An example was the enhanced follow-up mechanism on financing for development, in which both the Committee and the Economic and Social Council played a specific role. | UN | والمثال على ذلك هو آلية المتابعة المعززة المتعلقة بالتمويل لأغراض التنمية، التي تؤدي فيها اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على حد سواء دورا محددا. |
Therefore, I welcome your interest in the new Poverty Reduction Strategy in conjunction with the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative for debt relief. | UN | ولذا، فإني أرحب باهتمامكم باستراتيجية الحد من الفقر الجديدة بالاقتــران مع المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والهادفة إلى تخفيف ديونها. |
the enhanced HIPC Initiative is expected to provide deeper, broader and faster debt relief than that available under the original initiative. | UN | ويُتوقع أن توفر المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون عملية تخفيف للديون تتجاوز المبادرة الأصلية حجماً وشمولاً وسرعة. |
the enhanced HIPC initiative must be fully financed. | UN | ويجب تمويل المبادرة المعززة المتعلقة بمديونية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تمويلا تاما. |
Enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative status and debt relief | UN | المركز من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتخفيف الدين |
The IMF and World Bank are working hard to make the enhanced HIPC initiative a success. | UN | ويعمل الصندوق والبنك الدولي بجد لإنجاح المبادرة المعززة المتعلقة بتخفيف ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
They also called for the full implementation of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative. | UN | كما طالبوا بالتنفيذ الكامل للمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Debt relief under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative (HIPC) and Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI), and public and publicly guaranteed debt service | UN | عمليات تخفيف الديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، وخدمة الدين العام والدين المضمون تسديده من جهة حكومية |
Additional actions need to be taken to relieve the debt burden of countries not part of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative (e-HIPC). | UN | وثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات إضافية لتخفيف عبء ديون البلدان غير المشمولة بالمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Since the start of 2007 progress under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative has continued at a slower pace. | UN | 49- ومنذ بداية عام 2007، استمر التقدم بوتيرة أبطأ في ظل تطبيق المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
He therefore welcomed the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) and the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, which had also benefited Sierra Leone. | UN | وأضاف أن هذا هو السبب في أنه يرحب بالمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين والمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون اللتين أفادتا أيضا سيراليون. |
Such a programme, which would require first that the fiscal deficit for 2007 be cleared, would lead to the establishment of a poverty reduction growth facility with IMF and, if successfully completed, to a completion point and full debt relief under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. | UN | وهذا البرنامج، الذي يتطلب أولا تصفية العجز المالي لعام 2007، سيفضي إلى إنشاء مرفق للحد من الفقر وتحقيق النمو مع صندوق النقد الدولي، ثم، إذا أُنجز هذا بنجاح، إلى بلوغ نقطة الاكتمال والإعفاء التام من الديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Debt relief came mainly from three sources: the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative, the Multilateral Debt Relief Initiative and the Paris Club. | UN | وقد جاء تخفيف أعباء الديون بصورة رئيسية من ثلاثة مصادر هي: المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون ونادي باريس. |
We undertake to make expeditious progress towards full cancellation of outstanding official bilateral debt within the context of the enhanced HIPC Initiative. | UN | ونتعهد كذلك بإحراز تقدم سريع في اتجاه الإلغاء الكامل للديون الثنائية الرسمية القائمة وذلك في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
We undertake to make expeditious progress towards full cancellation of outstanding official bilateral debt within the context of the enhanced HIPC Initiative. | UN | ونتعهد كذلك بإحراز تقدم سريع في اتجاه الإلغاء الكامل للديون الثنائية الرسمية القائمة وذلك في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
IMF has informed me that the Government's request for debt relief under the enhanced initiative for heavily indebted poor countries (HIPC) is scheduled for approval early in 2001. | UN | وأبلغني صندوق النقد الدولي أن من المقرر الموافقة في أوائل العام الحالي على طلب الحكومة تخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان المثقلة بالديون. |
Recognizing the social impact of the debt burden for many countries, the European Union will strive to ensure the full and speedy implementation of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. | UN | وتسليما بالأثر الاجتماعي لعبء الدين في بلدان كثيرة، سوف يكافح الاتحاد الأوروبي لضمان تنفيذ المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون بصورة كاملة وبسرعة. |
25. There are several challenges faced by the enhanced HIPC initiative. | UN | 25 - وهنالك عدد من التحديات التي تواجه المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
The Cologne Initiative, the enhanced HIPC initiative and the new Poverty Reduction and Growth Facility were considered major steps towards faster, deeper and broader debt relief. | UN | أما مبادرة كولونيا والمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمرفق الجديد للحد من الفقر وللنمو فاعتبرت خطوات هامة في سبيل تسريع وتعميق عملية تخفيف وطأة الديون وتوسيع نطاقها. |
:: Stress the importance of continued flexibility with regard to the eligibility criteria for the enhanced HIPC initiative, in particular for countries in post-conflict situations. | UN | :: التشديد على أهمية استمرار التحلي بالمرونة فيما يتعلق بمعايير الأهلية للإفادة من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، لا سيما بالنسبة للبلدان التي تمر بحالات ما بعد الصراع. |
Enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative status and debt relief | UN | المركز من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتخفيف الدين |