"المعلومات المتوافرة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • available information on
        
    • availability of information on
        
    • information available on
        
    • of information about
        
    • available information about
        
    • available information regarding
        
    • information existing on
        
    • information provided with regard
        
    The available information on mammals and birds offer relevant information. UN وتوفر المعلومات المتوافرة عن الثدييات والطيور معلومات مفيدة.
    The available information on mammals and birds offer relevant information. UN وتوفر المعلومات المتوافرة عن الثدييات والطيور معلومات مفيدة.
    Aware that the availability of information on illicit financial flows resulting from transnational organized crime, including as appropriate, drug trafficking and related offences provided for in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, is very limited, and of the need to improve the quality, scope and completeness of such information, UN وإذ تدركُ أنَّ المعلومات المتوافرة عن التدفّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية، بما فيها، حسب الاقتضاء، جريمة الاتجار بالمخدّرات والجرائم ذات الصلة المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، محدودة جدا، وأنَّ من الضروري تحسين نوعية تلك المعلومات ونطاقها واكتمالها،
    Please provide information available on articles that have been recycled UN يرجى إيراد المعلومات المتوافرة عن السلع التي أعيد تدويرها.
    31. The Committee is concerned at the dearth of information about how the State party guarantees the right of association of migrant workers. UN 31- تعرب اللجنة عن قلقها لقلة المعلومات المتوافرة عن كيفية ضمان حق العمال المهاجرين في تكوين الجمعيات في الدولة الطرف.
    The main objective of the report is to compile and summarize available information about levels and trends of mortality and life expectancy for national populations. UN والغاية الرئيسية من هذا التقرير هي تجميع وإيجاز المعلومات المتوافرة عن مستويات واتجاهات معدلات الوفيات ومتوسط العمر عند الولادة لسكان البلدان.
    The available information regarding environmental concentrations of Chlordecone is very limited and includes only areas in the vicinity of production (US) or use (Martinique). UN المعلومات المتوافرة عن تركيزات الكلورديكون في البيئة محدودة للغاية وتشمل مناطق قريبة من إنتاجه في (الولايات المتحدة) واستخدامه في (المارتينيك).
    The latest available information on projected expenditure for the current financial period should be provided to the General Assembly. UN وينبغي تزويد الجمعية العامة بأحدث المعلومات المتوافرة عن النفقات المتوقعة للفترة المالية الحالية.
    ** The present note was submitted later than the indicated deadline in order to incorporate the latest available information on the subject matter. UN ** تأخر تقديم هذه المذكرة عن المقرر لها حتى يتسنى إدراج أحدث المعلومات المتوافرة عن الموضوع.
    The Secretariat shall make publicly available information on its policies and procedures to protect confidential information. UN 31 - تعلن الأمانة المعلومات المتوافرة عن سياساتها وإجراءاتها الخاصة بحماية المعلومات السرية.
    In its next report, the Government should provide any available information on trafficking in women. UN ٤٧ - وأخيرا قالت إن الحكومة ينبغي أن تقدم، في تقريرها القادم، كل المعلومات المتوافرة عن المتاجرة بالنساء.
    14. Requests the Executive Director to provide available information on lead and cadmium to address the data and information gaps identified in the Interim Reviews and to compile an inventory of existing risk management measures; UN 14 - يطلب إلى المدير التنفيذي إتاحة المعلومات المتوافرة عن الرصاص والكادميوم من أجل سد الثغرات في البيانات والمعلومات التي تبينت من الاستعراضات المؤقتة وإعداد قائمة جرد بالتدابير المطبقة حالياً لإدارة المخاطر؛
    Aware that the availability of information on illicit financial flows resulting from transnational organized crime, including, as appropriate, drug trafficking and related offences provided for in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, is very limited, and aware of the need to improve the quality, scope and completeness of such information, UN وإذ تدرك أن المعلومات المتوافرة عن التدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما فيها حسب الاقتضاء الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة به المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، محدودة للغاية، وأن من الضروري تحسين نوعية تلك المعلومات وتوسيع نطاقها وكفالة استيفائها،
    Aware that the availability of information on illicit financial flows resulting from transnational organized crime, including as appropriate, drug trafficking and related offences provided for in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, is very limited, and aware of the need to improve the quality, scope and completeness of such information, UN وإذ تدرك أن المعلومات المتوافرة عن التدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما فيها حسب الاقتضاء الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة به المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، محدودة للغاية، وأن من الضروري تحسين نوعية تلك المعلومات ونطاقها واستيفائها؛
    Aware that the availability of information on illicit financial flows resulting from transnational organized crime, including as appropriate, drug trafficking and related offences provided for in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, is very limited, and aware of the need to improve the quality, scope and completeness of such information, UN وإذ تدرك أن المعلومات المتوافرة عن التدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما فيها حسب الاقتضاء الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة به المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، محدودة للغاية، وأن من الضروري تحسين نوعية تلك المعلومات ونطاقها واستيفائها؛
    Please provide information available on such articles. UN يرجى إيراد المعلومات المتوافرة عن هذه السلع
    Yes Please provide information available on such measures and/or articles disposed. UN يرجى إيراد المعلومات المتوافرة عن هذه التدابير و/أو السلع المتخلص منها
    Please provide information available on the articles. UN يرجى إيراد المعلومات المتوافرة عن السلع
    578. The Committee has drawn attention to the inadequacy of information about indigenous women and to significant disparities compared to non-indigenous women in regard to many of the rights protected under the Convention. UN 578- ووجهت اللجنة الانتباه إلى عدم كفاية المعلومات المتوافرة عن نساء الشعوب الأصلية وإلى وجود تفاوتات هامة مقارنة بنساء الشعوب غير الأصلية فيما يتعلق بالعديد من الحقوق التي تخولها الاتفاقية.
    30. The Unit plans to return all identified bodies to the victims' families and to bury unidentified remains; all available information about the bodies will be handed over to the national authorities. UN 30 - وتنوي الوحدة إعادة جميع الجثث التي حُددت هويتها إلى أسر الضحايا، ودفن رفات الجثث غير المحددة الهوية، وتقديم جميع المعلومات المتوافرة عن الجثة إلى السلطات الوطنية.
    The available information regarding environmental concentrations of Chlordecone is very limited and includes only areas in the vicinity of production (US) or use (Martinique). UN المعلومات المتوافرة عن تركيزات الكلورديكون في البيئة محدودة للغاية وتشمل مناطق قريبة من إنتاجه في (الولايات المتحدة) واستخدامه في (المارتينيك).
    The Committee is concerned that appropriate measures have not yet been taken to prevent and combat effectively ill-treatment of children within the family and about the insufficient information existing on this matter. UN ٨٥٩ - ويساور اللجنة القلق من عدم اتخاذ تدابير مناسبة بعد للتمكن، بشكل فعال، من منع ومكافحة سوء معاملة اﻷطفال داخل اﻷسرة، ومن عدم كفاية المعلومات المتوافرة عن هذه المسألة.
    The Committee is equally concerned at the lack of information provided with regard to mental health problems that seem to be experienced by young people, including young women. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء غياب المعلومات المتوافرة عن المشاكل النفسية التي يواجهها الشباب على ما يبدو، ولا سيما الشابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus