However, a great many NGOs had shown interest in the consideration of the report, and in providing information to the Committee. | UN | وذلك في الوقت الذي أعربت فيه الكثير منها عن اهتمامها بالنظر في هذا التقرير وتقديم المزيد من المعلومات إلى اللجنة. |
The request would call on States parties to provide such information to the Committee within two years. | UN | ويدعو الطلب الدول الأطراف إلى تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة في غضون سنتين. |
The request would call on States parties to provide such information to the Committee within two years. | UN | ويدعو الطلب الدول الأطراف إلى تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة في غضون سنتين. |
Several delegations suggested that the State party should be called upon to cooperate in the effective exercise of the right to submit communications or information to the Committee. | UN | واقترحت عدة وفود أن تُدعى الدولة الطرف إلى التعاون في الممارسة الفعلية لحق تقديم الرسائل أو المعلومات إلى اللجنة. |
Her delegation looked forward to continued work on the topic and would provide further information to the Commission in writing. | UN | ويتطلع وفدها إلى مواصلة العمل على هذا الموضوع، وسوف يقدم المزيد من المعلومات إلى اللجنة كتابة. |
The Secretary-General would provide that information to the Committee at its twenty-first session in 1999. | UN | وسيقدم اﻷمين العام هذه المعلومات إلى اللجنة في دورتها الحادية والعشرين في عام ١٩٩٩. |
The delegation would provide further information to the Committee on those developments that had occurred after the submission of the report. | UN | وأضافت أن الوفد سيقدم مزيدا من المعلومات إلى اللجنة عن التطورات التي وقعت بعد تقديم التقرير. |
The complainant submitted such information to the Committee as evidence of his continuing involvement with Iranian opposition forces. | UN | فقد قدم صاحب الشكوى هذه المعلومات إلى اللجنة كأدلة على استمرار دوره في صفوف قوى المعارضة الإيرانية. |
The IPU now regularly submits such information to the Committee. | UN | ويقوم الاتحاد حاليا بصفة منتظمة بتقديم هذه المعلومات إلى اللجنة. |
Counsel argued that the State party had not supplied this information to the Committee. | UN | ويقول المحامي إن الدولة الطرف لم تقدم هذه المعلومات إلى اللجنة. |
In this context, the Department would be responsible for providing information to the Committee on the ongoing requirements of the small island developing States and activities undertaken under the Programme. | UN | وفي هذا السياق، ستتولى اﻹدارة المسؤولية عن تقديم المعلومات إلى اللجنة بشأن الاحتياجات الجارية للدول الجزرية الصغيرة النامية وبشأن اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج. |
However, two States, despite similar legal considerations, have found ways to report incidents and provide information to the Committee and the Panel, while maintaining confidentiality as appropriate. | UN | ومع ذلك، فقد عثرت دولتان، على الرغم من وجود اعتبارات قانونية مماثلة، على طرق للإبلاغ عن الحوادث وتقديم المعلومات إلى اللجنة وفريق الخبراء، مع المحافظة على السرية حسب الاقتضاء. |
The author argues that he himself sent this information to the Committee on 17 July 2007 with the official documents attached. | UN | ويحاجج صاحب البلاغ بأنه أرسل بنفسه هذه المعلومات إلى اللجنة في 17 تموز/يوليه 2007 مع الوثائق الرسمية المرفقة. |
The author argues that he himself sent this information to the Committee on 17 July 2007 with the official documents attached. | UN | ويحاجج صاحب البلاغ بأنه أرسل بنفسه هذه المعلومات إلى اللجنة في 17 تموز/يوليه 2007 مع الوثائق الرسمية المرفقة. |
The Panel is eager to ensure " due process " in providing information to the Committee in accordance with its mandate. | UN | ويحرص الفريق على كفالة " مراعاة الأصول القانونية " في تقديم المعلومات إلى اللجنة وفقا لولايته. |
The Panel remained fully cognizant of the developments during and following the Arusha consultations as a means of informing its provision of information to the Committee. | UN | وظل الفريق مدركا تماما للتطورات الحاصلة أثناء مشاورات أروشا وبعدها باعتبارها وسيلة يستنير بها الفريق عند تقديمه المعلومات إلى اللجنة. |
The Panel has previously provided such information to the Committee and the Council. For many of the individuals identified by the Panel, the Security Council and the Committee have chosen not to designate the individuals identified by the Panel. | UN | وقد سبق للفريق أن قدّم هذه المعلومات إلى اللجنة والمجلس أما في ما يتعلّق بالعديد من الأشخاص الذين حددهم الفريق، فقد اختار مجلس الأمن واللجنة عدم اعتبارهم كذلك. |
In order not to prejudice the outcome of the case, the Mission stated that it was unable to provide further information to the Committee at this time. | UN | ولتفادي التأثير سلبا في نتائج التحقيق، ذكرت البعثة أنها غير قادرة على تقديم المزيد من المعلومات إلى اللجنة في ذلك الوقت. |
In order not to prejudice the outcome of the case, the Mission stated that it was unable to provide further information to the Committee at this time. | UN | ولتفادي التأثير سلبا على نتائج التحقيق، ذكرت البعثة أنها غير قادرة على تقديم المزيد من المعلومات إلى اللجنة في ذلك الوقت. |
77. Transmission of information to the Committee 121 | UN | المادة 77- إحالة المعلومات إلى اللجنة 114 |
Requests to provide information to the Commission anonymously should also be given serious consideration, as that may allow persons to speak about sexual abuse when they otherwise may not. | UN | وينبغي النظر بجدية أيضاً في طلبات تقديم المعلومات إلى اللجنة دون الكشف عن الهوية، لأن ذلك قد يسمح للأشخاص بالحديث عن الإيذاء الجنسي، وربما لا يفعلون ذلك لو كُشف عن هويتهم. |
Such a system was essential given the need to protect persons providing information to the Subcommittee and personal data obtained by the Subcommittee, which could place individuals at serious risk, as well as to comply with the obligation to keep confidential all information and observations regarding a State party which has been visited. | UN | وكان هذا النظام ضرورياً بالنظر إلى الحاجة إلى حماية مقدمي المعلومات إلى اللجنة الفرعية مما قد يتعرضون له من مخاطر شديدة وحماية البيانات الشخصية التي تحصل عليها اللجنة، وللوفاء بالالتزام بالمحافظة على سرية جميع المعلومات والملاحظات المتعلقة بالدولة الطرف التي تمت زيارتها. |