"المعدة من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • prepared for
        
    • of documents for
        
    List of documents prepared for the first session of UN قائمة الوثائق المعدة من أجل الدورة اﻷولى للجنة
    LIST OF DOCUMENTS prepared for THE FIRST AND SECOND UN قائمة الوثائق المعدة من أجل الدورتين اﻷولى والثانية
    I. List of documents prepared for the first and second UN اﻷول - قائمة الوثائق المعدة من أجل الدورتين اﻷولى
    LIST OF DOCUMENTS prepared for THE SECOND AND THIRD SESSIONS OF THE COMMITTEE ON SCIENCE AND TECHNOLOGY UN قائمة الوثائق المعدة من أجل الدورتين الثانية والثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا
    List of documents for the eighth session of the Committee UN قائمة بالوثائق المعدة من أجل الدورة الثامنة للجنة
    complementary standards: examination of the reports prepared for the session and RECOMMENDATIONS for future work UN المعايير التكميلية: بحث التقارير المعدة من أجل الدورة وتقديم توصيات بشأن الأعمال المقبلة
    As noted above, it found that evaluation findings are not systematically reported upon in the briefs prepared for the Action Committee and that in no case was feedback insisted upon during PACs. UN وكما لوحظ أعلاه، وجد أن نتائج التقييم لم تكن تبلغ بصفة منتظمة في الموجزات المعدة من أجل لجنة اﻹجراءات وأنه لم يتم بأي حال التشديد على التغذية المرتدة خلال اجتماعات لجان تقييم المشاريع.
    These briefing notes were based, inter alia, on the reports of national authorities prepared for the Conference. UN وقد استندت هذه المذكرات اﻹعلامية إلى عدة مصادر، من بينها تقارير السلطات الوطنية المعدة من أجل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    While the individual projects are described in budget documents prepared for the Commission on Narcotic Drugs, a few representative cases are mentioned below by region. UN وبينما يرد وصف للمشاريع فرادى في وثائق الميزانية المعدة من أجل لجنة المخدرات، يرد أدناه بعض الحالات الممثلة حسب المنطقة.
    150. The reports prepared for the Commission examined the level of recruitment and retention difficulties in responding organizations with a view to evaluating the effectiveness of the measures undertaken. UN 150 - وقد نظرت التقارير المعدة من أجل اللجنة في مستوى صعوبات استقدام الموظفين واستبقائهم في المنظمات التي أرسلت ردودها وذلك بغية تقييم فعالية التدابير المتخذة.
    The Committee also recommends that the State party expedite the implementation of the syllabus prepared for human rights education, including children's rights, in schools. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعجل الدولة الطرف بتنفيذ المناهج المعدة من أجل تدريس حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل، في المدارس.
    At this stage, it is essential that the bid specifications prepared for the proposed outsourced activity or service are completely clear and detailed and include performance standards. UN ومن الضروري في هذه المرحلة أن تكون المواصفات المعدة من أجل النشاط أو الخدمة المقترح الاستعانة بصددها بمصادر خارجية واضحة ومفصلة وأن تشمل معاير اﻷداء.
    Nevertheless, as the Commission had requested, the World Population Monitoring reports prepared for and debated at those sessions of the Commission incorporated elements from all the chapters of the Programme of Action. UN ومع ذلك، طلبت اللجنة أن تتضمن تقارير رصد السكان في العالم المعدة من أجل تقديمها إلى دورات اللجنة هذه، ومناقشتها داخلها، عناصر من جميع فصول برنامج العمل.
    I. List of documents prepared for the second and third sessions of the Committee on Science and Technology 8 UN الأول - قائمة الوثائق المعدة من أجل الدورتين الثانية والثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا 9
    7. Complementary standards: examination of the reports prepared for the session and recommendations for future work. UN 7- المعايير التكميلية - بحث التقارير المعدة من أجل الدورة وتقديم توصيات بشأن الأعمال المقبلة.
    Nonetheless, in their view, policy dialogue could be further strengthened if the regional perspectives were injected into the reports prepared for the global meetings. UN ومع هذا، فقد ارتأى هؤلاء الأمناء أن من الممكن للحوار السياسي أن يكتسب مزيدا من التعزز في حالة إدراج المنظورات الإقليمية في التقارير المعدة من أجل الاجتماعات العالمية.
    The background note prepared for the event did not contain attention to gender perspectives. UN بيد أن مذكرة المعلومات الأساسية المعدة من أجل تلك المناسبة لم تتضمن أي اهتمام بالمنظورات الجنسانية().
    (i) the " country chapters " prepared for each regional review by the Standing Committee will replace those that have been traditionally prepared for the annual session of the Executive Committee; UN `١` أن تحل " الفصول القطرية " المعدة من أجل كل استعراض إقليمي من جانب اللجنة الدائمة محل الفصول التي كانت تُعد تقليديا من أجل الدورة السنوية للجنة التنفيذية؛
    5. Lists of the documents prepared for the Committee's second and third sessions are contained in annex I. In addition to normal distribution, documents will be made available on the secretariat's World Wide Web site at the following address on the Internet: < http://www.unccd.de > . UN 5- ترد في المرفق الأول قائمتان بالوثائق المعدة من أجل دورتي اللجنة الثانية والثالثة. وبالإضافة إلى التوزيع المعتاد ستوفر الوثائق على موقع الأمانة على شبكة الإنترنت: < http://www.unccd.ch > .
    It also reviewed the draft reports prepared for the first Ad Hoc Open-ended Intergovernmental Group of Experts on Energy and Sustainable Development and made arrangements for the preparation of reports for the second session of the Committee on Energy and Natural Resources for Development scheduled for August 2000. UN واستعرضت اللجنة أيضا مشاريع التقارير المعدة من أجل فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية والمعني بالطاقة والتنمية المستدامة واتخذت ترتيبات لإعداد تقارير للدورة الثانية للجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية المقرر عقدها في آب/أغسطس 2000.
    10. A list of documents for the session and other relevant documents is provided in annex I. In addition to normal distribution, official documents for the session as well as full reports from country Parties and observers have been made available on the secretariat's Internet web site at the following address: http://www.unccd.int. UN 10- ترد في المرفق الأول قائمة بالوثائق المعدة من أجل الدورة ووثائق أخرى ذات صلة بالموضوع. وبالإضافة إلى التوزيع المعتاد، ستتاح الوثائق الرسمية للدورة فضلاً عن التقارير الكاملة الواردة من البلدان الأطراف ومن المراقبين في موقع الأمانة على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: http://www.unccd.int.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus