"المعدات والسلع" - Traduction Arabe en Anglais

    • equipment and goods
        
    • materiel and commodities
        
    • equipment and commodities
        
    equipment and goods intended for distribution among the affected population UN المعدات والسلع المرصودة لتوزيعها على السكان المتضررين
    The exchange of equipment and goods is coordinated with the Logistics Support Division at the Department of Peacekeeping Operations through liaison officers in each mission. UN ويجري تنسيق تبادل المعدات والسلع مع شعبة الدعم اللوجستي بإدارة عمليات حفظ السلام عن طريق موظفي الاتصال بكل بعثة.
    Consequently, independently from their origin, such equipment and goods also require the protection of the affected State. UN وعليه، تحتاج هذه المعدات والسلع أيضا، بصرف النظر عن مصدرها، إلى حماية الدولة المتأثرة.
    Being at the disposal of assisting States or other assisting actors, equipment and goods will be covered by the application of draft article 18 independently from their origin. UN ونظراً لأن المعدات والسلع توجد تحت تصرف الدول المساعِدة أو غيرها من الجهات الفاعلة المساعدة، فإنها ستكون مشمولة بتطبيق مشروع المادة 18، بصرف النظر عن مصدرها.
    The fine is without prejudice to further penal provisions of the Swiss war materiel and commodities control legislation applicable in Liechtenstein pursuant to the Customs Treaty (especially concerning export), which specify maximum sentences of up to ten years imprisonment in serious cases. UN وتُفرض هذه الغرامة دون المساس بالأحكام الجزائية الأخرى الواردة في قانون مراقبة المعدات والسلع العسكرية السويسري المطبَّق في ليختنشتاين عملا بالمعاهدة الجمركية (خاصة فيما يتعلق بالتصدير)، التي تفرض عقوبات قصوى تصل إلى السجن لمدة عشر سنوات في الحالات الخطيرة.
    However, those efforts were largely hampered by the flight of medical personnel, inadequate medical facilities and the high cost of medical equipment and commodities. UN على أنها أضافت أن هذه الجهود يعوقها إلى حد كبير خروج الأفراد الطبيين من البلاد وعدم كفاية المرافق الطبية وارتفاع تكلفة المعدات والسلع الطبية.
    The obligation in draft article 18 to protect the personnel providing the external assistance, as well as the equipment and goods provided, could bring greater accord between those providing relief and the State that had suffered significant damage. UN ويمكن أن يحقق الالتزام المنصوص عليه في مشروع المادة 18 بحماية الموظفين الذين يقدمون المساعدة الخارجية، وكذلك المعدات والسلع المقدمة، توافقاً أكبر بين مقدمي الإغاثة والدولة التي تتعرض لأضرار كبيرة.
    The reference to " material " , in the Oslo Guidelines was replaced with " equipment and goods " , which is the term used in the draft articles, and is further defined below. UN وقد استُعيض عن الإشارة الواردة في المبادئ التوجيهية لأوسلو إلى " المواد " بعبارة " المعدات والسلع " التي هي المصطلح المستخدم في مشاريع المواد، ويرد مزيد من تعريفه فيما بعد.
    Besides, the considerable value of equipment and goods belonging to international actors engaged in relief operations represents a tempting target for common criminals. UN وعلاوة على ذلك، فإن قيمة المعدات والسلع المملوكة للجهات الفاعِلة الدولية المشارِكة في عمليات الإغاثة تجعلها هدفا مُغريا للمجرمين المحترفين.
    However, it should be emphasized that equipment and goods related to international disaster relief operations are included within the sphere of application of the corresponding provisions. UN ومع ذلك، ينبغي الإشارة إلى أن المعدات والسلع المتصلة بعمليات الإغاثة الدولية من الكوارث تدخل في نطاق تطبيق الأحكام المتصلة بهذه العمليات.
    Such assistance has included the provision of medical equipment and goods, product-specific advertising campaigns and information on the risks of HIV/AIDS infection and preventive measures. UN وشملت هذه المساعدة توفير المعدات والسلع الطبية، وشن الحملات الإعلانية المخصصة للمنتجات، وتقديم المعلومات عن مخاطر عدوى الإيدز والتدابير الوقائية ضده.
    Purchases of equipment and goods represented 35 per cent of total expenditure, project personnel costs 29 per cent and services and works 28 per cent. UN وبلغت قيمة المشتريات من المعدات والسلع ٣٥ في المائة من إجمالي النفقات، وبلغت تكاليف موظفي المشاريع ٢٩ فــي المائــة، والخدمات واﻷشغال ٢٨ في المائة.
    There had been problems in Albania in getting equipment and goods into the country because of the value added tax (VAT) payment that was required by Albanian law. UN لقد كانت هناك مشاكل في ألبانيا في إدخال المعدات والسلع إلى البلاد بسبب مدفوعات ضريبة القيمة المضافة التي يشترطها القانون الألباني.
    That right to control is even more important with regard to goods and materials related to security, and by that I mean weapons, military equipment and goods and technologies that could be used to manufacture weapons of mass destruction but that could also have important peaceful applications. UN وتـزداد أهمية هذا الحق في الرقابة حين يتعلق الأمـر بسلع ومواد تتصل بالأمن، وأعنـي بهذا المعدات والسلع العسكرية والتكنولوجيات التي يمكن أن تستخدم في صنع أسلحة الدمار الشامل ولكن يمكن أن تكون لها تطبيقات سلمية هامـة.
    53. Subparagraph (f), in turn, defined " equipment and goods " for the purposes of the draft articles. UN ٥٣ - وتعرف الفقرة الفرعية (و)، بدورها، " المعدات والسلع " لأغراض مشاريع المواد.
    20. Unlike multilateral treaties, whether universal or regional, referred to in paragraphs 15 to 18 above, bilateral treaties sometimes do not specifically refer to equipment and goods. UN 20 - وخلافا للمعاهدات المتعددة الأطراف، العالمية منها أو الإقليمية، المشار إليها في الفقرات من 15 إلى 18 أعلاه، لا تتضمن المعاهدات الثنائية أحيانا إشارة محددة إلى المعدات والسلع.
    The reference to " material " in the Oslo Guidelines was replaced with " equipment and goods " , which is the term used in the draft articles, and which is defined in subparagraph (f). UN وقد استُعيض عن الإشارة إلى " المواد " التي ترد في مبادئ أوسلو التوجيهية بعبارة " المعدات والسلع " وهي المصطلح المستخدم في مشاريع المواد، ويرد تعريفه في الفقرة الفرعية (و).
    (13) equipment and goods, as defined in draft article 4, subparagraph (f), relating to the activities of relief personnel, likewise benefit from the application of draft article 18. UN (13) ويسري تطبيق مشروع المادة 18 أيضاً على المعدات والسلع التي يرد تعريفها في الفقرة الفرعية (و) من مشروع المادة 4 المتعلقة بأنشطة موظفي الإغاثة.
    With regard to the definition of relief personnel, such persons did not need to be " specialized " . He did not see the point of the phrase " having at their disposal the necessary equipment and goods " . UN وبخصوص تعريف موظفي الإغاثة، رأى أن هؤلاء لا يكونوا " متخصصين " بالضرورة، وقال أيضاً إنه لا يرى جدوى من الإشارة إلى عبارة " وتتوافر لهم المعدات والسلع الضرورية " .
    As indicated below, this compares to the value of equipment and goods purchased by the United Nations Office for Project Services of $139.2 million in 1995, with 8 Professional and 17 General Service staff and the value of purchases by the Contracts and Procurement Service of the Department of Development Support and Management Services of $24.4 million, with 5 Professional and 13 General Service staff. UN وكما هو مبين أدناه، فإن هذا يضاهي قيمة المعدات والسلع التي اشتراها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بقيمة ١٣٩,٢ مليون دولار في عام ١٩٩٥ الذي يعمل فيه ٨ موظفين من الفئة الفنية و ١٧ موظفا من فئة الخدمات العامة، وبلغت قيمة مشتريات دائرة العقود والمشتريات التابعة ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية ٢٤,٤ مليون دولار ويعمل فيها ٥ موظفين من الفئة الفنية و ١٣ موظفا من فئة الخدمات العامة.
    The relevant licensing systems are governed by the Swiss war materiel and commodities control legislation (with respect to import, export, transit, trade and manufacture), as well as in the Liechtenstein Ordinance on the Procurement of War Materiel with respect to the procurement, foreign trade, and transfer of incorporeal rights and know-how. UN أنظمة منح التراخيص ذات الصلة يحكمها قانون مراقبة المعدات والسلع العسكرية السويسري (فيما يتعلق بالاستيراد والتصدير والعبور والتجارة والصناعة)، وكذلك قانون ليختنشتاين بشأن حيازة المعدات العسكرية فيما يتعلق بالحيازة والتجارة الخارجية ونقل الحقوق غير المادية والخبرة.
    In addition, because of their potential dual use, all equipment and commodities used for agricultural spraying are strictly controlled by FAO, which also manages a warehouse storing required helicopter spare parts. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وبسبب احتمال استعمال المعدات والسلع المخصصة ﻷغراض الرش الزراعي في أكثر من غرض، تخضع جميع المعدات والسلع التي من هذا القبيل لسيطرة دقيقة من جانب الفاو، التي تدير أيضا مخزنا يحتوي على قطع الغيار اللازمة لطائرات الهيلكوبتر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus