"المعرَّف" - Traduction Arabe en Anglais

    • defined
        
    (iv) Register the project activity and assign an identification number to the project activity as defined in decision D/CP.6. UN `4` تسجيل نشاط المشروع وإسناد رقم تحديد هوية فريد لنشاط المشروع على النحو المعرَّف في المقرر D/CP.6.
    The human rights framework, which was defined legally, could add clarity because it offered a formal framework and provided minimum obligatory standards. UN ومن شأن إطار حقوق الإنسان، المعرَّف قانونياً، أن يزيده وضوحاً لأنه يوفر إطاراً رسمياً وحداً أدنى من المعايير الإلزامية.
    11. The combined net assets of these two segments represents the regular resources fund balance, as defined by the Financial Regulations and Rules. UN 11 - ويمثل صافي الرصيد المالي المشترك لهذين القطاعين الرصيد المالي للموارد العادية، على النحو المعرَّف في النظام المالي والقواعد المالية.
    The amended electoral law elaborates the constitutional guarantee to authentic representation of minority nations and other minority national communities in pursuance of the affirmative action principle that is defined in electoral legislation. UN ويفصّل قانون الانتخابات المعدَّل الضمان الدستوري المتعلق بالتمثيل الحقيقي للأقليات القومية وطوائف الأقليات القومية الأخرى عملاً بمبدأ العمل الإيجابي المعرَّف في التشريعات الانتخابية.
    Under this provision the report should include: information on how the States prohibits and prosecutes the conduct defined in article 2 of the Convention when it is committed by persons or groups acting without the authorization, support or acquiescence of the State. UN وبموجب هذه المادة ينبغي أن يتضمن التقرير: معلومات عن الكيفية التي تحظر بها الدولة وتقاضي السلوك المعرَّف في المادة 2 من الاتفاقية عندما يرتكبه أشخاص ومجموعات تتصرف دون إذن أو دعم أو موافقة من الدولة.
    Hence, the aforementioned safeguards principles of legality, necessity and proportionality should be fully observed in determining the scope of restrictions imposed on the exercise of the freedom of expression as defined in international human rights law while countering terrorism. UN وبالتالي ينبغي، في إطار مكافحة الإرهاب، احترام الضمانات المذكورة أعلاه ومبادئ الشرعية والضرورة والتناسب احتراما تاما في تحديد نطاق التقييدات المفروضة على ممارسة الحق في حرية التعبير، على النحو المعرَّف في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Overcrowding - defined within the 2001 Aboriginal Peoples Survey as more than one person per room - affects every community in Nunavut with very significant consequences. UN 681- واكتظاظ السكان - المعرَّف في الدراسة الاستقصائية للشعوب الأصلية لعام 2001 بأنه يؤثر على كل مجتمع محلي في نونافوت بعواقب هامة جدا.
    The general rule on the prohibition of the enactment of laws that are discriminatory as defined above does not apply to laws that make provision inter alia for the following: UN فالقاعدة العامة المتعلقة بحظر سـنّ قوانين تمييزية على النحو المعرَّف أعلاه لا تنطبق على القوانين التي تنص، في جملة أمور، على الآتي:
    In that regard, two basic codes of conduct existed: one for United Nations officials and the other for persons considered " experts on mission, as defined in the Vienna Convention on Consular Relations. UN وتوجد في هذا الشأن مدونتان أساسيتان لقواعد السلوك: إحداهما لموظفي الأمم المتحدة، والأخرى لمن يُعتبرون " خبراء موفدين في بعثات " ، على النحو المعرَّف في اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية.
    In the more narrowly defined business process outsourcing industry, India accounts for an estimated two-thirds of the global market. UN وفي قطاع التعاقد الخارجي على العمليات التجارية المعرَّف تعريفاً أضيق، تستأثر الهند بحصة تقدر بثلثي السوق العالمية(9).
    The right to information, as defined in article 23 of the Constitution, improves the contents of relevant articles in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN فالحق في الإعلام، على النحو المعرَّف في المادة 23 من الدستور، يحسِّن محتويات المواد ذات الصلة الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The basic premise " is that the necessary precondition for violent civil conflict is relative deprivation, defined as actors' perception of discrepancy between their value expectations and their environment's apparent value capabilities. UN والفرضية الأساسية هي أن الشرط المسبق الضروري للنزاع المدني العنيف هو الحرمان النسبي، المعرَّف بأنه نظرة الجهات الفاعلة إلى الفرق بين توقعاتهم القيمية وقدرات بيئتهم القيمية الظاهرة.
    5. There was also general support for replacing the words " as defined in this Convention " by the words " on the basis of disability " . UN 5 - كذلك كان هناك تأييد عام للاستعاضة عن عبارة " على النحو المعرَّف في هذه الاتفاقية " بعبارة " على أساس الإعاقة " .
    Since the right to development also incorporates the realization of all other rights, as defined above, it means that the participatory principle applies equally to efforts of promoting and protecting all the rights. UN وبما أن الحق في التنمية يشمل أيضاً إعمال جميع الحقوق الأخرى على النحو المعرَّف أعلاه، فإن ذلك يعني أن مبدأ المشاركة ينطبق على قدم المساواة على جهود تعزيز جميع الحقوق وحمايتها.
    (1) The scope of Chapter III corresponds to the scope defined in article 40 on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN (1) إن نطاق الفصل الثالث يقابل النطاق المعرَّف في المادة 40 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً().
    All 141 States parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment had undertaken to criminalize torture as defined in article 1 by creating one or more specific offences in their criminal codes. UN وقد تعهدت جميع الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية المهينة، والبالغ عددها 141 دولة، بتجريم التعذيب على النحو المعرَّف في المادة 1 بتحديد عقوبة واحدة أو أكثر في قوانينها الجنائية.
    176. In all three cases described above, LRC was carrying out protection activities, as defined in the 1949 Geneva Conventions. UN 176- وفي جميع الحالات الثلاث الوارد وصفها أعلاه، كان الصليب الأحمر اللبناني يقوم بأنشطة حماية، على النحو المعرَّف في اتفاقية حنيف لعام 1949.
    The World Bank/IDA is excluded from this traditional view of technical cooperation, defined as free-standing, grant-free assistance aimed at expanding the " software " aspects of development. UN والبنك الدولي/المؤسسة الإنمائية الدولية مستثني من هذه النظرة التقليدية للتعاون التقني، المعرَّف بأنه مساعدة قائمة بذاتها مجردة من المنح تهدف إلى توسيع جوانب البرنامجيات للتنمية.
    (c) Consistency, as defined in reporting guidelines under Article 7, including: UN (ج) الاتساق، على النحو المعرَّف في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ بموجب المادة 7، بما في ذلك:
    The term " freezing " in article 18 is used to cover the concept defined as " freezing " or " seizure " in article 2 and should be understood more broadly to include not only property but also evidence. UN أما عبارة " التجميد " الواردة في المادة 18 فهي مستخدمة لتشمل المفهوم المعرَّف بأنه " التجميد " أو " الضبط " في المادة 2، وينبغي أن تُفهم بمعنى أوسع بحيث تشمل لا الممتلكات وحدها بل أيضا الأدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus