"المعلومات القانونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • legal information
        
    • juridical
        
    • legal materials
        
    The centres will work closely with local authorities and communities by facilitating their access to legal information resources. UN وستعمل المراكز عن كثب مع السلطات والمجتمعات المحلية، عن طريق تيسير وصولها إلى موارد المعلومات القانونية.
    The judiciary must improve the organization of judicial offices, the legal information system and procedures for assigning cases and process-serving. UN كما لوحظ وجوب عمل هذا الجهاز على تحسين تنظيم المكتب القضائي ونظام المعلومات القانونية واجراءات إسناد القضايا واﻹخطارات.
    The setting up of legal information and orientation kiosks; UN إنشاء أكشاك لتوفير المعلومات القانونية والتوجيه القانوني؛
    Furthermore, women have limited access to legal information both physically and capability-wise. UN وفضلا عن ذلك، فإمكانية وصول المرأة إلى المعلومات القانونية محدود من الناحية البدنية ومن ناحية القدرة.
    First of all, the Government is focusing on enhancing women's education as key to gaining access to legal information database. UN فأولا وقبل كل شيء تركز الحكومة على تعزيز تعليم المرأة كوسيلة رئيسية للوصول إلى قاعدة بيانات المعلومات القانونية.
    It was posted on various websites, including those of the Ministry of Foreign Affairs and the Armenian legal information System. UN ويجري وضعها على مختلف مواقع الإنترنت بما في ذلك مواقع وزارة الخارجية وشبكة المعلومات القانونية الأرمينية.
    Its main activities will be legal assistance and training and the dissemination of legal information. UN وسيؤسس هذا المرصد أعماله على المساعدة القانونية والتدريب القانوني ونشر المعلومات القانونية.
    Although measures are currently being taken to provide legal information on rights, the measures taken so far are limited in scope and resources. UN وعلى الرغم من أنه تتخذ حاليا تدابير لتوفير المعلومات القانونية عن الحقوق، فإن التدابير المتخذة حتى الآن محدودة في نطاقها ومواردها.
    MINURCAT is also in the process of equipping the legal information Centre for Goz Beida and Iriba with computer and office equipment. UN وتعكف البعثة حاليا أيضا على تجهيز مركز المعلومات القانونية لغوز بيدا وإريبا بالمعدات الحاسوبية والمكتبية.
    The Court expressed its interest in possible participation in the Global legal information Network (GLIN) project. UN وأعربت المحكمة عن اهتمامها بإمكانية مشاركتها في مشروع شبكة المعلومات القانونية العالمية.
    115. The public has free access to legal information. UN 115- والوصول إلى المعلومات القانونية تتاح لجميع المواطنين.
    The website is regularly updated with latest legal information and news, and the information is also disseminated through the media. UN ويجري تحديث الموقع بانتظام بواسطة أحدث المعلومات القانونية والأنباء، وتُنشر المعلومات أيضا عن طريق وسائط الإعلام.
    Community Law Centres provide legal services, such as legal information, advice and representation, for those who cannot access legal services. UN تقدم المراكز القانونية المجتمعية الخدمات القانونية مثل المعلومات القانونية والمشورة والتمثيل لمن لا يمكنهم الحصول على الخدمات القانونية.
    [EXT] legal information Centre for Human Rights UN [مصدر خارجي] مركز المعلومات القانونية من أجل حقوق الإنسان
    The questionnaire, which had been developed by the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Service, covers topics such as access to legal information and involvement of young people in the legal domain. UN ويتناول الاستبيان الخاص بذلك، الذي وضعته الأكاديمية الرئاسية الروسية للاقتصاد الوطني والخدمة العمومية، مواضيع مثل الوصول إلى المعلومات القانونية وإشراك الشباب في المجال القانوني.
    On 9 August 2012, the State party informed the Committee that its Views had been uploaded in the Peruvian System of legal information website. UN وفي 9 آب/أغسطس 2012، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن آراءها حُمِّلت على الموقع الشبكي لنظام المعلومات القانونية لبيرو.
    [EXT] legal information Centre for Human Rights UN [مصدر خارجي] مركز المعلومات القانونية من أجل حقوق الإنسان
    In case of system malfunction, users would experience delays and periods of unavailability of information on treaties and other time-sensitive legal information. UN وفي حالة تعطل النظام، سيواجه المستعملون فترات تأخير وعدم توافر المعلومات بشأن المعاهدات وغيرها من المعلومات القانونية الحساسة من حيث التوقيت.
    [EXT] legal information Centre for Human Rights UN [مصدر خارجي] مركز المعلومات القانونية من أجل حقوق الإنسان
    75. At the national level, the Special Rapporteur applauds the establishment of legal information services on the rights of women within the judiciary. UN 75- وعلى الصعيد الوطني، ترحب المقررة الخاصة بإنشاء دوائر المعلومات القانونية بشأن حقوق المرأة داخل السلطة القضائية.
    In the same resolution, the Sub-Commission requested Mr. Alfonso Martínez to prepare a document analysing the general outline of such a study and the juridical, bibliographical and other information sources on which such a study should be based, and to submit the document to the Sub-Commission for consideration at its fortieth session. UN وفي القرار نفسه، رجت اللجنة الفرعية من السيد ألفونسو مارتينيز أن يعد وثيقة يحلل فيها اﻹطار العام لهذه الدراسة ومصادر المعلومات القانونية والببليوغرافية وغيرها من مصادر المعلومات التي ينبغي أن تستند إليها الدراسة وأن يقدم هذه الوثيقة إلى اللجنة الفرعية كي تنظر فيها خلال دورتها اﻷربعين.
    It provides a copy of a letter, dated 1 June 2004, in which the author requested access to his legal materials. UN وتقدم هذه المنظمة نسخة عن الرسالة المؤرخة في 1 حزيران/يونيه 2004، والتي يطلب فيها صاحب البلاغ تمكينه من الوصول إلى المعلومات القانونية المتعلقة به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus