"المعلومات المتعلقة بعمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • information on the work
        
    • information about the work
        
    • information regarding the work
        
    • information concerning the work
        
    • work of the
        
    • information on the activities of
        
    information on the work of the State Export Control Service is provided to the public in accordance with national law. UN وتقدم المعلومات المتعلقة بعمل الهيئة الحكومية للرقابة على الصادرات إلى الجمهور وفقا للقانون الوطني.
    This website highlights the wide-ranging work of the United Nations system on climate change and makes it easier for Internet users to retrieve information on the work of the United Nations in this area. UN ويسلط هذا الموقع الضوء على طائفة واسعة من الأعمال التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال تغير المناخ وتسهل على مستخدمي الإنترنت استخراج المعلومات المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في هذا المجال.
    6. The Department of Public Information disseminated information on the work of the Special Committee during the period from August 2007 to July 2008, using various means at its disposal. UN 6 - قامت إدارة شؤون الإعلام بنشر المعلومات المتعلقة بعمل اللجنة الخاصة خلال الفترة من آب/أغسطس 2007 إلى تموز/يوليه 2008، مستعينة في ذلك بمختلف الوسائل المتاحة لها.
    The General Assembly regularly considers information on the work of the Conference of the Parties under an item on protection of the global climate. UN 11- وتنظر الجمعية العامة بانتظام في المعلومات المتعلقة بعمل مؤتمر الأطراف في إطار بند عن حماية المناخ العالمي.
    Furthermore, efforts have been made to improve the presentation of information about the work of UNCTAD, and to deliver more targeted products. UN وتبذل كذلك الجهود لتحسين تقديم المعلومات المتعلقة بعمل الأونكتاد وتوفير نواتج محددة الهدف بقدر أكبر.
    [Report of the Secretary-General on optimal media for the dissemination of information on the work of the International Criminal Tribunal for Rwanda] UN ]تقرير الأمين العام عن أفضل الوسائل لنشر المعلومات المتعلقة بعمل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا[
    6. The Department of Public Information disseminated information on the work of the Special Committee during the period from August 2008 to July 2009, using various means at its disposal. UN 6 - قامت إدارة شؤون الإعلام بنشر المعلومات المتعلقة بعمل اللجنة الخاصة خلال الفترة من آب/أغسطس 2008 إلى تموز/يوليه 2009، مستعينة في ذلك بمختلف الوسائل المتاحة لها.
    The Department of Public Information was called upon to ensure that information on the work of United Nations peacekeepers could continue to reach a wider global audience. UN وطُلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تكفل إمكانية استمرار وصول المعلومات المتعلقة بعمل أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام إلى جمهور عالمي أوسع.
    29. Recent developments in the Mission area led to a growing local demand for information on the work of UNMEE, in general, and on the peace process, in particular. UN 29 - أدت التطورات الأخيرة التي شهدتها منطقة البعثة إلى تزايد الطلب المحلي على المعلومات المتعلقة بعمل بعثة الأمم المتحدة على وجه العموم، وبعملية السلام، على وجه الخصوص.
    26. The Department is continuing to strengthen its partnership with the international community of non-governmental organizations. The goal is clear: to ensure that information on the work of the United Nations reaches people at the local level in the civil societies of all countries. UN ٦٢ - وتواصل اﻹدارة تعزيز شراكتها مع المنظمات غير الحكومية الدولية: والهدف واضح وهو إيصال المعلومات المتعلقة بعمل اﻷمم المتحدة إلى الجمهور على المستوى المحلي في المجتمعات المدنية بجميع البلدان.
    26. The Department is continuing to strengthen its partnership with the international community of non-governmental organizations. The goal is clear: to ensure that information on the work of the United Nations reaches people at the local level in the civil societies of all countries. UN ٦٢ - وتواصل إدارة اﻹعلام تعزيز شراكتها مع المنظمات غير الحكومية الدولية: والهدف واضح وهو إيصال المعلومات المتعلقة بعمل اﻷمم المتحدة إلى الجمهور على المستوى المحلي في المجتمعات المدنية بجميع البلدان.
    32. The Centre for Human Rights should ensure that the Special Rapporteur on Violence Against Women has information on the work of the other special rapporteurs and working groups so that her work and theirs are coordinated and integrated. UN ٣٢ - وينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن يكفل للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة المعلومات المتعلقة بعمل المقررين الخاصين اﻵخرين واﻷفرقة العاملة كي يتسنى بذلك التنسيق بين عملها وأعمال الجهات المذكورة وتحقيق التكامل بينها جميعا.
    39. The delegation had explained that information on the work of the treaty bodies and related documents was made available on the Internet and that everyone was free to consult it. UN 39- وأوضح الوفد أن المعلومات المتعلقة بعمل الهيئات التقليدية والتقارير ذات الصلة متاحة للجمهور على موقع الانترنت ويمكن لأي شخص الإطلاع عليها بحرية.
    71. With regard to the dissemination of information on the work of OHCHR, a newly redesigned ADU web site would soon be operational. UN 71- وبخصوص نشر المعلومات المتعلقة بعمل المفوضية، سيبدأ قريباً تشغيل الموقع الإلكتروني لوحدة مناهضة التمييز الذي أعيد تصميمه مؤخراً.
    The Commission may wish to note that information on the work of national human rights institutions and the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities is included in a new pamphlet to be incorporated into the UN Guide for Minorities. UN وقد تود اللجنة الإشارة إلى أن المعلومات المتعلقة بعمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وبتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحمايتها مدرجة في كراس جديد من المزمع إدماجه في دليل الأمم المتحدة للأقليات.
    information on the work of the Royal Institution of Chartered Surveyors to ensure environmental sustainability is available from www.rics.org/sustainability. UN يمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بعمل المعهد الملكي للمسَّاحين القانونيين من أجل ضمان الاستدامة البيئية على الموقع الشبكي: www.rics.org/sustainability.
    information on the work of the Second Committee is available at < www.un.org/en/ga/second/index.shtml > .] UN ويمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بعمل اللجنة الثانية في موقعها الشبكي على العنوان: > www.un.org/en/ga/second/index.shtml < ].
    The centres function as the principal sources of information about the United Nations system in the countries in which they are located and are responsible for promoting greater public understanding of and support for the aims and activities of the United Nations by bringing information on the work of the Organization to people everywhere, especially in developing countries. UN وتعمل المراكز بوصفها المصادر الرئيسية للمعلومات عن منظومة الأمم المتحدة في البلدان التي توجد فيها، وهي مسؤولة عن تعزيز زيادة فهم الجمهور لأهداف وأنشطة الأمم المتحدة، ودعمه لها، من خلال إيصال المعلومات المتعلقة بعمل المنظمة للجماهير في كل مكان، ولا سيما في البلدان النامية.
    It does so by participating in and disseminating information about the work of various United Nations bodies. UN وتفعل الهيئة ذلك عن طريق المشاركة في إعداد ونشر المعلومات المتعلقة بعمل مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    She requested further information regarding the work of the recently established Group of Friends coalition. UN وطلبت المزيد من المعلومات المتعلقة بعمل فريق أصدقاء الائتلاف الذي أنشئ مؤخراً.
    The Subcommittee is keen to see the further expansion of its website and will actively explore the possibilities of using it to facilitate the flow of information concerning the work of the Subcommittee and NPMs. UN وتحرص اللجنة الفرعية شديد الحرص على الاستمرار في توسيع محتوى موقعها الشبكي وستعمل بنشاط على استكشاف الإمكانيات المتاحة لاستخدام الموقع من أجل تيسير تدفق المعلومات المتعلقة بعمل اللجنة الفرعية والآليات الوقائية الوطنية.
    Article 61 of the Constitution gives every citizen the right to obtain information on the activities of public authorities and persons discharging public functions, the activities of self-governing economic or professional bodies as well as other persons or organisational units selected by election. UN فالمادة 61 من الدستور تمنح كل مواطن حق الحصول على المعلومات المتعلقة بعمل أجهزة السلطات العامة والأشخاص الذين يؤدون وظائف عامة، وبأنشطة الأجهزة الاقتصادية والمهنية المسيرة ذاتياً، وغير ذلك من الأشخاص المنتخبين والأجهزة المشكلة بالانتخاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus