"المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • current rate of biodiversity loss
        
    • current rate of loss of biodiversity
        
    In 2002, the countries of the world made a commitment to significantly reduce the current rate of biodiversity loss by 2010. UN وفي عام 2002 كانت بلدان العالم قد التزمت بأن تقلل إلى حد كبير المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
    In addition, the current rate of biodiversity loss was of particular concern to developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي موضع قلق خاص لدى البلدان النامية.
    The world has missed the 2010 target to achieve a significant reduction of the current rate of biodiversity loss at the global, regional and national levels. UN ولم يتمكن العالم من إدراك هدف عام 2010 بتحقيق انخفاض كبير في المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    This year's International Year of Biodiversity provides us with a good opportunity to strengthen our efforts to reduce the current rate of biodiversity loss. UN وتتيح لنا السنة الدولية للتنوع البيولوجي في هذا العام فرصة جيدة لتعزيز جهودنا لتقليل المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي.
    Recalling the commitment of the World Summit on Sustainable Development to a more effective and coherent implementation of the three objectives of the Convention, and the target to achieve by 2010 a significant reduction in the current rate of loss of biodiversity, UN وإذ تشير إلى التزام مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بتنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية بمزيد من الفعالية والاتساق وبلوغ الهدف المتمثل في خفض المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي خفضا كبيرا بحلول عام 2010،
    The Micronesia Challenge initiative, which has as its objective a significant reduction in the current rate of biodiversity loss in the Pacific subregion of Micronesia by 2010, was launched during the Eighth Ordinary Meeting of the Conference of the Parties. UN وأطلقت خلال الجلسة العادية الثامنة لمؤتمر الدول الأطراف ومبادرة التحدي الذي تواجهه ميكرونيزيا، التي يتمثل هدفها في إحداث خفض جوهري في المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي في المنطقة الفرعية لميكرونيزيا بالمحيط الهادئ بحلول عام 2010.
    In the context of the celebration of the International Year of Biodiversity in 2010, a number of reports showed that the 2010 target of achieving a significant reduction in the current rate of biodiversity loss as a contribution to poverty alleviation had not been met at the global level. UN وفي سياق الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010، أظهر عدد من التقارير أن هدف تحقيق خفض كبير في المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي كمساهمة في تخفيف وطأة الفقر والذي تحدَّد عام 2010 تاريخا لبلوغه، لم يتحقق على المستوى العالمي.
    The target agreed to by the parties to the Convention on Biological Diversity in 2002, " to achieve by 2010 a significant reduction of the current rate of biodiversity loss " , has not been met. UN لم يتحقق الهدف الذي اتفق عليه الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2002، ألا وهو " إجراء تخفيض كبير بحلول عام 2010 في المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي " .
    94. At the World Summit, States also committed to achieving by 2010 a significant reduction of the current rate of biodiversity loss at the global, regional and national level as a contribution to poverty alleviation and to the benefit of all life on Earth. UN 94 - والتزمت الدول أيضا، في مؤتمر القمة العالمي، بتحقيق خفض ملموس بحلول عام 2010 في المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، كمساهمة في تخفيف وطأة الفقر وبما يعود بالنفع على جميع مظاهر الحياة على وجه الأرض.
    The overall objective of the Working Group was the establishment and maintenance, by 2012, of a comprehensive, effectively managed and ecologically representative national and regional system of marine protected areas that collectively, inter alia through a global network, contributed to achieving the three objectives of the Convention and the 2010 target to significantly reduce the current rate of biodiversity loss. UN والهدف العام من هذا الفريق العامل هو القيام بحلول عام 2012 بإنشاء وصيانة أنظمة وطنية وإقليمية شاملة ومدارة بفعالية وممثلة للنظام الإيكولوجي للمناطق البحرية المحمية، والتي تساهم بصورة جماعية من خلال شبكة عالمية، في جملة أمور، في تحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية والهدف المتوخى بلوغه في عام 2010 المتمثل في خفض المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي بشكل كبير.
    Biodiversity: the plan aims to achieve by 2010 a significant reduction in the current rate of biodiversity loss and calls for the negotiation of an international regime to promote and safeguard the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources; UN (ز) التنوع البيولوجي: ترمي الخطة إلى تحقيق انخفاضٍ ملحوظ في المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010، وتدعو إلى التفاوض بشأن النظام الدولي لتعزيز التقاسم المنصف والعادل للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية وصونها؛
    The Declaration is reinforced by the Strategic Plan for the Convention on Biological Diversity (see UNEP/CB/COP/6/20, annex I, decision VI/26), which commits the parties to a more effective and coherent implementation of the three objectives of the Convention so as to achieve by 2010 a significant reduction of the current rate of biodiversity loss. UN ويتعزز الإعلان بأول خطة استراتيجية للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي (انظر UNEP/CB/COP/6/20، المرفق الأول، المقرر 26/6) تُـلزم الأطراف بأسلوب أكثر فعالية واتساقا في تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية بما يحقق بحلول العام 2010 تخفيضا ملموسا في المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي.
    The purpose of BII is to help fulfil the goal of the signatories of CBD: to " achieve by 2010 a significant reduction of the current rate of biodiversity loss at the global, regional and national level " . UN والغرض من مؤشر سلامة التنوع البيولوجي هو المساعدة على تحقيق هدف موقعي اتفاقية التنوع البيولوجي المتمثل في " تحقيق خفض ملموس بحلول عام 2010 في المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني " ().
    By adopting the Declaration on Growth and Responsibility in the World Economy (para. 61) in June 2007, the leaders of the Group of Eight Summit in Heiligendamm agreed to increase their efforts for the protection and sustainable use of biodiversity to achieve the 2010 biodiversity target, aimed at reducing significantly the current rate of biodiversity loss. UN وباعتماد مؤتمر قمة زعماء مجموعة الدول الثماني المعقود في هيليغيندام في حزيران/يونيه 2007 الإعلان بشأن النمو والمسؤولية في الاقتصادي العالمي (الفقرة 61) اتفقوا على زيادة جهودهم لحماية التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام بغية تحقيق هدف التنوع البيولوجي لعام 2010()، الذي يرمي إلى تخفيض المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي تخفيضا كبيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus