"المعلومات التي قدمتها الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • information provided by States
        
    • information provided by the States
        
    • information provided by countries
        
    • the information reported by the States
        
    4. information provided by States and other actors demonstrates that a national institutional framework facilitates legislative and policy development and the design, implementation, monitoring and evaluation of minority-related programmes. UN 4- وتبرز المعلومات التي قدمتها الدول وغيرها من الجهات الفاعلة أن وجود إطار مؤسسي ييسر بلورة التشريعات والسياسيات وتصميم برامج متصلة بالأقليات وتنفيذ هذه البرامج ورصدها.
    5. information provided by States Parties, however, does seem to have become more detailed. UN 5- من ناحية أخرى، تبدو المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف أكثر تفصيلاً بالفعل.
    3. The Secretary-General was requested to submit to the Commission at its fifty-sixth session a report on the implementation of resolution 54/3, including relevant recommendations, taking into account the information provided by States and relevant international organizations. UN 3 - وطُلب من الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار 54/3، بما في ذلك التوصيات ذات الصلة، مع مراعاة المعلومات التي قدمتها الدول والمنظمات الدولية المختصة.
    Annex IV Summary of information provided by the States Parties on the fulfilment of Article 5 obligations UN المرفق الرابع موجز المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف بشأن الوفاء بالالتزامات في المادة 5
    Background: The SBI, at its thirty-third session, took note of the synthesis report of the information provided by countries participating in the National Economic, Environment and Development Study (NEEDS) for climate change project. UN 42- الخلفية: أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين علما بالتقرير التوليفي() عن المعلومات التي قدمتها الدول المشاركة في مشروع الدراسة الوطنية الاقتصادية والبيئية والإنمائية المتعلقة بتغير المناخ().
    However, the quality of the information reported by the States Parties varied considerably. UN غير أن نوعية المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف تباينت إلى حد كبير.
    58. Although the Committee was still at a preliminary stage in its work, the information provided by States offered an opportunity to identify points of agreement and issues requiring further examination. UN 58 - ورغم أن اللجنة مازالت في المراحل التمهيدية من عملها، فإن المعلومات التي قدمتها الدول أتاحت فرصة للتعرف على نقاط الاتفاق والمسائل التي تتطلب مزيدا من الدراسة.
    The report is based on the information provided by States and RFMO/As, and other relevant information. UN ويستند التقرير إلى المعلومات التي قدمتها الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وإلى معلومات أخرى ذات صلة.
    The report is based on information provided by States and regional fisheries management organizations and a contribution by FAO. UN ويستند التقرير إلى المعلومات التي قدمتها الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، كما يستند إلى مساهمة منظمة الفاو.
    The present report reviews the information provided by States and presents an analysis of their responses to provide an idea of the progress made by them in drug demand reduction efforts. UN 15- يستعرض هذا التقرير المعلومات التي قدمتها الدول ويقدم تحليلا لردودها لتقديم فكرة عن التقدم الذي أحرزته في جهود خفض الطلب على المخدرات.
    Noting with appreciation the information provided by States, relevant specialized agencies, international organizations, intergovernmental bodies and non-governmental organizations in accordance with resolution 51/35, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المعلومات التي قدمتها الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة وفقا للقرار ٥١/٣٥،
    7. Concerning the assessment of the degree of implementation of the sanctions measures, it should be noted that the assessment took into account only the information provided by States in their reports. UN 7 - وفيما يخص تقييم مدى تنفيذ تدابير الجزاءات، تجدر الإشارة إلى أن التقييم لم يأخذ في الحسبان سوى المعلومات التي قدمتها الدول في تقاريرها.
    4. The present report has been prepared in response to the aforementioned resolutions and is based on the information provided by States and RFMOs, and other pertinent information. II. Vulnerable marine ecosystems and destructive UN 4 - وقد أعد هذا التقرير استجابة للقرارات السابق ذكرها، واستند إلى المعلومات التي قدمتها الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، فضلا عن معلومات أخرى ذات صلة.
    13. information provided by States and other actors demonstrates that a national institutional framework facilitates legislative and policy development and the design, implementation, monitoring and evaluation of minority-related programmes. UN 13- تبيّن المعلومات التي قدمتها الدول وغيرها من الجهات الفاعلة أن وجود إطار مؤسسي وطني من شأنه أن ييسر بلورةَ التشريعات والسياسيات وتصميمَ برامج متصلة بالأقليات وتنفيذَها ورصدَها.
    [174. Not later than ... after the inspection the [Technical Secretariat] [Organization] shall submit to the Executive Council the final report on the inspection conducted and on its conclusions on the basis of a factual report, results of sample analysis in designated laboratories and data received by the International Monitoring System as well as information provided by States Parties.] UN على اﻷكثر بعد عملية التفتيش، تقدم ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ إلى المجلس التنفيذي التقرير الختامي عن التفتيش الذي أجري وعن استنتاجاتها على أساس تقرير وقائعي، ونتائج تحليل العينات في المختبرات المسماة والبيانات التي تلقاها نظام الرصد الدولي وكذلك المعلومات التي قدمتها الدول اﻷطراف.[
    [177. Not later than ... after the inspection the [Technical Secretariat] [Organization] shall submit to the Executive Council the final report on the inspection conducted and on its conclusions on the basis of a factual report, results of sample analysis in designated laboratories and data received by the International Monitoring System as well as information provided by States Parties.] UN على اﻷكثر بعد عملية التفتيش، تقدم ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ إلى المجلس التنفيذي التقرير الختامي عن التفتيش الذي أجري وعن استنتاجاتها على أساس تقرير وقائعي، ونتائج تحليل العينات في المختبرات المسماة والبيانات التي تلقاها نظام الرصد الدولي وكذلك المعلومات التي قدمتها الدول اﻷطراف.[
    The final consolidated report on the implementation of the Firearms Protocol (CTOC/COP/2006/8/Rev.1) accordingly reflects information provided by States on national implementation of the relevant provisions of the Firearms Protocol. UN ومن ثم، فإن التقرير النهائي المدمج عن تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية (CTOC/COP/2006/8/Rev.1) يجسد المعلومات التي قدمتها الدول عن التنفيذ الوطني للأحكام ذات الصلة من بروتوكول الأسلحة النارية.
    Based on information provided by States parties through the questionnaires and the checklist on technical assistance needs, the Conference has established priority areas of technical assistance, as identified in Conference decision 3/4. UN واستنادا إلى المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف من خلال الاستبيانات والقائمة المرجعية بشأن الاحتياجات من المساعدة التقنية، حدد المؤتمر المجالات ذات الأولوية للمساعدة التقنية، حسبما هو مبيّن في مقرره 3/4.
    Summary of information provided by the States Parties on the fulfilment of Article 5 obligations UN موجز المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف بشأن الوفاء بالالتزامات في المادة 5
    The facts had not been considered in a comprehensive and timely manner, in particular information provided by the States referred to in the report on situations relevant to his mandate. UN فالحقائق لم تنظر فيها بطريقة شاملة ومناسبة التوقيت، وخصوصاً المعلومات التي قدمتها الدول المشار إليها في التقرير بشأن الحالات ذات الصلة بولايته.
    Background: The SBI, at its thirty-third session, took note of the synthesis report of the information provided by countries participating in the National Economic, Environment and Development Study (NEEDS) for climate change project. UN 42- الخلفية: أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين علما بالتقرير التوليفي() عن المعلومات التي قدمتها الدول المشاركة في مشروع الدراسة الوطنية الاقتصادية والبيئية والإنمائية المتعلقة بتغير المناخ().
    However, the quality of the information reported by the States Parties varied considerably. UN غير أن نوعية المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف تباينت إلى حد كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus