"المعدل السنوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • annual rate
        
    • annual average
        
    • average annual
        
    • rate of
        
    • yearly rate
        
    • annual rates
        
    • annual level
        
    • the annual
        
    The average annual rate of population growth is projected to decline from 2.9 per cent to 2.2 per cent by 2015. UN ويتوقع أن ينخفض متوسط المعدل السنوي للنمو السكاني من 2.9 في المائة إلى 2.2 في المائة بحلول عام 2015.
    The annual rate of unmet needs was higher in 2007 than in 2005 for both women and men. UN وكان المعدل السنوي لما تعذر تلبيته من الاحتياجات أعلى في عام 2007 منه في عام 2005 بالنسبة للنسوة والرجال على حد سواء.
    The annual rate of inflation is currently estimated at 100 per cent. UN ويُقدر المعدل السنوي لمعدل التضخم حاليا بمائة في المائة.
    This annual average masks expectations of a somewhat more pronounced strengthening of growth in the second half of 2002. UN ويحجب هذا المعدل السنوي التوقعات بشأن نمو أقوى إلى حد ما في النصف الثاني من عام 2002.
    The annual rate of decline in real prices, calculated along the exponential trend, reaches 3.6 per cent for vegetable oilseeds and oils and 3.4 per cent for tropical beverages. UN إذ يبلغ المعدل السنوي للانخفاض في الأسعار الحقيقية، محسوبا وفق الاتجاه الأسي، 3.6 في المائة للبذور الزيتية والزيوت النباتية، و 3.4 في المائة لمنتجات المشروبات المدارية.
    Currently, the benefit is terminated upon the remarriage, with the payment of a lump-sum settlement corresponding to twice the annual rate of the benefit. UN وفي الوقت الحالي، يوقف صرف الاستحقاق إثر الزواج ثانية، مع دفع تسوية بمبلغ إجمالي يعادل ضعف المعدل السنوي للاستحقاق.
    The current national forecasts point to no change in the average annual rate of GDP growth in Western Europe, that is to say, it is expected to remain at about 2.7 per cent. UN ولا تشير التنبؤات الوطنية الحالية إلى حدوث تغيير في متوسط المعدل السنوي لنمو الناتج المحلي اﻹجمالي في أوروبا الغربية، أي أن من المتوقع أن يبقى عند ٢,٧ في المائة تقريبا.
    This means that the annual rate per million inhabitants rose from 0.6 in 1985 to 71.3 in 1995. UN ومعنى ذلك أن المعدل السنوي لكل مليون من السكان ارتفع من ٠,٦ في عام ١٩٨٥ إلى ٧١,٣ في عام ١٩٩٥.
    The increase is consistent with the average annual rate of 1 per cent at which women's representation has increased since 1989. UN وهذه الزيادة متماشية مع متوسط المعدل السنوي البالغ 1 في المائة الذي ازداد به تمثيل المرأة منذ عام 1989.
    Average annual rate of deforestation in the least developed countries, 1990-2005 UN متوسط المعدل السنوي لاجتثاث الغابات في أقل البلدان نموا، 1990-2006
    Inflation in 2006 was running at an annual rate of 2.3 per cent. UN وبلغ المعدل السنوي للتضخم 2.3 في المائة في عام 2006.
    The average annual rate of deforestation over the last five years has approached 2 per cent. UN وقد بلغ متوسط المعدل السنوي لإزالة الأحراج على مدى السنوات الخمس الماضية ما يُقارب نسبة 2 في المائة.
    That was the fastest average annual rate of increase in 30 years. UN وكانت تلك أسرع زيادة في متوسط المعدل السنوي على مدى ثلاثين عاما.
    We note, for example, that the annual rate of new HIV infections has declined over the last decade. UN ونلاحظ، على سبيل المثال، أن المعدل السنوي للإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية قد انخفض أثناء العقد الماضي.
    The compound annual rate of return for the 45-year period ending 31 March 2005 was 8.6 per cent. UN ويبلغ المعدل السنوي المركب للعائدات لفترة 45 سنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2005، 8.6 في المائة.
    The Committee felt that this annual rate should not exceed 1 per cent. UN ورأت اللجنة أن هذا المعدل السنوي لا ينبغي أن يزيد على 1 في المائة.
    The annual rate of the benefit is not less than the smaller of $300 or the final average remuneration of the participant. UN ولا يقل المعدل السنوي للاستحقاقات عن أصغر المبلغين التاليين 300 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك.
    The annual average real rate of growth of travel and tourism output in the region is estimated at 8.0 per cent up to 2005. UN ويقدر متوسط المعدل السنوي الحقيقي لنمو ناتج السفر والسياحة في المنطقة ﺑ ٨ في المائة حتى عام ٢٠٠٥.
    The median average annual change rate is of approximately 2 per cent. UN ويبلغ متوسط المعدل السنوي لتغيُّر المعدل الوسطي نحو 2 في المائة.
    5. Requests the Secretary-General to report to it in the context of the biennial human resources management report on the yearly rate of turnover in Professional categories, classified by grade level, in the United Nations Secretariat and its field missions; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في سياق تقرير إدارة الموارد البشرية لفترة السنتين تقريرا بشأن المعدل السنوي للدوران في الفئات الفنية بحسب الرتبة في الأمانة العامة للأمم المتحدة وفي بعثاتها الميدانية.
    Whatever the origins of inflation in each country, when it reaches very high levels - for example, triple-digit annual rates of price increase - it becomes largely a monetary process driven by political factors. UN وأيا كانت أسباب التضخم في كل بلد، فإنه يصبح بدرجة كبيرة عملية نقدية تدفعها عوامل سياسية، وذلك عندما يصل إلى مستويات عالية جدا، ومن ذلك مثلا أن يكون المعدل السنوي لزيادة اﻷسعار عبارة عن عدد ثلاثي.
    Some participants in particular were in favour of projections being provided relative to the average annual level of the fast-start finance period 2010 - 2012. UN وأيد بعض المشاركين بوجه خاص، فكرة تقديم توقعات بشأن متوسط المعدل السنوي لفترة تمويل البداية السريعة لعامي 2010-2012.
    the annual death toll exceeds 5 million, 10 times the number killed in wars, on average, each year. UN ويتجاوز المعدل السنوي للوفيات 5 ملايين، وهو عشرة أمثال عدد القتلى في الحروب، في المتوسط، سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus