"المعلومات التي تقدمها الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • information provided by Parties
        
    • information submitted by Parties
        
    • information provided by the parties
        
    • information presented by Parties
        
    • the information communicated by Parties
        
    • information submitted by the parties
        
    This process is non-controversial as it does not challenge the information provided by Parties. UN وليست هذه العملية محل جدل لأنها لا تدحض المعلومات التي تقدمها الأطراف.
    information provided by Parties in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer UN المعلومات التي تقدمها الأطراف بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون
    information provided by Parties in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer UN المعلومات التي تقدمها الأطراف بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون
    The record is maintained by the Commission secretariat based on information submitted by Parties, cooperating non-contracting parties or a fishing entity. UN وتقوم أمانة اللجنة بمسك السجل بالاستناد إلى المعلومات التي تقدمها الأطراف أو الأطراف المتعاونة غير المتعاقدة أو كيانات الصيد.
    information submitted by Parties in support of the operation of the prior informed consent procedure and information exchange provisions of the Convention reviewed and processed in a timely manner. UN الاستعراض ومراعاة الدقة والتوقيت المناسب في تجهيز المعلومات التي تقدمها الأطراف لدعم تشغيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم وأحكام تبادل المعلومات في الاتفاقية.
    The first is the Joint Verification Team (JVT), which is tasked to verify on the ground the information provided by the parties on the locations of their respective units. UN والآلية الأولى هي فريق التحقق المشترك المكلف بمهمة التحقق ميدانيا من المعلومات التي تقدمها الأطراف عن مواقع وحدات كل منها.
    The consultant will analyse the information presented by Parties on DDT production and use, the report developed by the World Health Organization and any other pertinent and credible information that is available. UN ويقوم هذا الخبير الاستشاري بتحليل المعلومات التي تقدمها الأطراف عن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي والتقرير الصادر عن منظمة الصحة العالمية، وأية معلومات أخرى مفيدة وأكيدة متوافرة.
    23. Background: At SBI 24, some Parties proposed that, in accordance with Article 10, paragraph 2, of the Convention, the SBI consider the information communicated by Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties) in all of their national communications. UN 23- معلومات أساسية: اقترحت بعض الأطراف في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية، أن تنظر الهيئة، وفقاً للفقرة 2 من المادة 10، في المعلومات التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في جميع بلاغاتها الوطنية.
    In preparing the summary the Secretariat would use the latest information provided by Parties. UN ولإعداد الموجز ستستخدم الأمانة أحدث المعلومات التي تقدمها الأطراف.
    information provided by Parties in relation to non-permanence is reviewed in this chapter under two headings: UN 12- إن المعلومات التي تقدمها الأطراف فيما يتعلق بعدم الدوام يتم استعراضها في هذا الفصل تحت عنوانين، هما:
    The system could also be useful to the secretariat in preparing synthesis reports of information provided by Parties included in Annex I to the Convention on ongoing technology transfer activities. UN 18- وقد يكون النظام مفيدا أيضا للأمانة عند إعداد تقارير توليفية عن المعلومات التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بشأن الأنشطة الجارية لنقل التكنولوجيا.
    The Secretariat continued to serve as a clearing house mechanism for information on persistent organic pollutants, including information provided by Parties, intergovernmental organizations and nongovernmental organizations pursuant to paragraph 4 of Article 9 of the Stockholm Convention. UN 47 - واصلت الأمانة العمل كآلية لتبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة بما في ذلك المعلومات التي تقدمها الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إعمالاً للفقرة 4 من المادة 9 من اتفاقية استكهولم.
    29. Decision 11/COP.9, annex, paragraph 2(a) states that the CRIC shall undertake an assessment of implementation of the Convention and The Strategy through the review of information provided by Parties and other reporting entities. UN 29- وتنص الفقرة 2(أ) من مرفق المقرر 11/م أ-9 على أن تجري لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تقييما لتنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية عن طريق استعراض المعلومات التي تقدمها الأطراف وغيرها من الهيئات المبلغة.
    In developing the assessment of funding needs, the work drew primarily upon information provided by Parties in the national implementation plans submitted pursuant to Article 7 of the Convention and reports submitted by parties pursuant to Article 15 of the Convention. UN وعند إجراء تقييم احتياجات التمويل، يعتمد العمل بالدرجة الأولى على المعلومات التي تقدمها الأطراف في خطط التنفيذ الوطنية المقدمة عملاً بالمادة 7 من الاتفاقية، والتقارير التي تقدمها الأطراف عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية.
    B. information provided by Parties UN باء - المعلومات التي تقدمها الأطراف
    In developing the assessment of funding needs, the work will draw primarily upon information provided by Parties in the national implementation plans submitted pursuant to Article 7 and reports submitted by parties pursuant to Article 15 of the Convention. UN 5 - لدى إجراء تقييم الاحتياجات التمويلية، يعتمد العمل بالدرجة الأولى على المعلومات التي تقدمها الأطراف في خطط التنفيذ الوطنية المقدمة عملاً بالمادة 7، والتقارير التي تقدمها الأطراف عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية.
    It was also noted that Parties operating under paragraph 1 of Article 5 might not be fully familiar with the application process that was required to enable the evaluation of information submitted by Parties. UN كما أشير إلى أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 قد لا تكون على دراية كاملة بعملية التطبيق اللازمة للتمكن من تقييم المعلومات التي تقدمها الأطراف.
    The secretariat, under the guidance of the SBSTA Chair, could report regularly to the subsidiary bodies and the COP on the progress of these activities on the basis, as appropriate, of information submitted by Parties and relevant organizations. UN ويمكن أن تقدم الأمانة، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، تقارير منتظمة إلى الهيئتين الفرعيتين وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذه الأنشطة بناءً، حسب الاقتضاء، على المعلومات التي تقدمها الأطراف والمنظمات ذات الصلة.
    2. Requests the Secretariat to collect the information submitted by Parties on a regular basis with a view to keeping the Open-ended Working Group up to date on the current situation. UN 2 - يطلب إلى الأمانة جمع المعلومات التي تقدمها الأطراف على أساس منتظم بغرض إبقاء الفريق العامل مفتوح العضوية على علم مستمر بالوضع الحالي.
    information provided by the parties on their experiences regarding the financial mechanism; UN (أ) المعلومات التي تقدمها الأطراف عن تجاربها فيما يتعلق بالآلية المالية؛
    The United Nations will establish a dedicated mine action unit to provide the mission with technical advice with respect to mines, improvised explosive devices and unexploded ordnance, while registering and processing information provided by the parties in relation to such devices. UN وستنشئ الأمم المتحدة وحدة مخصصة للإجراءات المتعلقة بالألغام تتولى تقديم المشورة للبعثة فيما يتعلق بالألغام، والأجهزة المتفجرة الارتجالية الصنع، والذخائر غير المنفجرة، إلى جانب تسجيل ومعالجة المعلومات التي تقدمها الأطراف فيما يتعلق بتلك الأجهزة.
    The consultant will analyse the information presented by Parties on DDT production and use, the report developed by the World Health Organization and any other pertinent and credible information that is available. UN ويقوم هذا الاستشاري هذا بتحليل المعلومات التي تقدمها الأطراف بشأن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي والتقرير الصادر عن منظمة الصحة العالمية، وأية معلومات أخرى مفيدة وأكيدة متوافرة.
    18. Background: At SBI 24, some Parties proposed that, in accordance with the requirements of Article 10, paragraph 2, of the Convention, the SBI consider the information communicated by Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties) in all of their national communications. UN 18- معلومات أساسية: اقترحت بعض الأطراف في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية، أن تنظر الهيئة، وفقاً لاشتراطات الفقرة 2 من المادة 10 من الاتفاقية، في المعلومات التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في جميع بلاغاتها الوطنية().
    229. Basel Convention. The Open-ended Working Group of the Basel Convention prepared a questionnaire to facilitate the analysis of the information submitted by the parties on the abandonment of ships on land or in ports. UN 229- اتفاقية بازل .أعد الفريق العامل المفتوح العضوية المنبثق عن اتفاقية بازل استبيانا من أجل تسهيل عملية تحليل المعلومات التي تقدمها الأطراف بشأن التخلي عن السفن في اليابسة أو في الموانئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus