Recalling also the outcome of the two World Conferences to Combat Racism and Racial Discrimination, held at Geneva in 1978 and in 1983, | UN | وإذ تشير أيضا إلى النتائج التي أسفر عنها المؤتمران العالميان لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، المعقودان في جنيف عامي ١٩٧٨ و ١٩٨٣، |
Recalling also the outcome of the two World Conferences to Combat Racism and Racial Discrimination, held at Geneva in 1978 and 1983, | UN | وإذ تشير أيضا الى النتائج التي أسفر عنها المؤتمران العالميان لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري المعقودان في جنيف في عامي ١٩٧٨ و ١٩٨٣، |
Recalling also the outcome of the two World Conferences to Combat Racism and Racial Discrimination, held at Geneva in 1978 and 1983, | UN | وإذ تشير أيضا الى النتائج التي أسفر عنها المؤتمران العالميان لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري المعقودان في جنيف في عامي ١٩٧٨ و ١٩٨٣، |
Brazil was encouraged by the outcome of the conferences on the humanitarian impact of nuclear weapons held in Oslo and Nayarit, which had reinforced the need for urgent action to prevent a global humanitarian catastrophe that would result from any nuclear detonation. | UN | وأضاف أن البرازيل تشعر بالتشجّع إزاء المحصلة التي توصل إليها المؤتمران المعنيان بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية المعقودان في أوسلو وناياريت، واللذان شددا على ضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة لمنع وقوع كارثة إنسانية عالمية تنجم عن أي تفجير نووي. |
After reviewing the conclusions of the two expert round tables held in 2006, participants called for the implementation of a series of actions to strengthen border control and law enforcement measures in Afghanistan, its neighbouring countries and the States members of the Gulf Cooperation Council. | UN | وبعد استعراض الاستنتاجات التي توصل إليها اجتماعا المائدة المستديرة للخبراء المعقودان في عام 2006، دعا المشاركون إلى تنفيذ سلسلة من الإجراءات لتعزيز تدابير مراقبة الحدود وإنفاذ القوانين في أفغانستان والبلدان المجاورة لها والدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية. |
Following the Millennium development targets, laid down in the Millennium Declaration of 2000, the two major conferences held in Monterrey and Johannesburg symbolized the hope of the Group of 77 that a new economic order would take shape. | UN | فبعد تحديد الأهداف الإنمائية للألفية في إعلان الألفية الصادر عام 2000، جاء المؤتمران الرئيسيان المعقودان في مونتيري وجوهانسبرغ ليجسدا أمل مجموعة الـ 77 والصين في قيام نظام اقتصادي جديد. |
Recalling also the outcome of the two World Conferences to Combat Racism and Racial Discrimination, held at Geneva in 1978 and 1983, | UN | وإذ تشير أيضا الى النتائج التي أسفر عنها المؤتمران العالميان لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري المعقودان في جنيف في عامي ١٩٧٨ و ١٩٨٣، |
The Council reaffirmed its commitment to helping the General Assembly to further the goals established at the Millennium Summit and at other major conferences, including those held at Monterrey and Johannesburg. | UN | وأكد المجلس من جديد التزامه بمساعدة الجمعية العامة في دعم الأهداف التي حددت في مؤتمر قمة الألفية وغيره من المؤتمرات الرئيسية، بما في ذلك المؤتمران المعقودان في مونتيري وجوهانسبرغ. |
Recalling also the outcome of the two World Conferences to Combat Racism and Racial Discrimination, held at Geneva in 1978 and 1983, | UN | وإذ تشير أيضا إلى النتائج التي أسفر عنها المؤتمران العالميان لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري المعقودان في جنيف في عامي ١٩٧٨ و ١٩٨٣، |
Recalling also the outcome of the two World Conferences to Combat Racism and Racial Discrimination, held at Geneva in 1978 and 1983, | UN | وإذ تشير أيضا إلى النتائج التي أسفر عنها المؤتمران العالميان لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري المعقودان في جنيف في عامي ١٩٧٨ و ١٩٨٣، |
Recalling also the outcome of the two World Conferences to Combat Racism and Racial Discrimination, held at Geneva in 1978 and 1983, | UN | وإذ تشير أيضا إلى النتائج التي أسفر عنها المؤتمران العالميان لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، المعقودان في جنيف في عامي ١٩٧٨ و١٩٨٣، |
Recalling also the outcome of the two World Conferences to Combat Racism and Racial Discrimination, held at Geneva in 1978 and 1983, | UN | وإذ تشير أيضا إلى النتائج التي أسفر عنها المؤتمران العالميان لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، المعقودان في جنيف في عامي ١٩٧٨ و ١٩٨٣، |
Recalling also the outcome of the two World Conferences to Combat Racism and Racial Discrimination, held at Geneva in 1978 and 1983, | UN | وإذ تشير أيضا إلى النتائج التي أسفر عنها المؤتمران العالميان لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، المعقودان في جنيف في عامي ٨٧٩١ و٣٨٩١، |
In addition to the recommendations of the Secretary-General, in our approach to the Millennium Development Goals we will be guided by the discussions held and the agreements reached on that issue at numerous international conferences, including those held at Monterrey and Johannesburg. | UN | وبالإضافة إلى توصيات الأمين العام، سوف نسترشد في نهجنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالمناقشات التي جرت وبالاتفاقات التي تم التوصل إليها حول تلك المسألة في العديد من المؤتمرات الدولية، بما في ذلك المؤتمران المعقودان في مونتيري وجوهانسبرغ. |
After reviewing the conclusions of the two expert round tables held in 2006, participants called for the implementation of a series of action to strengthen border control and law enforcement measures in Afghanistan, its neighbouring countries and the States members of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf. | UN | وبعد استعراض الاستنتاجات التي توصّل إليها اجتماعا المائدة المستديرة للخبراء، المعقودان في عام 2006، دعا المشاركون إلى تنفيذ سلسلة من الإجراءات لتعزيز تدابير مراقبة الحدود وإنفاذ القوانين في أفغانستان والبلدان المجاورة لها والدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية. |
Twenty-six authors from around the world participated in the project's authors meeting and workshop that were held in Hungary in September 1999. | UN | وقد شارك ستة وعشرون مؤلفا من جميع أنحاء العالم في اجتماع وحلقة عمل مؤلفي المشروع المعقودان في هنغاريا في أيلول/سبتمبر 1999. |
Nicaragua considered the Committee's decision to take account of the conclusions of the First and Second Space Conferences of the Americas, held in Costa Rica in 1990 and in Chile in 1993, to be extremely important. | UN | وتعتبر نيكاراغوا القرار الذي اتخذته اللجنة بأن تضع في الاعتبار الاستنتاجات التي خلص إليها مؤتمرا الفضاء اﻷول والثاني لﻷمريكتين المعقودان في كوستاريكا في عام ٠٩٩١ وفي شيلي في عام ٣٩٩١، قرارا بالغ اﻷهمية. |
They stressed the need to address this issue in the context of the efforts aimed at the realization of a nuclear-weapon-free world and in this regard, they noted continuing relevant international efforts, including the First and Second International Conferences on the Humanitarian Consequences of Nuclear Weapons, held in Norway in 2013 and in Mexico in 2014. | UN | وشددوا على ضرورة معالجة هذه القضية في سياق الجهود المبذولة بهدف تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية، وفي هذا الصدد لاحظوا استمرار الجهود الدولية ذات الصلة، بما في ذلك المؤتمران الدوليان الأول والثاني المعنيان بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية المعقودان في النرويج في 2013 وفي المكسيك في 2014. |
The Asian-African Summit and Golden Jubilee of the 1955 Asian-African Conference, held in Jakarta and Bandung from 22 to 24 April 2005, represented a historic event marking the establishment of a new strategic partnership between Asia and Africa. | UN | كان مؤتمر القمة الآسيوي - الأفريقي والاحتفال باليوبيل الذهبي للمؤتمر الآسيوي - الأفريقي لعام 1955، المعقودان في جاكارتا وباندونغ من 22 إلى 24 نيسان/ أبريل 2005، بمثابة حدث تاريخي يؤكد إرساء الشراكة الاستراتيجية الجديدة بين آسيا وأفريقيا. |
Expressing its appreciation to the Regional Centre for its important work in promoting confidence-building measures through the organization of meetings, conferences and workshops in the region, including conferences held in Sapporo, Japan, from 27 to 29 August 2007 and in Seoul from 5 to 7 December 2007, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للمركز الإقليمي لما قام به من أعمال مهمة لتعزيز تدابير بناء الثقة عن طريق تنظيم اجتماعات ومؤتمرات وحلقات عمل في المنطقة، منها المؤتمران المعقودان في سابورو، اليابان في الفترة من 27 إلى 29 آب/أغسطس 2007، وفي سول في الفترة من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، |
162. The first and second meetings of the Commission's performance review panel, held in London from 26 to 28 April and from 17 to 19 July 2006, identified key contextual issues, discussed factual information for each performance criteria and identified the Commission's achievements and areas for improvement in its performance. | UN | 162- حدد الاجتماعان الأول والثاني لفريق استعراض الأداء التابع للجنة المعقودان في لندن في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل ومن 17 إلى 19 تموز/يوليه 2006 قضايا رئيسية بشأن السياق وناقش معلومات تتعلق بمعايير الأداء كما حدد إنجازات اللجنة ومجالات لتحسين أدائها. |