"المعلومات الكاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • complete information
        
    • full information
        
    • fully informed
        
    • fullest information
        
    They lack complete information on the number of measures that affect their exports. UN إذ تعوزها المعلومات الكاملة عن عدد التدابير التي تؤثر على صادراتها.
    Publishing complete information would, however, also allow other organizations seeking experts to contact them more easily. UN إلا أن نشر المعلومات الكاملة يسمح أيضاً لسائر المنظمات التي تبحث عن خبراء بالاتصال بهم بقدر أكبر من السهولة.
    Just a few of the substitutes are classified as dangerous for the environment, though complete information is lacking in many cases. UN ويصنَّف عدد قليل من البدائل بوصفه مواد خطرة على البيئة وإن كانت المعلومات الكاملة غير موجودة في كثير من الحالات.
    full information on the human rights situation there was thus critical to the Committee's deliberations on the issue of decolonization. UN ومن أجل فحصكم لمسألة تصفية الاستعمار فإنه من اﻷمور اﻷساسية أن تتوفر لدى اللجنة المعلومات الكاملة بشأن حالة حقوق اﻹنسان.
    Lack of full information regarding Roma community children creates difficulties in taking initiatives for their education. UN وانعدام المعلومات الكاملة عن أطفال طائفة الروما يؤدي إلى صعوبات في اتخاذ المبادرات المتعلقة بتعليمهم.
    Such persons are fully informed of the duties involved in such military service; and UN أن يحصل هؤلاء الأشخاص على المعلومات الكاملة عن الواجبات التي تنطوي عليها هذه الخدمة العسكرية؛
    Just a few of the substitutes are classified as dangerous for the environment, though complete information is lacking in many cases. UN ويصنَّف عدد قليل من البدائل بوصفه مواد خطرة على البيئة وإن كانت المعلومات الكاملة غير موجودة في كثير من الحالات.
    (ii) Reduction in the turnaround time required for the issuance of extrabudgetary allotments after the receipt of complete information UN ' 2` تقليص زمن الاستجابة اللازم لإصدار مخصصات الموارد الخارجة عن الميزانية بعد استلام المعلومات الكاملة
    More complete information was requested on how integration would occur and the amount of resources required. UN وطُلِب تقديم المزيد من المعلومات الكاملة بشأن كيفية تحقيق الإدماج ومبلغ الموارد المطلوبة.
    Submission of more reports and more complete information will facilitate more informed discussion and review of the Treaty and its implementation. UN ومن شأن تقديم مزيد من التقارير ومزيد من المعلومات الكاملة أن ييسِّر إجراء مناقشة واستعراض أكثر استنارة للمعاهدة ولتنفيذها.
    (ii) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments after the receipt of complete information UN ' 2` تقليص مهلة الاستجابة لطلبات إصدار المخصصات من خارج الميزانية بعد استلام المعلومات الكاملة
    The Committee trusts that more complete information on the role and activities of these officers will be provided in the next budget submission. UN وتثق اللجنة في أن المزيد من المعلومات الكاملة بشأن دور هؤلاء الموظفين وأنشطتهم ستقدم في بيان الميزانية التالية.
    Gathering complete information on pertinent issues remains a challenge and therefore the relationship with other sectors is pivotal. UN ويظل جمع المعلومات الكاملة حول المسائل ذات الصلة يشكِّل تحدياً، ومن ثم فإنَّ العلاقة مع القطاعات الأخرى أمر حيوي.
    Without the submission of all semi-annual reports, the Division will not have complete information needed to monitor special service agreements and service contracts at country offices. UN ودون تقديم جميع التقارير نصف سنوية، لن يكون لدى الشعبة المعلومات الكاملة اللازمة لرصد اتفاقات الخدمات الخاصة وعقود الخدمات في المكاتب القطرية.
    Current constraints in Ethiopia include the lack of complete information on the location and composition of minefields, insufficient funding for technical assistance/capacity-building and mine-awareness training. UN وتشمل المعوقات في إثيوبيا حاليا عدم توافر المعلومات الكاملة عن مواقع وتركيبة حقول الألغام، والتمويل غير الكافي للمساعدات التقنية وبناء القدرات، والتدريب على الوعي بمخاطر الألغام.
    My country also provides full information to the United Nations Register of Conventional Arms and other international organizations on a regular basis. UN ويقدم بلدي بدوره المعلومات الكاملة إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والمنظمات الدولية الأخرى بشكل منتظم.
    Women who are recipients of health care are frequently not treated with respect nor guaranteed privacy and confidentiality, and do not receive full information about options and services available. UN وفي الغالب، لا تُعامل المرأة التي تحصل على الرعاية الصحية باحترام ولا تُكفل سرية المعلومات المتعلقة بها ولا تحصل على المعلومات الكاملة عن الخيارات والخدمات المتاحة.
    Women who are recipients of health care are frequently not treated with respect nor guaranteed privacy and confidentiality, and do not receive full information about options and services available. UN وفي الغالب، لا تُعامل المرأة التي تحصل على الرعاية الصحية باحترام ولا تُكفل سرية المعلومات المتعلقة بها ولا تحصل على المعلومات الكاملة عن الخيارات والخدمات المتاحة.
    Progress has been made in developing readily available information sources, aimed at ensuring women are getting full information and choices throughout pregnancy and childbirth. UN وأحرز تقدم في إعداد مصادر للمعلومات، يسهل الوصول إليها، وتستهدف ضمان حصول المرأة على المعلومات الكاملة والخيارات المتاحة في فترتي الحمل والولادة.
    Viet Nam annually provides the full information required under the Register. UN وتقدم فييت نام سنويا المعلومات الكاملة التي يطلبها السجل.
    Such persons are fully informed of the duties involved in such military service; and UN أن يحصل هؤلاء الأشخاص على المعلومات الكاملة عن الواجبات التي تنطوي عليها هذه الخدمة العسكرية
    In that regard, the fullest information available should be provided on trials with alternatives and their related results. UN وفي ذلك الصدد ينبغي توفير المعلومات الكاملة المتاحة عن التجارب التي تجري على البدائل ونتائجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus