"المعددة في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • enumerated in paragraph
        
    • listed in paragraph
        
    Such combat aircraft, armoured vehicles, weapons, and ammunition shall be introduced into Korea only through the ports of entry enumerated in paragraph 43 hereof. UN ولا تدخل هذه الطائرات المقاتلة والمركبات المدرعة واﻷسلحة والذخائر إلى كوريا إلا من موانئ الدخول المعددة في الفقرة ٤٣ من هذا الاتفاق.
    Items to be replaced which are removed from Korea shall be removed only through the ports of entry enumerated in paragraph 43 hereof. UN والبنود المستعاض عنها والمرحﱠلة من كوريا لا ترحﱠل إلا من موانئ الدخول المعددة في الفقرة ٤٣ من هذا الاتفاق.
    Rotation personnel shall be introduced into and evacuated from Korea only through the ports of entry enumerated in paragraph 43 hereof. UN ولا يدخل أفراد المناوبة الى كوريا ويخرجون منها إلا عن طريق موانئ الدخول المعددة في الفقرة ٤٣ من هذا الاتفاق.
    It is, however, reasonable to assume that the programme of work will include the standing items enumerated in paragraph 6 of document A/AC.241/46, and at least some of the specific items listed in paragraph 7 of that document. UN بيد أنه يُفترض منطقياً أن يشمل برنامج العمـل البنود الدائمة المعددة في الفقرة ٦ من الوثيقة A/AC.241/46، وعلى اﻷقل بعض البنود المحددة المعددة فـي الفقــرة ٧ من هذه الوثيقة.
    In order to achieve the objectives listed in paragraph 3 above, the Council shall approve a work programme which shall be revised periodically. UN (ه) من أجل تحقيق الأهداف المعددة في الفقرة 3 أعلاه، يوافق المجلس على برنامج عمل ينقَّح بصورة دورية.
    The Neutral Nations Supervisory Commission, through its Neutral Nations Inspection Teams, shall conduct supervision and inspection of the rotation of units and personnel authorized above, at the ports of entry enumerated in paragraph 43 hereof. UN وتقوم لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة، من خلال أفرقة التفتيش التابعة لﻷمم المحايدة، بمراقبة تفتيش تناوب الوحدات واﻷفراد المأذون لهم أعلاه في موانئ الدخول المعددة في الفقرة ٤٣ من هذا الاتفاق.
    10. The Working Group held 12 meetings for two rounds of discussions of the elements enumerated in paragraph 7 above. UN ١٠ - وعقد الفريق العامل ١٢ جلسة لاجراء جولتين من المناقشات، بشأن العناصر المعددة في الفقرة ٧ أعلاه.
    Such combat aircraft, armoured vehicles, weapons and ammunition shall be introduced into Korea only through the ports of entry enumerated in paragraph 43 hereof. UN ولا تدخل هذه الطائرات المقاتلة والمدرعات واﻷسلحة والذخائر الى كوريا إلا من موانئ الدخول المعددة في الفقرة ٤٣ من هذا الاتفاق.
    Items to be replaced which are removed from Korea shall be removed only through the ports of entry enumerated in paragraph 43 hereof. UN والبنود المقرر القيام بعملية إحلال لها والمرحﱠلة من كوريا لا ترحﱠل إلا من موانئ الدخول المعددة في الفقرة ٤٣ من هذا الاتفاق.
    Such combat aircraft, armoured vehicles, weapons and ammunition shall be introduced into Korea only through the ports of entry enumerated in paragraph 43 hereof. UN ولا تدخل هذه الطائرات المقاتلة والمدرعات واﻷسلحة والذخائر الى كوريا إلا من موانئ الدخول المعددة في الفقرة ٤٣ من هذا الاتفاق.
    Items to be replaced which are removed from Korea shall be removed only through the ports of entry enumerated in paragraph 43 hereof. UN والبنود المقرر القيام بعملية إحلال لها والمرحلة من كوريا لا ترحل إلا من موانئ الدخول المعددة في الفقرة ٤٣ من هذا الاتفاق.
    12. The Working Group held its first round of discussions on the elements enumerated in paragraph 7 above at its 5th to 9th meetings, held between 28 February and 30 March. UN ١٢ - وعقد الفريق العامل جولته اﻷولى من مناقشاته بشأن العناصر المعددة في الفقرة ٧ أعلاه في جلساته ٥ إلى ٩ المعقودة بين ٢٨ شباط/فبراير و ٣٠ آذار/مارس.
    The report should include information not only on how the conditions of operation enumerated in paragraph 102 of the report of the Secretary-General are to be met, but also on the projected magnitude of the portfolio of the Office for Project Services corresponding with its mandate and its internal organization to handle that portfolio. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن الحجم المتوقع لحافظة مكتب خدمات المشاريع التي تنسجم مع ولايته وتنظيمه الداخلي الكفيل بتشغيل تلك الحافظة بالاضافة الى معلومات عن كيفية الوفاء بالشروط المعددة في الفقرة ١٠٢ من تقرير اﻷمين العام.
    The Neutral Nations Supervisory Commission, through its Neutral Nations Inspection Teams, shall conduct supervision and inspection of the replacement of combat aircraft, armoured vehicles, weapons and ammunition authorized above, at the ports of entry enumerated in paragraph 43 hereof. UN وتقوم لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة، من خلال أفرقتها التفتيشية التابعة لﻷمم المحايدة، بمراقبة وتفتيش عملية إحلال الطائرات المقاتلة والمدرعات واﻷسلحة والذخائر، المأذون بها أعلاه في موانئ الدخول المعددة في الفقرة ٤٣ من هذا الاتفاق.
    The Neutral Nations Supervisory Commission, through its Neutral Nations Inspection Teams, shall conduct supervision and inspection of the replacement of combat aircraft, armoured vehicles, weapons and ammunition authorized above, at the ports of entry enumerated in paragraph 43 hereof. UN وتقوم لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة، من خلال أفرقتها التفتيشية التابعة لﻷمم المحايدة، بمراقبة وتفتيش عملية إحلال الطائرات المقاتلة والمدرعات واﻷسلحة والذخائر، المأذون بها أعلاه، في موانئ الدخول المعددة في الفقرة ٤٣ من هذا الاتفاق.
    44. Mr. VARSO (Slovakia) suggested that the various documents enumerated in paragraph 2 should be combined into a single document. UN ٤٤ - السيد فارسو )سلوفاكيا(: اقترح ضم مختلف الوثائق المعددة في الفقرة ٢ في وثيقة واحدة.
    In order to achieve the objectives listed in paragraph 3 above, the Council shall approve a work programme which shall be revised periodically. UN (ه) من أجل تحقيق الأهداف المعددة في الفقرة 3 أعلاه، يوافق المجلس على برنامج عمل ينقَّح بصورة دورية.
    Following the outline in Part II of document A/AC.241/46, the second and third sessions of the COP would consider all the standing items listed in paragraph 6 of that document. UN ٤١- وفقاً للمخطط اﻹجمالي الوارد في الجزء الثاني من الوثيقة A/AC.241/46، فإن الدورتين الثانية والثالثة لمؤتمر اﻷطراف ستنظران في جميع البنود الدائمة المعددة في الفقرة ٦ من تلك الوثيقة.
    In the Committee's opinion, this renders questionable the basis for formulating the estimates for the relevant non-recurrent publications listed in paragraph 11A.39 (b) (ii). UN وترى اللجنة أن ذلك يثير التساؤلات بشأن أسس وضع التقديرات للمنشورات غير المتكررة ذات الصلة المعددة في الفقرة ١١ ألف - ٣٩ )ب( ' ٢ ' .
    (e) Date of entry into force: the measures listed in paragraph (a) above and those in paragraph (b) that concern child care and family care will enter into force on 1 April 1999. UN )ﻫ( موعد بدء السريان : سيبدأ في ١ نيسان/أبريل ٩٩٩١ سريان التدابير المعددة في الفقرة )أ( أعلاه وفي الفقرة )ب( والمتعلقة برعاية اﻷطفال ورعاية اﻷسرة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus