The number in square brackets of articles corresponded to the numbering of the relevant article in previous texts. | UN | ويشير رقم المواد بين المعقوفتين إلى ترقيم المادة ذات الصلة في النصوص السابقة. |
The understanding was that an enacting State would fill in the missing information in square brackets, as appropriate. | UN | وتفاهم الفريق العامل على أن تضع الدولة المشترعة المعلومة الناقصة داخل المعقوفتين حسب الاقتضاء. |
The Working Group also agreed that paragraph 36 should be retained outside square brackets as a modest suggestion for consideration by States. | UN | واتفق الفريق العامل أيضا على أنه ينبغي الاحتفاظ بالفقرة 36 خارج القوسين المعقوفتين باعتبارها اقتراحا متواضعا لكي تنظر فيها الدول. |
The Working Group also agreed to retain draft recommendation 252 as drafted and delete the brackets. | UN | واتفق الفريق العامل أيضا على الإبقاء على مشروع التوصية 252 بصيغتها وحذف المعقوفتين. |
The Working Group agreed to remove the brackets and adopted the substance of draft recommendation 215. | UN | واتفق الفريق العامل على حذف المعقوفتين واعتمد مضمون مشروع التوصية 215. |
Article 37: To ensure appropriate application of the Convention in some States we believe that this article must be retained with the brackets removed. | UN | المادة 37: لضمان التطبيق السليم للاتفاقية في بعض الدول، نعتقد أنه يجب استبقاء هذه المادة مع ازالة المعقوفتين. |
In opposition to this, the observer for the Islamic Republic of Iran proposed to retain the square brackets around the last sentence. | UN | وعارض ذلك المراقب عن جمهورية إيران اﻹسلامية، واقترح اﻹبقاء على القوسين المعقوفتين حول الجملة اﻷخيرة. |
- The text in square brackets in paragraph 4 should be retained and the square brackets should be deleted. | UN | الاحتفاظ بالنص الوارد بين معقوفتين في الفقرة 4 وإزالة المعقوفتين. |
As such, the first variant should be retained and the brackets around it deleted, and the second alternative text in square brackets should be deleted in its entirety. | UN | وعليه ينبغي الإبقاء على البديل الأول وحذف المعقوفتين من حوله، وينبغي حذف النص البديل الثاني المدرج بين معقوفتين بكامله. |
Other views were expressed in favour of keeping the text and deleting only the square brackets. | UN | وأُعرب عن آراء أخرى مؤيدة للحفاظ على النص وحذف المعقوفتين فقط. |
The Committee decided that the text in square brackets in recommendation 199 should be retained without the square brackets. | UN | وقررت اللجنة الاحتفاظ بالنص الوارد بين معقوفتين في التوصية 199 مع إزالة المعقوفتين. |
The Committee decided that the text in square brackets in recommendation 199 should be retained without the square brackets. | UN | وقررت اللجنة الاحتفاظ بالنص الوارد بين معقوفتين في التوصية 199 مع إزالة المعقوفتين. |
- The square brackets around the word " maritime " in draft article 88 (1) and (2) should be removed; | UN | - إزالة القوسين المعقوفتين من حول الكلمة " البحرية " في الفقرتين 1 و2 من مشروع المادة 88؛ |
It was suggested that, for that reason, the square brackets around that subparagraph should be deleted and the Working Group should consider possible improvements to the text therein. | UN | واقتُرح لذلك السبب حذف المعقوفتين من هذه الفقرة الفرعية وأن ينظر الفريق العامل في تحسينات ممكنة للنص المعني. |
The Working Group therefore agreed to remove the square brackets around the draft paragraph and to refer it to the drafting group. | UN | ولذلك اتفق الفريق العامل على إزالة المعقوفتين من مشروع الفقرة وعلى إحالتها إلى فريق الصياغة. |
Lastly, the Working Group decided to remove the square brackets around draft paragraph 2. | UN | وأخيرا، قرّر الفريق العامل أن يزيل المعقوفتين من حول مشروع الفقرة 2. |
Some support was received for the suggestion that the square brackets should be removed from this draft provision. | UN | وأعرب عن بعض التأييد لاقتراح يدعو إلى إزالة المعقوفتين من مشروع الحكم هذا. |
Article 41: We think that this article should be retained and the brackets removed. | UN | المادة 41: نعتقد أن هذه المادة ينبغي استبقاؤها وازالة المعقوفتين. |
Subject to removing the brackets around the text in recommendation 224, the Working Group approved the substance of recommendation 224. | UN | ووافق أيضا على مضمون التوصية 224 رهنا بإزالة المعقوفتين من حولها. |