"المعرف في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • defined in paragraph
        
    • paragraphe
        
    Consequently, any pain or suffering that may have been caused to the complainant is not of the type defined in paragraph 1 of the Convention; UN ونتيجة لذلك، فإن الألم والمعاناة اللذين ربما لحقا بصاحب البلاغ ليسا من النوع المعرف في الفقرة 1 من الاتفاقية.
    Consequently, any pain or suffering that may have been caused to the complainant is not of the type defined in paragraph 1 of the Convention; UN ونتيجة لذلك، فإن الألم والمعاناة اللذين ربما لحقا بصاحب البلاغ ليسا من النوع المعرف في الفقرة 1 من الاتفاقية.
    10. " Civilian objects " are all objects which are not military objectives as defined in paragraph 9 of this article. UN 10- يراد بتعبير " أعيان مدنية " جميع الأشياء التي ليست أهدافاً عسكرية على النحو المعرف في الفقرة 9 من هذه المادة.
    (v) " Civilian objects " are all objects which are not military objectives as defined in paragraph 9 of this article. UN `5` يراد بتعبير " أعيان مدنية " جميع الأشياء التي ليست أهدافاً عسكرية على النحو المعرف في الفقرة 9 من هذه المادة.
    Article 8 2) b) xxii) – Le viol, l’esclavage sexuel, la prostitution forcée, la grossesse forcée, telle que définie à l’article 7, paragraphe 2, alinéa f), la stérilisation forcée ou toute autre forme de violence sexuelle constituant une infraction grave aux Conventions de Genève UN المادة ٨ )٢( )ب( ' ٢٢ ' - الاغتصاب أو الاستعباد الجنسي أو اﻹكراه على البغاء أو الحمل القسري على النحو المعرف في الفقرة ٢ )و( من المادة ٧ أو التعقيم القسري أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي يشكل أيضا انتهاكا خطيرا لاتفاقيات جنيف أشكال السلوك التي يجرمها القانون الاغتصاب
    In this context, the term " risk of overstatement " , defined in paragraph 34 of the First " E4 " Report, is used to refer to cases in which claims contain evidentiary shortcomings that prevent their precise quantification and therefore present a risk that they might be overstated. UN وفي هذا السياق، يستخدم مصطلح " احتمال المبالغة " المعرف في الفقرة 34 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " للإشارة إلى الحالات التي تنطوي فيها المطالبات على نقص في الأدلة يمنع تحديد قيمتها بدقة ومن ثم يوجد احتمال أن يكون مبالغا فيها.
    In this context, the term " risk of overstatement " , defined in paragraph 34 of the First " E4 " Report, is used to refer to cases in which claims contain evidentiary shortcomings that prevent their precise quantification and therefore present a risk that they might be overstated. UN وفي هذا السياق، يستخدم مصطلح " احتمال المبالغة " المعرف في الفقرة 34 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " للإشارة إلى الحالات التي تنطوي فيها المطالبات على نقص في الأدلة يمنع تحديد قيمتها بدقة ومن ثم يوجد احتمال أن يكون مبالغا فيها.
    In this context, the term " risk of overstatement " , defined in paragraph 34 of the First " E4 " Report, is used to refer to cases in which claims contain evidentiary shortcomings that prevent their precise quantification and therefore present a risk that they might be overstated. UN وفي هذا السياق، يستخدم مصطلح " احتمال المبالغة " المعرف في الفقرة 34 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " للإشارة إلى الحالات التي تنطوي فيها المطالبات على نقص في الأدلة تمنع من تحديد قيمتها ومن ثم يوجد احتمال أن يكون مبالغا فيها.
    In this context, the term " risk of overstatement " , defined in paragraph 34 of the First " E4 " Report, is used to refer to cases in which claims contain evidentiary shortcomings that prevent their precise quantification and therefore present a risk that they might be overstated. UN وفي هذا السياق، يستخدم مصطلح " احتمال المبالغة " المعرف في الفقرة 34 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " للإشارة إلى الحالات التي تنطوي فيها المطالبات على نقص في الأدلة تمنع من تحديد قيمتها ومن ثم يوجد احتمال أن يكون مبالغاً فيها.
    In this context, the term " risk of overstatement " , defined in paragraph 34 of the First " E4 " Report, is used to refer to cases in which claims contain evidentiary shortcomings that prevent their precise quantification and therefore present a risk that they might be overstated. UN وفي هذا السياق، يستخدم مصطلح " احتمال المبالغة " المعرف في الفقرة 34 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " للإشارة إلى الحالات التي تنطوي فيها المطالبات على نقص في الأدلة تمنع من تحديد قيمتها ومن ثم يوجد احتمال أن يكون مبالغا فيها.
    In this context, the term " risk of overstatement " , defined in paragraph 34 of the First " E4 " Report, is used to refer to cases in which claims contain evidentiary shortcomings that prevent their precise quantification and therefore present a risk that they might be overstated. UN وفي هذا السياق، يستخدم مصطلح " احتمال المبالغة " المعرف في الفقرة 34 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " للإشارة إلى الحالات التي تنطوي فيها المطالبات على نقص في الأدلة تحول دون تحديد قيمتها ومن ثم يوجد احتمال أن يكون مبالغا فيها.
