"المعدلات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • rates in
        
    • rates of
        
    • ratios in
        
    • averages
        
    • rates at
        
    • rates for
        
    • rates are found in
        
    • rates belong to
        
    Such rates in the urban and rural areas vastly vary. UN وتتفاوت هذه المعدلات في المناطق الحضرية والريفية بدرجة كبيرة.
    The infant mortality rate was 54 per thousand live births, which was one of the highest rates in Latin America. UN ويبـلغ معدل وفيات اﻷطفال ٥٤ في كل ألف ولادة حيــة، وهو من أعلى المعدلات في أمريكا اللاتينية. أما
    Specifically, Moldova had one of the highest rates in the region. UN وظهوره على وجه التحديد، في مولدوفا بأكبر المعدلات في المنطقة.
    Although rates of infant, child and maternal mortality have fallen, all three remain among the highest in the region. UN ومع أن معدلات وفيات الرضع واﻷطفال واﻷمهات قد انخفضت، فإن ثلاثتها لا تزال من أعلى المعدلات في المنطقة.
    The use of ratios in this field is still relatively new, and their stability and reliability should be further evaluated. UN ما زال استخدام المعدلات في هذا الميدان جديدا نسبيا، وينبغي الاستمرار في تقييم استقرارها وموثوقيتها.
    Eastern European averages have increased to 10 to 12 per cent, with Bosnia-Herzegovina making the biggest increase to 25 per cent. UN وقد ارتفعت المعدلات في أوروبا الشرقية من 10 إلى 12 في المائة، حيث شهدت البوسنة والهرسك أكبر ارتفاع، بلغ 25 في المائة.
    The methodology was based on the submission of cost indices based on the differences of rates at the beginning and at the end of the period under review. UN وتستند هذه المنهجية إلى تقديم مؤشرات التكاليف المستندة إلى الاختلافات في المعدلات في مطلع ونهاية الفترة قيد الاستعراض.
    Tuberculosis rates for women are among the highest in the world. UN كما أن معدلات الإصابة بمرض السل لدى النساء هي من بين أعلى المعدلات في العالم.
    The lowest rates are found in the departments of Cundinamarca, Boyacá and Meta, with a neonatal rate of 11, an infant rate of 16, and a child rate of 19. UN وتوجد أدنى المعدلات في مديريات كانديناماركا، وبوياكيا، وميتا، حيث يبلغ معدل وفيات المواليد المبكرة ١١، ومعدل وفيات الرضع ١٦، ومعدل وفيات اﻷطفال ١٩.
    The lowest rates are found in Eastern Asia and the Caribbean (1.3 and 1.5 per cent respectively), whereas the highest rates belong to Eastern and Western Africa (3.2 per cent). UN إذ توجد أدنى المعدلات في شرق آسيا ومنطقة البحر الكاريبي )١,٣ و ١,٥ في المائة، على التوالي(، في حين توجد أعلى المعدلات في شرق أفريقيا وغربها )٣,٢ في المائة(.
    Nicaragua has one of the highest fertility rates in Latin America. UN معدل الخصوبة في نيكاراغوا من أعلى المعدلات في أمريكا اللاتينية.
    It is not an accident that Armenia's military spending, as a percentage of gross domestic product, is one of the highest rates in the world. UN فليس من قبيل الصدفة أن الإنفاق العسكري لأرمينيا، كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي، من أعلى المعدلات في العالم.
    Please also provide statistical information on infant mortality rates in rural areas compared to those in urban areas. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية عن معدلات وفيات الرضع في المناطق الريفية بالمقارنة مع تلك المعدلات في المناطق الحضرية.
    Please also provide statistical information on infant mortality rates in rural areas compared to those in urban areas. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية عن معدلات وفيات الرضع في المناطق الريفية بالمقارنة مع تلك المعدلات في المناطق الحضرية.
    In general, the per capita generation of solid waste is similar to the rates in many African cities. UN وبصفة عامة، فإن معدلات نصيب الفرد من إنتاج النفايات الصلبة فيها تماثل المعدلات في العديد من المدن الأفريقية.
    It is also concerned that the State party has one of the lowest adult literacy rates in the region. UN كما يساورها القلق لأن معدلات التعليم لدى الكبار هي من بين أدنى المعدلات في المنطقة.
    The claim in the report that rates of HIV/AIDS and tuberculosis infection were among the highest in Asia was also incorrect. UN كما أن ما جاء في التقرير عن أن معدلات الإصابة بالإيدز والسل تُعد من أعلى المعدلات في آسيا، هو أيضاً غير صحيح.
    The epidemic in Mexico still has one of the lowest rates of incidence on the American continent, and is concentrated in specific population groups. UN ومعدل انتشار الوباء في المكسيك لا يزال من أقل المعدلات في القارة الأمريكية، ويتركز في فئات سكانية معينة.
    35. Somalia has one of the lowest enrolment ratios in primary education in the world. UN 35- إن معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي في الصومال هو أحد أدنى المعدلات في العالم.
    At the same time, unemployment rates in East Asia have stayed at around 4 per cent since 2000, one of the lowest averages in the world for the period, surpassed only by South Asia. UN وفي الوقت نفسه، ظلت معدلات البطالة في شرق آسيا عند حوالي 4 في المائة منذ عام 2000، وهو معدل من أدنى المعدلات في العالم في تلك الفترة، ولم يتفوق عليه إلا المعدل الذي شهدته جنوب آسيا فقط.
    13. Furthermore, as the recosting is formulated through multiple layers, changes in the rates at the first layer would require recosting at each subsequent layer. UN 13 - وفضلا عن ذلك، يتطلب إجراء التغييرات في المعدلات في المستوى الأول، نظرا لصياغة عملية إعادة تقدير التكاليف على مدى مستويات متعددة، إعادة تقدير التكاليف على كل مستوى من المستويات التالية.
    The population growth rates for nationals of the GCC countries are among the highest in the world, averaging more than 3.5 per cent annually. UN ومعدلات النمو السكاني بينهم هي من أعلى المعدلات في العالم، إذ يزيد متوسطها عن 5ر3 في المائة سنوياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus