"المعدل الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • national average
        
    • national rate
        
    • the average national
        
    In most countries, unemployment rates among indigenous peoples seem to be significantly higher than the national average. UN ويبدو، في معظم البلدان، أن معدلات البطالة في أوساط الشعوب الأصلية تفوق كثيرا المعدل الوطني.
    However, youth unemployment has not decreased in that same period, and has remained at twice the national average. UN ولكن معدل البطالة بين الشباب في نفس الفترة لم ينخفض أيضا، وظل مستواه ضعف مستوى المعدل الوطني.
    Youth unemployment is particularly high and above the national average. UN وتتجاوز نسبة بطالة الشباب بكثير المعدل الوطني.
    Three zones, South-West, South-East and the South-South recorded rates higher than the national average. UN وكانت المعدلات أعلى من المعدل الوطني في ثلاث مناطق هي المنطقة الجنوبية الغربية والجنوبية الشرقية والجنوبية الجنوبية.
    Of these, 5.8 per 1,000 die of congenital malformations and inherited diseases, more than double the average national rate. UN ومن بين هؤلاء يتوفى 5.8 لكل 000 1 من هؤلاء نتيجة تشوهات خلقية وأمراض وراثية، وهذا المعدل يزيد على ضعف المعدل الوطني.
    Table 8 shows the national average of daily minimum wage by region and industry. UN ويبين الجدول ٨ المعدل الوطني لﻷجر اﻷدنى اليومي حسب المنطقة والصناعة.
    In 1992 the national average rate of cocaine use was 2.8 per 1,000: 5.3 for men and 0.5 for women. UN كان متوسط المعدل الوطني لتعاطي الكوكايين في عام ١٩٩٢ هو ٢,٨ لكل ٠٠٠ ١: ٥,٣ بالنسبة للرجل و ٠,٥ بالنسبة للمرأة.
    A compensation fund was created to channel resources to states whose average income per capita fell below the national average. UN وأنشئ صندوق للتعويضات لتحويل الموارد إلى الدول التي انخفض فيها متوسط دخل الفرد إلى دون المعدل الوطني.
    The national average irrigation efficiency stands at 45 per cent, which is a major constraint in water resource management. UN ويبلغ المعدل الوطني للكفاءة في مجال الري 45 في المائة، وهو ما يشكل عائقاً رئيسياً في مجال إدارة الموارد المائية.
    The proportion of Afro-Costa Ricans with secondary or higher education also exceeds the national average. UN كما أن نسبة الكوستاريكيين من أصل أفريقي الذين تلقوا التعليم الثانوي أعلى من المعدل الوطني.
    On the other hand, the level of participation of Afro-Costa Rican women in the labour market is significantly higher than the national average. UN وبالمقابل، يتجاوز معدل مشاركة الكوستاريكيات من أصل أفريقي في سوق العمل بشكل ملحوظ المعدل الوطني.
    In particular, the Committee is concerned that the life expectancy of Maoris is significantly lower than the national average. UN واللجنة قلقة على وجه الخصوص لأن متوسط العمر المتوقع للسكان الماوريين أدنى بكثير من المعدل الوطني.
    In particular, the Committee is concerned that the life expectancy of Maoris is significantly lower than the national average. UN واللجنة قلقة على وجه الخصوص لأن متوسط العمر المتوقع للسكان الماوريين أدنى بكثير من المعدل الوطني.
    Suicide rates among indigenous women in certain developed countries are as high as eight times the national average. UN وتبلغ معدلات الانتحار بين نساء الشعوب الأصلية في بعض الدول المتقدمة النمو ثماني مرات أضعاف المعدل الوطني.
    The national average rate of primary morbidity from drug addiction continues to decline. UN ويتواصل انخفاض متوسط المعدل الوطني للاعتلال الناجم بصورة رئيسية عن إدمان المخدرات.
    Those disparities affect mostly the rural areas, where the rates of poverty are 40 per cent higher than the respective national average. UN وتكتسي هذه الفوارق أيضا بعدا محليا، إذ يمكن أن تتجاوز معدلات الفقر في المناطق الريفية المعدل الوطني بنسبة 40 في المائة.
    The national average that includes both rural and urban areas is 30.72% men to 31.09% women. UN أما المعدل الوطني الذي يشمل كلا من المناطق الريفية والحضرية فهو 30.72 في المائة من الرجال مقابل 31.09 في المائة للنساء.
    This gives a national average incidence of 4.1 per cent. UN وهو ما يعني أن المعدل الوطني يصل إلى 4.1 في المائة.
    Babies born to mothers who attended our reproductive and child health programme had consistently higher birth weights than the national average in India. UN والأطفال الذين ولدوا لأمهات حضرن برامجنا للصحة الإنجابية وصحة الطفل كانت أوزانهم عند الولادة دائما أعلى من المعدل الوطني في الهند.
    It is noted that, as shown in a survey conducted by the Centre for Human Rights, the national rate of imprisonment in Cambodia is very low by the standards of comparable countries. UN ومن الملاحظ أن المعدل الوطني للحبس في كمبوديا منخفض جدا قياسا ببلدان مماثلة، على نحو ما اتضح من دراسة استقصائية أجراها مركز حقوق اﻹنسان.
    Of these, 5.8 per 1,000 die of congenital malformations and inherited diseases, more than double the average national rate. UN ومن بين حالات الوفاة هذه، يعود سبب وفاة 5.8 لكل 000 1 مولود إلى التشوهات الخلقية والأمراض الوراثية، أي أكثر من ضعف متوسط المعدل الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus