"المعقودة كجلسة خاصة يوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • held in private on
        
    " At its 4570th meeting, held in private on 11 July 2002, the Security Council considered the item entitled `The situation in Sierra Leone'. UN " في الجلسة 4570 المعقودة كجلسة خاصة يوم 11 تموز/يوليه 2002، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في سيراليون " .
    " At its 5144th meeting, held in private on 21 March 2005, the Security Council considered the item entitled `The situation in Georgia'. UN " في الجلسة 5144، المعقودة كجلسة خاصة يوم 21 آذار/مارس 2005، نظر مجلس الأمن في البند المعنون الحالة في جورجيا.
    " At its 5174th meeting, held in private on 4 May 2005, the Security Council considered the item entitled `The situation in Georgia'. UN " في الجلسة 5174، المعقودة كجلسة خاصة يوم 4 أيار/مايو 2005، نظر مجلس الأمن في البند المعنــون ' الحالة في جورجيا`.
    " At its 5547th meeting, held in private on 9 October 2006, the Security Council considered the question of the recommendation for the appointment of the Secretary-General of the United Nations. UN " نظر مجلس الأمن، أثناء جلسته 5547، المعقودة كجلسة خاصة يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، في مسألة التوصية بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة.
    At the resumption of the 5526th meeting, held in private on 29 September 2006, the Security Council considered the item entitled " The situation in Myanmar " . UN عند استئناف الجلسة 5526 المعقودة كجلسة خاصة يوم 29 أيلول/ سبتمبر 2006، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في ميانمار``.
    At its 5370th meeting, held in private on 10 February 2006, the Security Council considered the item entitled " The situation in Afghanistan " . UN في الجلسة 5370، المعقودة كجلسة خاصة يوم 10 شباط/فبراير 2006، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في أفغانستان " .
    " At its 5483rd meeting, held in private on 11 July 2006, the Security Council considered the item entitled `The situation in Georgia'. UN " في الجلسة 5483، المعقودة كجلسة خاصة يوم 11 تموز/يوليه 2006، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في جورجيا " .
    " At its 4874th meeting, held in private on 24 November 2003, the Security Council considered the item entitled `The situation in Côte d'Ivoire'. UN " في الجلسة 4874 المعقودة كجلسة خاصة يوم 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، نظر مجلس الأمن في البند المعنون ' الحالة في كوت ديفوار`.
    " At its 4565th meeting, held in private on 3 July 2002, the Security Council considered the item entitled `The situation in Somalia'. UN " في الجلسة 4565 المعقودة كجلسة خاصة يوم 3 تموز/يوليه 2002، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في الصومال " .
    " At its 4565th meeting, held in private on 3 July 2002, the Security Council considered the item entitled `The situation in Somalia'. UN " في الجلسة 4565 المعقودة كجلسة خاصة يوم 3 تموز/يوليه 2002، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في الصومال " .
    " At its 4571st meeting, held in private on 11 July 2002, the Security Council considered the item entitled `The situation in the Central African Republic'. UN " في الجلسة 4571 المعقودة كجلسة خاصة يوم 11 تموز/يوليه 2002، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى " .
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4286th meeting, held in private on 6 March 2001 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. UN واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4286 المعقودة كجلسة خاصة يوم 6 آذار/مارس 2001 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    At its 4338th meeting, held in private on 27 June 2001, the Security Council considered the item entitled " The situation in Burundi " . UN نظر مجلس الأمن، في جلسته 4338، المعقودة كجلسة خاصة يوم 27 حزيران/يونيه 2001، في البند المعنون " الحالة في بوروندي " .
    " At its 5144th meeting, held in private on 21 March 2005, the Security Council considered the item entitled `The situation in Georgia'. UN " في الجلسة 5144، المعقودة كجلسة خاصة يوم 21 آذار/مارس 2005، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في جورجيا " .
    " At its 4860th meeting, held in private on 18 November 2003, the Security Council considered the item entitled `The situation in Guinea-Bissau'. UN " في الجلسة 4860، المعقودة كجلسة خاصة يوم 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في غينيا - بيساو " .
    " At its 4884th meeting, held in private on 16 December 2003, the Security Council considered the item entitled `The situation between Iraq and Kuwait'. UN " في جلسة مجلس الأمــــن 4884، المعقودة كجلسة خاصة يوم الثلاثاء، 16 كانون الأول/ديسمبر 2003، نظر المجلس في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " .
    " At its 4860th meeting, held in private on 18 November 2003, the Security Council considered the item entitled `The situation in Guinea-Bissau'. UN " في الجلسة 4860، المعقودة كجلسة خاصة يوم 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في غينيا - بيساو " .
    " At its 4884th meeting, held in private on 16 December 2003, the Security Council considered the item entitled `The situation between Iraq and Kuwait'. UN " في جلسة مجلس الأمــــن 4884، المعقودة كجلسة خاصة يوم الثلاثاء، 16 كانون الأول/ديسمبر 2003، نظر المجلس في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " .
    I have the honour to inform you that the Security Council, at its 4337th meeting, held in private on 27 June 2001, adopted by acclamation resolution 1358 (2001) concerning the appointment of the Secretary-General of the United Nations. UN يشرفني أن أبلغكم بأن مجلس الأمن، في جلسته 4337، المعقودة كجلسة خاصة يوم 27 حزيران/يونيه 2001، اتخذ بالتزكية القرار 1358 (2001) بشأن تعيين الأمين العام للأمم المتحدة.
    At its 5658th meeting, held in private on 10 April 2007, the Security Council considered the item entitled " The situation in Georgia " . UN في جلسة مجلس الأمن 5658، المعقودة كجلسة خاصة يوم 10 نيسان/أبريل 2007، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في جورجيا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus