُنى التحتية لقطاع الطاقة يلزم أثناء العقدين القادمين لسد الاحتياجات الجديدة واستبدال المعدات المتقادمة على السواء. |
In the opinion of OIOS, however, stocks received should be moved quickly to the end-user for productive use and to replace obsolete equipment. VI. Mission planning | UN | غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أنه ينبغي إحالة المخزونات المستلمة بسرعة إلى المستعمل النهائي من أجل استخدامها بشكل مثمر واستبدال المعدات المتقادمة. |
(iii) Other/miscellaneous income includes income from the rental of premises, sales of publications, refunds of prior years' expenditures, sales of obsolete equipment and other miscellaneous items; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات الأخرى/المتنوعة الإيرادات المتأتية من إيجارات أماكن العمل، ومبيعات المنشورات، وما استرد من نفقات الأعوام السابقة ومبيعات المعدات المتقادمة وبنود متنوعة أخرى؛ |
(iii) Other/miscellaneous income includes income from the rental of premises, sales of publications, refunds of prior years' expenditures, sales of obsolete equipment and other miscellaneous items; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات الأخرى/المتنوعة الإيرادات المتأتية من إيجارات أماكن العمل، ومبيعات المنشورات، وما استرد من نفقات الأعوام السابقة ومبيعات المعدات المتقادمة وبنود متنوعة أخرى ؛ |
75. The reduced requirements are attributable mainly to the lower rate of replacement of obsolete equipment planned in the present budget proposal compared with the 2010/11 budget. | UN | 75 - يرجع انخفاض الاحتياجات أساساً إلى تقليل معدل حالات استبدال المعدات المتقادمة المخطط لها في اقتراح الميزانية الحالية مقابل ميزانية الفترة 2010/2011. |
According to the Secretary-General, the plan outlines how the Force intends to enhance its support services, while replacing obsolete equipment, refurbishing dilapidated facilities in both the Syrian and Israeli-occupied areas, and reducing energy and water consumption. | UN | فوفقا لما ذكره الأمين العام، تبيّن الخطة الكيفية التي تعتزم البعثة عن طريقها تعزيز خدمات الدعم التي تقدمها، مع الاستعاضة عن المعدات المتقادمة وتجديد المرافق المتداعية في كل من الأراضي السورية والأراضي التي تحتلها إسرائيل، والحد من استهلاك الطاقة والمياه. |
(ii) Other/miscellaneous income includes income from the rental of premises, sales of publications, interest earned on various bank accounts and time deposits, refunds of prior years' expenditures and other miscellaneous items, including sales of obsolete equipment; | UN | ' ٢ ' تشمل اﻹيرادات اﻷخرى/المتنوعة اﻹيرادات المتأتية من إيجار أماكن العمل ومبيعات المنشورات والفوائد المكتسبة من مختلف الحسابات المصرفية والودائع ﻷجل، وما استرد من نفقات اﻷعوام السابقة وبنود متنوعة أخرى، بما في ذلك مبيعات المعدات المتقادمة. |
A total of 30 Motorola mobile radios, 6 facsimile machines, 10 GSM telephones, 17 radio pagers, 5 antenna masts, 25 KVA uninterruptible power supply units and 8 global positioning system units are required to replace existing obsolete equipment due for write-off. | UN | ويلزم شراء ما مجموعه 30 جهازا لاسلكيا نقالا من طراز موتورولا، و 6 أجهزة فاكس، و 10 هواتف نظام GSM، و 17 جهاز استدعاء لاسلكيا، و 5 صواري للهوائيات؛ ومصدر إمداد بالتيار الكهربائي المتصل بطاقة 25 كيلوفولت أمبير، و 8 وحدات للشبكة العالمية لتحديد المواضع، وذلك للاستعاضة عن المعدات المتقادمة الموجودة المقرر شطبها. |
11. The Force has developed a mission support plan entitled " Future support to UNDOF -- leaner, greener, regional and digital " , which outlines how the Force intends to enhance its support services, while replacing obsolete equipment, refurbishing dilapidated facilities in both the Syrian- and Israeli-occupied areas, and reducing energy and water consumption. | UN | 11 - ووضعت القوة خطة دعم خاصة بها بعنوان " دعم قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المستقبل - توخي المزيد من التبسيط والحفاظ على البيئة وتوفير هذا الدعم على الصعيدين الإقليمي والرقمي " ، وهي خطة تبين الكيفية التي تزمع بها القوة تعزيز خدمات الدعم لديها، مع استبدال المعدات المتقادمة وتجديد المرافق المتداعية في كل من الأراضي السورية والأراضي التي تحتلها إسرائيل، والحد من استهلاك الطاقة والمياه. |
In addition, the Department of Field Support issued the directive on property management for the 2011/12 financial year wherein missions were requested, inter alia, to utilize the established key performance indicators to assess equipment utilization efficiency ratios, identify slow-moving items and ageing stock, declare surplus for redistribution and/or initiate write-off for obsolete equipment. | UN | وإضافة إلى ذلك، أصدرت إدارة الدعم الميداني التوجيه المتعلق بإدارة الممتلكات للسنة المالية 2011-2012، حيث طلب إلى البعثات أن تقوم، في جملة أمور، باستخدام مؤشرات الأداء الرئيسية لتقييم معدلات كفاءة استخدام المعدات وتحديد الأصناف البطيئة التصريف والمخزون المتقادم، والإعلان عن الفائض الذي يتعين إعادة توزيعه و/أو الشروع في شطب المعدات المتقادمة. |
In response to the Committee's follow-up question as to why those targets were not replicated for 2013/14, the Secretariat responded that the targets were not intended to be annual or standardized and certain cost areas had been excluded from the targets set for 2013/14 owing to the difficulty of applying cumulative yearly reductions in certain areas, because, for example, of the replacement requirements of ageing and obsolete equipment. | UN | وردا على سؤال متابعة طرحته اللجنة عن السبب في عدم تكرار توخي تلك الأهداف للفترة 2013/2014، ردت الأمانة العامة بأن الأهداف ليس المقصود منها أن تكون سنوية أو موحدة وبأنه استبعدت بعض مجالات التكلفة من الأهداف المحددة للفترة 2013/2014 بسبب صعوبة تطبيق التخفيضات السنوية التراكمية في بعض المجالات، بسبب احتياجات استبدال المعدات المتقادمة والعتيقة على سبيل المثال. |
Microcomputers hardware/software 25. The amount of $717,900 is to cover the standard costs of office automation software and upgrades, and hardware, as follows: routine upgrades of network hardware, replacement of obsolete equipment (20 per cent per year), and other equipment as needed for UNOPS work stations. | UN | ٢٥ - المبلغ المطلوب وقدره ٩٠٠ ٧١٧ هو لتغطية التكاليف الاعتيادية لبرامج التشغيل اﻵلي للمكاتب ورفع قدرتها، ومعدات الحاسوب، وذلك على النحو التالي: العمليات الروتينية لرفع قدرة معدات حواسيب الشبكة، واستبدال المعدات المتقادمة )٢٠ في المائة سنويا(، والمعدات اﻷخرى التي تحتاج إليها مراكز عمل مكتب خدمات المشاريع. |
A.27E.10 Resources of $752,000, reflecting an increase of $347,600, provide for replacement of obsolete equipment relating to security systems, central archives and records, technology updating of Internet/Intranet facilities and videoconferencing ($430,800), as well as procurement of software ($89,400) and acquisition of telephone equipment ($231,800). | UN | ألف-27 هاء-10 تغطي الموارد البالغة 000 752 دولار، التي تعكس زيادة قدرها 600 347 دولار، تكلفة الاستعاضة عن المعدات المتقادمة المتصلة بنظم الأمن، والمحفوظات والسجلات المركزية، وتحديث مرافق الإنترنت/الإنترانت تكنولوجياً، والتخاطب من بُعد بالفيديو (800 430 دولار)، فضلا عن شراء برامجيات (400 89 دولار) واقتناء معدات هاتفية (800 231 دولار). |
Satellite Earth stations and microwave systems supported in 12 locations through regular maintenance and replacement of outdated equipment | UN | محطة أرضية ساتلية ونظم موجات متناهية القصر تم دعمها في 12 موقعاً، من خلال الصيانة المنتظمة وبتغيير المعدات المتقادمة. |