"المعقود في مدريد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Madrid on
        
    • held in Madrid in
        
    • held at Madrid on
        
    • held at Madrid in
        
    5. Expresses its support for the declaration of the Ministerial meeting of the Peace Implementation Conference in Madrid on 16 December 1998; UN ٥ - يعرب عن تأييده ﻹعلان الاجتماع الوزاري لمؤتمر تنفيــذ السلام المعقود في مدريد في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    5. Expresses its support for the declaration of the Ministerial meeting of the Peace Implementation Conference in Madrid on 16 December 1998; UN ٥ - يعرب عن تأييده ﻹعلان الاجتماع الوزاري لمؤتمر تنفيــذ السلام المعقود في مدريد في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    5. Expresses its support for the declaration adopted by the Peace Implementation Council in Madrid on 16 December 1998; UN 5 - يعرب عن تأييده للإعلان الذي اعتمده مجلس تنفيــذ السلام المعقود في مدريد في 16 كانون الأول/ ديسمبر 1998؛
    In addition, he organized and acted as Chairman of the International Consultative Conference on School Education in relation to Freedom of Religion or Belief, Tolerance and Non-Discrimination, held in Madrid in 2001. UN كما نظم وترأس المؤتمر الاستشاري للأمم المتحدة حول التعليم ومكافحة التمييز والتعصب القائم على أساس الدين أو المعتقد، المعقود في مدريد في عام 2001.
    Japan welcomes the convening of this meeting, just as it welcomed and attached great importance to the Muslim dialogue, held in Mecca in June, and the World Conference on Dialogue, held in Madrid in July. UN وترحب اليابان بعقد هذا الاجتماع، كما رحبت بالحوار الإسلامي المعقود في مكة المكرمة في حزيران/يونيه الذي علقت عليه أهمية كبرى، والمؤتمر العالمي للحوار، المعقود في مدريد في تموز/يوليه.
    Also taking note of the communiqué of the fifty-first Meeting of Ministers of the Intergovernmental Group of Twenty-Four on International Monetary Affairs, held at Madrid on 1 October 1994, and the communiqué of the forty-ninth Meeting of the Joint Ministerial Committee of the Boards of Governors of the World Bank and the International Monetary Fund, held at Madrid on 3 October 1994, UN وإذ تحيط علما أيضا ببلاغ الاجتماع الوزاري الحادي والخمسين لفريق اﻟ ٢٤ الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية، المعقود في مدريد في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، وببلاغ الاجتماع التاسع واﻷربعين للجنة الوزارية المشتركة لمجلسي إدارة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، المعقود في مدريد في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤،
    From a diplomatic standpoint, the most consequential development is the negotiating process launched at the Peace Conference on the Middle East held at Madrid in October 1991. UN ومن وجهة نظر دبلوماسية، فإن أهم تطور هو عملية التفاوض التي شرع فيها في مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط المعقود في مدريد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠.
    At the second Summit of Heads of State and Government of the European Union, Latin America and the Caribbean, held in Madrid on 22 May 2002, the decision was made to negotiate a political dialogue and cooperation agreement. UN وفي مؤتمر القمة الثاني لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقود في مدريد في 22 أيار/مايو 2002، اتُخذ قرار بالتفاوض على اتفاق للحوار السياسي والتعاون.
    :: The following paragraph was included in the declaration of the sixth Summit of Heads of State and Government of Latin America and the Caribbean-European Union, held in Madrid on 18 May 2010: UN - وجاء في الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة السادس لرؤساء دول وحكومات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي المعقود في مدريد في 18 أيار/مايو 2010 ما يلي:
    2. Acknowledges the results of the First Forum of the Alliance of Civilizations, held in Madrid on 15 and 16 January 2008 and of the Second Forum of the Alliance, held in Istanbul, Turkey, on 6 and 7 April 2009; UN 2 - تنوه بنتائج المنتدى الأول لتحالف الحضارات المعقود في مدريد في 15 و 16 كانون الثاني/يناير 2008، وبنتائج المنتدى الثاني للتحالف المعقود في اسطنبول، تركيا في 6 و 7 نيسان/أبريل 2009؛
    Taking note of the declaration of the Ministerial meeting of the Peace Implementation Conference in Madrid on 16 December 1998 (S/1999/139, annex) and the conclusions of its previous meetings, UN وإذ يحيط علما بإعلان الاجتماع الوزاري لمؤتمر تنفيذ السلام المعقود في مدريد في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ S/1999/139)، المرفق( وبما توصل إليه من استنتاجات في اجتماعاته السابقة،
    Taking note of the declaration of the Ministerial meeting of the Peace Implementation Conference in Madrid on 16 December 1998 (S/1999/139, annex) and the conclusions of its previous meetings, UN وإذ يحيط علما بإعلان الاجتماع الوزاري لمؤتمر تنفيذ السلام المعقود في مدريد في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ S/1999/139)، المرفق( وبما توصل إليه من استنتاجات في اجتماعاته السابقة،
    9. Notes the support of the parties to the Peace Agreement for the continuation of the multinational stabilization force, set out in the declaration of the Ministerial meeting of the Peace Implementation Conference in Madrid on 16 December 1998 (S/1999/139, annex); UN 9 - يـلاحظ تأييد الأطراف في اتفاق السلام للإبقاء على قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات، وهو ما أعربت عنه الأطراف في إعلان الاجتماع الوزاري لمؤتمر تنفيذ السلام، المعقود في مدريد في 16 كانون الأول/ديسمبر 1998 (S/1999/139، المرفق)؛
    9. Notes the support of the parties to the Peace Agreement for the continuation of the multinational stabilization force, set out in the declaration of the Ministerial meeting of the Peace Implementation Conference in Madrid on 16 December 1998 (S/1999/139, annex); UN 9 - يـلاحظ تأييد الأطراف في اتفاق السلام للإبقاء على قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات، وهو ما أعربت عنه الأطراف في إعلان الاجتماع الوزاري لمؤتمر تنفيذ السلام، المعقود في مدريد في 16 كانون الأول/ديسمبر 1998 (S/1999/139، المرفق)؛
    So, too, was the meeting held in Madrid in September 1994 by Minister for Foreign Affairs Roberto Robaina and representatives of some sectors of the opposition, also resident abroad. UN وكذلك كان الاجتماع المعقود في مدريد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بين وزير الخارجية، روبرتو روبينا، وممثلي بعض قطاعات المعارضة، المقيمين في الخارج أيضا.
    So, too, was the meeting held in Madrid in September 1994 by Minister for Foreign Affairs Roberto Robaina and representatives of some sectors of the opposition, also resident abroad. UN وكذلك كان الاجتماع المعقود في مدريد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بين وزير الخارجية، روبرتو روبينا، وممثلي بعض قطاعات المعارضة، المقيمة في الخارج أيضا.
    It should be recalled that the Assembly benefited from high-level participation at that meeting, including the presence of King Abdullah bin Abdul Aziz Al Saud of Saudi Arabia, who presented the outcome of the World Conference on Dialogue held in Madrid in July 2008. UN وجدير بالذكر أن الجمعية استفادت من المشاركة الرفيعة المستوى في جلستها المذكورة، وكان من بين المشاركين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية، الذي عرض نتائج المؤتمر العالمي للحوار المعقود في مدريد في تموز/يوليه 2008.
    II.12. The decision was taken at the meeting held in Madrid in 2000 to develop a model for presenting international practices in different service activities concerning the measurement of producer price indices. UN ثانيا-12 وفي الاجتماع المعقود في مدريد في عام 2000، اتُخذ قرار بوضع نموذج لعرض الممارسات الدولية في مختلف أنشطة الخدمات المتصلة بقياس الأرقام القياسية لأسعار الإنتاج.
    Also taking note of the communiqué of the fifty-first Meeting of Ministers of the Intergovernmental Group of Twenty-Four on International Monetary Affairs, held at Madrid on 1 October 1994, and the communiqué of the forty-ninth Meeting of the Joint Ministerial Committee of the Boards of Governors of the World Bank and the International Monetary Fund, held at Madrid on 3 October 1994, Page UN وإذ تحيط علما أيضا ببلاغ الاجتماع الوزاري الحادي والخمسين لفريق اﻷربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية، المعقود في مدريد في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، وببلاغ الاجتماع التاسع واﻷربعين للجنة الوزارية المشتركة لمجلسي إدارة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، المعقود في مدريد في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤،
    5. The International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) reported that General Assembly resolution 46/215 was included in the basic documentation presented by the ICCAT Executive Secretary to the Eighth Special Meeting of the Commission, held at Madrid in November 1992. UN ٥ - أفادت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة اﻷطلسية أن قرار الجمعية العامة ٤٦/٢١٥ قد أدرج في الوثائق اﻷساسية المقدمة من اﻷمين التنفيذي الى الاجتماع الاستثنائي الثامن للجنة المعقود في مدريد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus