The monthly rates shall apply to appointments of over 60 days. | UN | أما المعدلات الشهرية فهي تنطبق على التعيينات التي تتجاوز مدتها 60 يوما. |
For losses which occurred over an extended period, the Panel has used the rate which represents the mean of the monthly rates during the period of the losses. | UN | وبالنسبة للخسائر التي وقعت على مدى فترة طويلة، استخدم الفريق متوسط المعدلات الشهرية خلال فترة وقوع الخسارة. |
The monthly rates shall apply to appointments of over 60 days. | UN | أما المعدلات الشهرية في تنطبق على التعيينات التي تتجاوز مدتها 60 يوما. |
The monthly rates shall apply to appointments of over 60 days. | UN | أما المعدلات الشهرية فهي تنطبق على التعيينات التي تتجاوز مدتها 60 يوما. |
The monthly rates shall apply to appointments of over 60 days. | UN | أما المعدلات الشهرية فهي تنطبق على التعيينات التي تتجاوز مدتها 60 يوما. |
This would cover barely two months of expenditures at average monthly rates now projected for 1997. | UN | وسيغطي هذا شهرين بالكاد من النفقات بمتوسط المعدلات الشهرية المسقطة حاليا لعام ١٩٩٧. |
Moreover, additional requirements were necessary for the payment of danger pay to national staff owing to the increase in monthly rates and the volatile security situation in the eastern part of the country. | UN | وعلاوة على ذلك، تلزم الاحتياجات الإضافية لدفع بدل الخطر للموظفين الوطنيين بسبب الزيادة في المعدلات الشهرية وعدم استقرار الحالة الأمنية في الجزء الشرقي من البلد. |
The monthly rates represent the minimum requirements for the Office of Central Support Services to continue activities funded under associated costs at the 2012 level. | UN | وتمثل المعدلات الشهرية الحد الأدنى اللازم من الاحتياجات لأن يواصل مكتب خدمات الدعم المركزية الأنشطة الممولة في إطار التكاليف المرتبطة بالمشروع على نفس مستوى عام 2012. |
For example, the availability of a former staff member is not necessarily reduced when the monthly salary rate is used in calculating the staff member's earnings, since the monthly rates already take weekend days into consideration. | UN | فعلى سبيل المثال، لا ينخفض توفر موظف سابق بالضرورة عندما يكون معدل الراتب الشهري هو المستخدم في حساب دخل الموظفين بما أن المعدلات الشهرية تأخذ في الاعتبار بالفعل أيام عطل نهاية الأسبوع. |
The guidelines lay down the following recommended monthly rates with effect from 1 January 2002: | UN | وتحدد المبادئ التوجيهية المعدلات الشهرية التالية الموصى بها اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2002: |
monthly rates for the rental of offices, warehouses, workshops and land for contingents at Kigali and Nairobi and in the six sectors are shown in annex XIII to the report. | UN | ويبين المرفق الثالث عشر من التقرير المعدلات الشهرية لاستئجار المكاتب والمستودعات والورش واﻷراضي للوحدات في كيغالي ونيروبي وفي القطاعات الستة. |
The cost of third-party liability insurance and war-risk insurance in Bosnia and Herzegovina is calculated as per the monthly rates shown in annex VII. | UN | ٨٨ - حسبت تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب في البوسنة والهرسك على أساس المعدلات الشهرية المبينة في المرفق السابع. |
monthly rates | UN | المعدلات الشهرية |
Based on the assumptions which he had just outlined, the Organization's combined cash position was forecast at $433 million, which would cover barely two months of expenditure at average monthly rates currently projected for 1997. | UN | وقال المتكلم إن من المتوقع، استنادا إلى الافتراضات التي حددها للتو، أن يصل مجموع الرصيد النقدي الصافي للمنظمة إلى ٤٣٣ مليون دولار، وهو مبلغ سيغطي بالكاد نفقات شهرين بمتوسط المعدلات الشهرية المتوقعة حاليا لعام ١٩٩٧. |
13. Taking into account the comments and observations in the paragraphs above and pending a comprehensive review of the methodology of reimbursement for troop costs, the Advisory Committee recommends that the General Assembly may wish to consider, as an ad hoc arrangement, increasing the standard monthly rates of reimbursement by 4 to 6 per cent. | UN | 13 - وتوصي اللجنة الاستشارية، مع مراعاة التعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه وإلى أن يُجرى استعراض شامل لمنهجية سداد المبالغ مقابل تكاليف القوات، بأن الجمعية العامة قد ترغب في أن تنظر، كترتيب مخصص، في زيادة المعدلات الشهرية الموحدة لسداد المبالغ زيادة تتراوح من 4 إلى 6 في المائة. |
During the reporting period, helicopter support was provided by four different contractors, resulting in variances in the monthly rates. | UN | ٢٦ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت أربع شركات مختلفة خدمات تعاقدية لدعم طائرات الهليكوبتر، مما نشأ عنه اختلافات في المعدلات الشهرية. |
The cost of third-party liability insurance ($60,200) is calculated as per the monthly rates shown in annex XII. | UN | تحسب تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير )٢٠٠ ٦٠ دولار( على أساس المعدلات الشهرية المبينة في المرفق الثاني عشر. |
51. The monthly cost of third-party liability insurance for all helicopters is calculated as per the monthly rates shown in annex IX.A. | UN | ٥١ - تحسب التكلفة الشهرية للتأمين ضد المسؤولية قبل الغير لجميع طائرات الهليكوبتر على أساس المعدلات الشهرية المبينة في المرفق التاسع - ألف. |
204. The cost of third-party liability insurance ($228,700) is calculated as per the monthly rates shown in annex IX. | UN | ٢٠٤ - تحسب تكاليف تأمين المسؤولية إزاء الغير )٧٠٠ ٢٢٨ دولار( على أساس المعدلات الشهرية المبينة في المرفق التاسع. |
Furthermore, based on the proposed terms of the letter of assist, OIOS estimated that savings of more than $6 million per year could be realized if monthly rates were negotiated on the basis of UNAMID's working hours instead of a 12-hour working day and a 26-day month, as proposed in the draft letter. | UN | وعلاوة على ذلك، واستنادا إلى الشروط المقترحة في طلب التوريد، قدر المكتب أنه من الممكن تحقيق وفورات تزيد عن 6 ملايين دولار في السنة إذا جرى التفاوض بشأن المعدلات الشهرية على أساس ساعات عمل البعثة وليس على أساس يوم عمل من 12 ساعة و شهر عمل من 26 يوما، على النحو المقترح في مشروع طلب التوريد. |