He also thanked the representative of Nigeria for the updated information on the release of pretrial detainees. | UN | كما توجه بالشكر إلى ممثل نيجيريا على المعلومات المستكملة عن إطلاق سراح المحتجزين قبل المحاكمة. |
The Committee has also produced an Assistance Matrix to collect updated information on requests received from States and on assistance offered by potential providers, including international, regional and subregional organizations. | UN | كذلك وضعت اللجنة مصفوفة المساعدات لجمع المعلومات المستكملة عن الطلبات الواردة من الدول، وعن المساعدة المقدمة من جهات محتملة، بما في ذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
The second was the National Population and Housing Census of 2002, which made it possible to gather more updated information on the socio-demographic situation of the country. | UN | وكان الحدث الثاني هو التعداد الوطني للسكان والمساكن في عام 2002، الذي مكننا من جمع مزيد من المعلومات المستكملة عن الحالة الاجتماعية الديمغرافية للبلاد. |
In subsequent reports, I will provide further updates on progress towards fulfilment of the benchmarks. | UN | وسأقوم في تقارير لاحقة بتقديم مزيد من المعلومات المستكملة عن التقدم المحرز في تحقيق النقاط المرجعية. |
The map highlights up-to-date information on protective measures for the high seas, including critical habitats and species. | UN | وتبرز الخريطة التفاعلية المعلومات المستكملة عن تدابير حمائية لأعالي البحار، بما فيها الموائل والأنواع ذات الوضع الحرج. |
Let me now proceed to the update on the activities of the Court. | UN | أود الآن أن أنتقل إلى تقديم المعلومات المستكملة عن أنشطة المحكمة. |
:: collection of updated information on arms brokering companies. | UN | :: جمع المعلومات المستكملة عن الشركات الوسيطة العاملة في مجال الأسلحة. |
The Committee has also produced an Assistance Matrix to collect updated information on requests received from States and on assistance offered by potential providers, including international, regional and subregional organizations. | UN | وأصدرت اللجنة أيضا مصفوفة مساعدة لجمع المعلومات المستكملة عن الطلبات الواردة من الدول وبشأن المساعدة المقدمة من جهات محتملة، بما في ذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
updated information on the session, including background documents and the provisional organization of work, is available on the Commission's web site. | UN | وللاطلاع على المعلومات المستكملة عن الدورة، بما في ذلك وثائق المعلومات الأساسية وتنظيم الأعمال المؤقت، يُرجى الدخول إلى الموقع الشبكي للجنة. |
updated information on the session, including background documents and the provisional organization of work, is available on the Commission's web site. | UN | وللاطلاع على المعلومات المستكملة عن الدورة، بما في ذلك وثائق المعلومات الأساسية وتنظيم الأعمال المؤقت، يُرجى الدخول إلى الموقع الشبكي للجنة. |
updated information on the session, including background documents and the provisional organization of work, is available on the Commission's web site. | UN | وللاطلاع على المعلومات المستكملة عن الدورة، بما في ذلك وثائق المعلومات الأساسية وتنظيم الأعمال المؤقت، يُرجى الدخول إلى الموقع الشبكي للجنة. |
The present periodic report has been prepared in order to bring to your attention, and to the attention of the General Assembly, updated information on the human rights situation in the occupied territories. | UN | وقد أعد هذا التقرير الدوري لعرض المعلومات المستكملة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة عليكم وعلى الجمعية العامة. |
57. His delegation concurred fully with the ACABQ recommendation for a reduction of $151 million in the Mission's 2007/08 budget based on updated information on the deployment of military and police personnel. | UN | 57 - وقال إن وفده يتفق تماما مع توصية اللجنة الاستشارية بتخفيض قدره 151 مليون دولار في ميزانية البعثة للفترة 2007-2008 استنادا إلى المعلومات المستكملة عن نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Report of the Secretary-General containing updated information on the status of the UNTAC special account and additional requirements on the financing of UNTAC | UN | تقرير اﻷمين العام المتضمن المعلومات المستكملة عن حالة الحساب الخاص لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا والاحتياجات الاضافية المتعلقة بتمويل السلطة الانتقالية |
The African Group would be grateful for updated information on the situation and reiterated its support for the recruitment of suitably qualified candidates from the regions in which missions were located. | UN | وتعرب المجموعة الأفريقية عن امتنانها لوجود المعلومات المستكملة عن هذا الوضع وتؤكد تأييدها لتعيين مرشحين ذوي مؤهلات مناسبة من الأقاليم التي توجد بها البعثات. |
32. The Monitoring Mechanism continued to pursue the collection of updated information on the arms brokering companies in view of their important role in the overall procurement of weapons by UNITA. | UN | 32 - استمرت آلية الرصد في متابعتها لجمع المعلومات المستكملة عن الشركات الوسيطة في مجال الأسلحة نظرا لما تؤديه من دور هام في إجمالي مشتريات يونيتا من الأسلحة. |
CARICOM countries' permanent missions had likewise had fruitful interactions with OHCHR in New York and looked forward to receiving further updates on the Office's activities. | UN | وأضاف إن البعثات الدائمة لبلدان الجماعة الكاريبية شهدت هي أيضاً تفاعلاً مثمراً مع المفوضية في نيويورك، وأعرب عن أمله في تلقي مزيدٍ من المعلومات المستكملة عن أنشطة المفوضية. |
The Director of the Human Development Report Office will provide further updates on the 2012 Human Development Report at the annual session of the Executive Board. | UN | وسيقدم مدير مكتب تقرير التنمية البشرية مزيدا من المعلومات المستكملة عن تقرير التنمية البشرية لعام 2012 في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي. |
That was unavoidable if a true performance report was to be submitted, but the most up-to-date information on the current budget should also be provided to permit the formulation of recommendations for the next budget period. | UN | ولا يمكن تلافي هذا إذا كان يراد تقديم تقرير أداء حقيقي، ولكن ينبغي تقديم معظم المعلومات المستكملة عن الميزانية الحالية لاتاحة الفرصة لوضع توصيات تتعلق بفترة الميزانية التالية. |
The Department of Public Information hoped to use the list to send up-to-date information on decolonization to its target audiences. | UN | وقالت إن إدارة شؤون الإعلام تأمل في أن تستخدم القائمة في إرسال المعلومات المستكملة عن إنهاء الاستعمار إلى القراء المستهدفين. |
The present report provides an additional update on the actions that are being taken by the Administration to strengthen, as a matter of urgency, information and system security across the Secretariat. | UN | ويقدم هذا التقرير مجموعة إضافية من المعلومات المستكملة عن الإجراءات التي تتخذها الإدارة على سبيل الاستعجال لتعزيز أمن المعلومات والنظم على نطاق الأمانة العامة بأسرها. |