Such rates in the urban and rural areas vastly vary. | UN | وتتفاوت هذه المعدلات في المناطق الحضرية والريفية بدرجة كبيرة. |
The infant mortality rate was 54 per thousand live births, which was one of the highest rates in Latin America. | UN | ويبـلغ معدل وفيات اﻷطفال ٥٤ في كل ألف ولادة حيــة، وهو من أعلى المعدلات في أمريكا اللاتينية. أما |
Specifically, Moldova had one of the highest rates in the region. | UN | وظهوره على وجه التحديد، في مولدوفا بأكبر المعدلات في المنطقة. |
Although rates of infant, child and maternal mortality have fallen, all three remain among the highest in the region. | UN | ومع أن معدلات وفيات الرضع واﻷطفال واﻷمهات قد انخفضت، فإن ثلاثتها لا تزال من أعلى المعدلات في المنطقة. |
The use of ratios in this field is still relatively new, and their stability and reliability should be further evaluated. | UN | ما زال استخدام المعدلات في هذا الميدان جديدا نسبيا، وينبغي الاستمرار في تقييم استقرارها وموثوقيتها. |
Eastern European averages have increased to 10 to 12 per cent, with Bosnia-Herzegovina making the biggest increase to 25 per cent. | UN | وقد ارتفعت المعدلات في أوروبا الشرقية من 10 إلى 12 في المائة، حيث شهدت البوسنة والهرسك أكبر ارتفاع، بلغ 25 في المائة. |
The methodology was based on the submission of cost indices based on the differences of rates at the beginning and at the end of the period under review. | UN | وتستند هذه المنهجية إلى تقديم مؤشرات التكاليف المستندة إلى الاختلافات في المعدلات في مطلع ونهاية الفترة قيد الاستعراض. |
Tuberculosis rates for women are among the highest in the world. | UN | كما أن معدلات الإصابة بمرض السل لدى النساء هي من بين أعلى المعدلات في العالم. |
The lowest rates are found in the departments of Cundinamarca, Boyacá and Meta, with a neonatal rate of 11, an infant rate of 16, and a child rate of 19. | UN | وتوجد أدنى المعدلات في مديريات كانديناماركا، وبوياكيا، وميتا، حيث يبلغ معدل وفيات المواليد المبكرة ١١، ومعدل وفيات الرضع ١٦، ومعدل وفيات اﻷطفال ١٩. |
The lowest rates are found in Eastern Asia and the Caribbean (1.3 and 1.5 per cent respectively), whereas the highest rates belong to Eastern and Western Africa (3.2 per cent). | UN | إذ توجد أدنى المعدلات في شرق آسيا ومنطقة البحر الكاريبي )١,٣ و ١,٥ في المائة، على التوالي(، في حين توجد أعلى المعدلات في شرق أفريقيا وغربها )٣,٢ في المائة(. |
Nicaragua has one of the highest fertility rates in Latin America. | UN | معدل الخصوبة في نيكاراغوا من أعلى المعدلات في أمريكا اللاتينية. |
It is not an accident that Armenia's military spending, as a percentage of gross domestic product, is one of the highest rates in the world. | UN | فليس من قبيل الصدفة أن الإنفاق العسكري لأرمينيا، كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي، من أعلى المعدلات في العالم. |
Please also provide statistical information on infant mortality rates in rural areas compared to those in urban areas. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية عن معدلات وفيات الرضع في المناطق الريفية بالمقارنة مع تلك المعدلات في المناطق الحضرية. |
Please also provide statistical information on infant mortality rates in rural areas compared to those in urban areas. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية عن معدلات وفيات الرضع في المناطق الريفية بالمقارنة مع تلك المعدلات في المناطق الحضرية. |
In general, the per capita generation of solid waste is similar to the rates in many African cities. | UN | وبصفة عامة، فإن معدلات نصيب الفرد من إنتاج النفايات الصلبة فيها تماثل المعدلات في العديد من المدن الأفريقية. |
It is also concerned that the State party has one of the lowest adult literacy rates in the region. | UN | كما يساورها القلق لأن معدلات التعليم لدى الكبار هي من بين أدنى المعدلات في المنطقة. |
The claim in the report that rates of HIV/AIDS and tuberculosis infection were among the highest in Asia was also incorrect. | UN | كما أن ما جاء في التقرير عن أن معدلات الإصابة بالإيدز والسل تُعد من أعلى المعدلات في آسيا، هو أيضاً غير صحيح. |
The epidemic in Mexico still has one of the lowest rates of incidence on the American continent, and is concentrated in specific population groups. | UN | ومعدل انتشار الوباء في المكسيك لا يزال من أقل المعدلات في القارة الأمريكية، ويتركز في فئات سكانية معينة. |
35. Somalia has one of the lowest enrolment ratios in primary education in the world. | UN | 35- إن معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي في الصومال هو أحد أدنى المعدلات في العالم. |
At the same time, unemployment rates in East Asia have stayed at around 4 per cent since 2000, one of the lowest averages in the world for the period, surpassed only by South Asia. | UN | وفي الوقت نفسه، ظلت معدلات البطالة في شرق آسيا عند حوالي 4 في المائة منذ عام 2000، وهو معدل من أدنى المعدلات في العالم في تلك الفترة، ولم يتفوق عليه إلا المعدل الذي شهدته جنوب آسيا فقط. |
13. Furthermore, as the recosting is formulated through multiple layers, changes in the rates at the first layer would require recosting at each subsequent layer. | UN | 13 - وفضلا عن ذلك، يتطلب إجراء التغييرات في المعدلات في المستوى الأول، نظرا لصياغة عملية إعادة تقدير التكاليف على مدى مستويات متعددة، إعادة تقدير التكاليف على كل مستوى من المستويات التالية. |
The population growth rates for nationals of the GCC countries are among the highest in the world, averaging more than 3.5 per cent annually. | UN | ومعدلات النمو السكاني بينهم هي من أعلى المعدلات في العالم، إذ يزيد متوسطها عن 5ر3 في المائة سنوياً. |