    In this context, the term " risk of overstatement " , defined in paragraph 34 of the First " E4 " Report, is used to refer to cases in which claims contain evidentiary shortcomings that prevent their precise quantification and therefore present a risk that they might be overstated. UN وفي هذا السياق، يستخدم مصطلح " احتمال المبالغة " المعرف في الفقرة 34 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء/4 " للإشارة إلى الحالات التي تنطوي فيها المطالبات على نقص في الأدلة تمنع من تحديد قيمتها ومن ثم يوجد احتمال أن يكون مبالغا فيها.
    18. Draft article 10, paragraph 2, set out the prohibition of the collective expulsion of aliens, defined in paragraph 1 as the " expulsion of aliens as a group " . UN 18 - وأضاف أن الفقرة 2 من مشروع المادة 10، تنص على حظر الطرد الجماعي للأجانب، المعرف في الفقرة 1 بـأنه " طرد الأجانب بوصفهم مجموعة " .
    In this context, the term " risk of overstatement " , defined in paragraph 34 of the First " E4 " Report, is used to refer to cases in which claims contain evidentiary shortcomings that prevent their precise quantification and therefore present a risk that they might be overstated. UN ويستخدم في هذا السياق مصطلح " احتمال المبالغة " المعرف في الفقرة 34 من التقرير الأول بشأن الفئة " هاء-4 " ، للدلالة على الحالات التي تنطوي فيها المطالبات على أوجه قصور مستندية تمنع تقديرها بدقة وبالتالي تثير احتمال المبالغة فيها.
    In this context, the term " risk of overstatement " , defined in paragraph 34 of the First " E4 " Report, is used to refer to cases in which claims contain evidentiary shortcomings that prevent their precise quantification and therefore present a risk that they might be overstated. UN ويستخدم في هذا السياق مصطلح " احتمال المبالغة " المعرف في الفقرة 34 من التقرير الأول بشأن المطالبات من الفئة " هاء-4 " ، للدلالة على الحالات التي تنطوي فيها المطالبات على أوجه قصور مستندية تمنع تقديرها بدقة وبالتالي تثير احتمال المبالغة فيها.
    The Panel finds that, given the independent position of these distributors and agents, the relationships between the claimants and these parties do not amount to a " presence " as defined in paragraph . UN ونظراً إلى المركز المستقل لهؤلاء الموزعين والوكلاء، فإن الفريق يرى أن العلاقات بين أصحاب المطالبات وهذه الأطراف تمثل " تواجدا " على النحو المعرف في الفقرة 117 أعلاه(101).
    In this context, the term " risk of overstatement " , defined in paragraph 34 of the First " E4 " Report, is used to refer to cases in which claims contain evidentiary shortcomings that prevent their precise quantification and therefore present a risk that they might be overstated. UN وفي هذا السياق، يستخدم مصطلح " احتمال المبالغة " المعرف في الفقرة 34 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " للإشارة إلى الحالات التي تنطوي فيها المطالبات على نقص في الأدلة يحول دون تحديد قيمتها ويستتبع بالتالي احتمال المبالغة فيها.
    The Panel finds that, given the independent position of these distributors and agents, the relationships between the claimants and these parties do not amount to a " presence " as defined in paragraph . UN ونظراً إلى المركز المستقل لهؤلاء الموزعين والوكلاء، فإن الفريق يرى أن العلاقات بين أصحاب المطالبات وهذه الأطراف تمثل " تواجدا " على النحو المعرف في الفقرة 117 أعلاه(83).
    With regard to the claims for support costs incurred in respect of employees and their dependants who were relocated, the Panel determines that, where the beneficiaries were formerly located in the compensable area, as defined in paragraph , such costs are compensable in principle. UN 177- فيما يتعلق بالمطالبات المتصلة بتكاليف الدعم المتكبدة بشأن الموظفين ومعاليهم الذين نقلوا إلى أماكن أخرى، يحدد الفريق أنه في الحالات التي كان فيها المستفيدون متواجدين سابقاً في المنطقة المشمولة بالتعويض، على النحو المعرف في الفقرة 115 أعلاه، فإن هذه التكاليف قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Article 8 2) e) vi) – Le viol, l’esclavage sexuel, la prostitution forcée, la grossesse forcée, telle que définie à l’article 7, paragraphe 2, alinéa f), la stérilisation forcée, ou toute autre forme de violence sexuelle constituant une infraction grave à l’article 3 commun aux quatre Conventions de Genève UN المادة ٨ )٢( )ﻫ( ' ٦` - الاغتصاب أو الاستعباد الجنسي أو اﻹكراه على البغـاء أو الحمل القسري، على النحو المعرف في الفقرة ٢ )و( من المادة ٧، أو التعقيم القســري، أو أي شكل آخر مـن أشكال العنف الجنسي يشكل أيضا انتهاكا خطيرا للمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع
    Article 8 2) e) vi) – Le viol, l’esclavage sexuel, la prostitution forcée, la grossesse forcée, telle que définie à l’article 7, paragraphe 2, alinéa f), la stérilisation forcée, ou toute autre forme de violence sexuelle constituant une infraction grave à l’article 3 commun UN المادة ٨ )٢( )ﻫ( ' ٦` - الاغتصاب أو الاستعباد الجنسي أو اﻹكراه على البغـاء أو الحمل القسري، على النحو المعرف في الفقرة ٢ )و( من المادة ٧، أو التعقيم القســري، أو أي شكل آخر مـن أشكال العنف الجنسي يشكل أيضا انتهاكا خطيرا للمادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus