"المعقوفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • square brackets
        
    • the brackets
        
    He suggested that the square brackets should be deleted so as to enable the Committee to adopt the draft. UN واقترح حذف المعقوفين لتمكين اللجنة من اعتماد مشروع القرار.
    The representative of France also proposed removing the square brackets around the last sentence. UN كما اقترح ممثل فرنسا حذف القوسين المعقوفين حول الجملة الأخيرة.
    Her delegation could, however, accept the wording in the second pair of square brackets concerning the non-dissemination of information on identity, but only provided that the reference to national legislation was deleted. UN ومع هذا، فإن وفد بلدها يمكنه أن يقبل الصياغة الموضوعة بين القوسين المعقوفين الثانيين المتعلقة بعدم نشر معلومات عن هوية الطفل ولكن بشرط أن تحذف الإشارة إلى التشريعات الوطنية.
    He therefore supported the proposal to remove the square brackets from the second sentence. UN وأيد لذلك اقتراح إزالة المعقوفين من الجملة الثانية.
    We can retain those paragraphs, so we will remove the brackets there. UN ويمكن أن نبقي على هاتين الفقرتين، وبالتالي، سنحذف المعقوفين هناك.
    Finally, he suggested that the sentence in square brackets should be maintained and the square brackets removed. UN واختتم مقترحاً الإبقاء على العبارة الواردة بين قوسين معقوفين مع حذف القوسين المعقوفين.
    The words between square brackets make the text cumbersome, and it would perhaps suffice to include this particular in the commentary. UN والعبارة الواردة بين القوسين المعقوفين تُثقل النص وربما يكفي إدراج هذا التوضيح في التعليق.
    114. Ms. Chanet said that the square brackets should indeed be removed. UN 114- السيدة شانيه: قالت إن القوسين المعقوفين ينبغي حقا أن يزالا.
    Once that reference was eliminated, the square brackets could be removed. UN وحالما يتم حذف هذه اﻹشارة، يكون باﻹمكان إلغاء القوسين المعقوفين المحيطين بهذه الفقرة.
    Text in square brackets should not be used. " . UN ولا ينبغي استخدام النص بين القوسين المعقوفين. " .
    Text in square brackets should not be used. " . UN ولا ينبغي استخدام النص بين القوسين المعقوفين. " .
    " - text in square brackets to be used if water increases risk. UN " - يستخدم النص بين القوسين المعقوفين إذا كان وجود الماء يزيد الخطورة.
    - text in square brackets to be included where the manufacturer/supplier or the competent authority considers it appropriate for the specific chemical. UN - يدرج النص بين القوسين المعقوفين حيثما اعتبر الصانع/المورد أو السلطة المختصة أنه مناسب للمادة الكيميائية المحددة.
    - text in square brackets to be included if water increases risk. UN - يستخدم النص بين القوسين المعقوفين إذا كان وجود الماء يزيد الخطورة.
    The application of the condition for use should be interpreted as follows: If additional information is provided with the chemical explaining what type of ventilation would be adequate for safe use, the text in square brackets may be used. UN وينبغي تفسير شرط الاستخدام كما يلي: إذا قدمت معلومات إضافية مع المادة الكيميائية توضح نوع التهوية المناسب للاستخدام المأمون، يجوز استخدام النص بين القوسين المعقوفين.
    Removing the square brackets and retaining the language it enclosed would be consistent with business concepts of what constituted receivable financing. UN وقال إن ازالة المعقوفين والاحتفاظ بالصيغة الواردة بينهما سيكون متسقا مع المفاهيم التجارية المتعلقة بما يشكّل التمويل بالمستحقات.
    She also took it that the Committee wished to remove the square brackets from recommendation 199 and to retain the text they enclosed, as had been done in the case of recommendation 199 in the unitary approach section. UN واعتبرت أيضا أن اللجنة تود إزالة المعقوفين من التوصية 199 والاحتفاظ بالنص الوارد بينهما كما جرى في حالة التوصية 199 المتعلقة بفرع النهج الوحدوي.
    126. Ms. EVATT proposed that the paragraph should be maintained and the square brackets deleted. UN ٦٢١- السيدة إيفات اقترحت اﻹبقاء على الفقرة ٨٢ وبالتالي حذف القوسين المعقوفين.
    At the end of paragraph 9, the phrase “and interest income of 4,971,000 dollars” should be inserted and the square brackets around the paragraph should be removed. UN في نهاية الفقرة ٩، ينبغي إدراج عبارة " إيرادات الفائدة البالغة ٠٠٠ ٩٧١ ٤ دولار " ، مع إزالة القوسين المعقوفين المحيطين بهذه الفقرة.
    He agreed with the removal of the square brackets and the substitution of “or” for “and” proposed by the representative of Spain. UN ووافق على إزالة القوسين المعقوفين وإحلال " أو " محل " و " على النحو الذي اقترحه ممثل اسبانيا .
    In " Review " , " Article 6 " , insert a new paragraph at the place of the brackets to read: UN تُدرج فقرة جديدة مكان القوسين المعقوفين يكون نصها كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus