"المعدات واللوازم" - Traduction Arabe en Anglais

    • equipment and supplies
        
    • equipment and supply
        
    • equipment and accessories
        
    As a result, substantial amounts of reusable and temporarily surplus equipment and supplies have now become available to the Organization. UN ونتيجة لذلك، تتوافر اﻵن لدى المنظمة كميات كبيرة من المعدات واللوازم الفائضة مؤقتا والتي يمكن استعمالها من جديد.
    Unloaded, inspected, received, warehoused and distributed equipment and supplies UN :: تفريغ وفحص واستلام وتخزين وتوزيع المعدات واللوازم
    Required start-up equipment and supplies were shipped to the mission in 2011 and consequently there is a reduced need for such expenditures in 2012. UN وقد تم شحن المعدات واللوازم لبدء البعثة في عام 2011، وبالتالي فقد تقلص الاحتياج لهذا النوع من النفقات في عام 2012.
    Moreover, the use of aircraft for the transport of troops and some types of equipment and supplies may be costly. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن استخدام الطائرات لنقل القوات وبعض أنواع المعدات واللوازم قد يكون مكلفا.
    However, provision has been included under this programme for the acquisition of basic equipment and supplies required to support the training courses. UN بيد أنه رصد اعتماد تحت هذا البرنامج لاقتناء المعدات واللوازم الأساسية الضرورية لدعم الدورات التدريبية.
    At the United Nations Office at Nairobi, no annual procurement plan was prepared for equipment and supplies and no systems contract was entered into. UN وفي مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، لم تعد خطة سنوية لشراء المعدات واللوازم ولم تبرم عقود تتعلق بالنظم.
    Some are relatively simple and straightforward, such as purchasing off-the-shelf equipment and supplies. UN وبعض هذه المشاريع بسيط مباشر، مثل شراء المعدات واللوازم الموجودة من المحلات التجارية.
    However, poor weather conditions prevented the commencement of the projects in early autumn, and during the remaining period engineering personnel were engaged in transporting convoys of equipment and supplies from Zagreb and dismantling some observation posts. UN على أن سوء اﻷحوال المناخية منع البدء في تنفيذ المشاريع في أوائل فصل الخريف. وخلال الفترة المتبقية، قام موظفو الشؤون الهندسية بنقل قوافل من المعدات واللوازم من زغرب وبتفكيك بعض مواقع المراقبة.
    Heavy material-handling equipment is required for the movement of equipment and supplies from the Viana logistics base to the regional headquarters and provincial offices. UN وتلزم معدات ثقيلة لمناولة المواد لنقل المعدات واللوازم من قاعدة فيانا للسوقيات إلى مقار اﻷقاليم ومكاتب المقاطعات.
    These resources include a wide range of equipment and supplies, expert teams and disaster response contacts. UN وهذه الموارد تشمل طائفة واسعة من المعدات واللوازم وأفرقة الخبراء وجهات اتصال للتصدي للكوارث.
    In India, the Fund provided funds for maternal and neonatal health equipment and supplies, and is supporting psychosocial counselling for women and adolescents. UN وفي الهند، وفّر الصندوق الأموال اللازمة لاقتناء المعدات واللوازم الضرورية لصحة الأمهات والمواليد، كما يقوم بتقديم الدعم للتوجيه النفساني للنساء والمراهقين.
    The United States market produces approximately 70 per cent of these types of equipment and supplies. UN وتنتج السوق الأمريكية حوالى 70 في المائة من هذه الأنواع من المعدات واللوازم.
    Leased and operated one coastal vessel for transportation of equipment and supplies UN :: استئجار وتشغيل سفينة ساحلية لنقل المعدات واللوازم
    In 2001, UNFPA supported 44 shipments of emergency equipment and supplies to 24 countries and territories. UN وفي عام 2001، دعم الصندوق إرسال 44 شحنة من شحنات المعدات واللوازم الضرورية في الحالات الطارئة إلى 24 بلداً ومنطقة.
    This arrangement has proved to be efficient and effective in that all necessary medical equipment and supplies have arrived at missions on the requisite dates. UN وقد ثبت أن هذا الترتيب جيد وفعال حيث كفل وصول جميع المعدات واللوازم الطبية الضرورية إلى البعثات في المواعيد المطلوبة.
    Unloaded, inspected, received, warehoused and distributed equipment and supplies UN تفريغ وفحص واستلام وتخزين وتوزيع المعدات واللوازم
    Leased and operated 1 coastal vessel for transportation of equipment and supplies A. Financial resources UN استئجار وتشغيل سفينة ساحلية لنقل المعدات واللوازم
    Provided and maintained equipment and supplies for an average of: UN تم توفير المعدات واللوازم وصيانتها لما متوسطه:
    Provided and maintained equipment and supplies for an average of: UN تم تقديم وتعهد المعدات واللوازم لما متوسطه:
    UNICEF provided medical equipment and supplies to a new neonatal unit in Gaza. UN وقدمت اليونيسيف المعدات واللوازم الطبية إلى وحدة جديدة لحديثي الولادة في غزة.
    This module contains the description and the unique identification (item number) of each line of equipment and supply held in field missions. UN ويتضمن هذا النموذج وصف كل بند من بنود المعدات واللوازم الموجودة في البعثات الميدانية ورقمه الخاص.
    In addition, 48 specialised high health technology equipment and accessories have been procured for to enhance the capacity of the National Physiotherapy Centre. UN وعلاوة على ذلك، اشتُري ما مجموعه 48 من المعدات واللوازم ذات التكنولوجيا المتقدمة والمتخصصة في مجال الصحة بغية تعزيز قدرة المركز الوطني للعلاج الطبيعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus