However, it is also necessary to remain on guard against the spreading of misinformation. | UN | على أنه من الضروري أيضاً توخي الحذر باستمرار من انتشار المعلومات المضللة. |
This hinders processing of cases, facilitates corruption and generates misinformation that has ignited conflict and may do so again. | UN | وهذا مما يعرقل سير القضايا، وييسر الفساد ويولد المعلومات المضللة التي أشعلت فتيل النزاع وقد تفعل ذلك كرة أخرى. |
This will ensure that the groups concerned are less vulnerable to misinformation. | UN | وسيكفل ذلك ألا تنساق الجماعات المعنية وراء المعلومات المضللة. |
The question of misleading information did not arise in that context. | UN | ومسألة المعلومات المضللة لا تنشأ في ذلك السياق. |
One presumes that most of the other misleading information was also obtained from Ethiopia. | UN | وثمة افتراض مفاده أن معظم المعلومات المضللة الأخرى قد تم الحصول عليها أيضاً من إثيوبيا. |
Resolving to put an end to the spreading of false information insulting to Islam through the Internet. | UN | وإذ عقد العزم على وضع حد لانتشار المعلومات المضللة التي تسئ إلى الإسلام عن طريق شبكات الإنترنت الدولية. |
He also agreed on the importance of avoiding misinformation, stepping up communication efforts and establishing feedback mechanisms. | UN | وقال إنه يتفق أيضا بشأن أهمية تجنب المعلومات المضللة وزيادة الجهود في مجال الاتصالات وإنشاء آليات للمعلومات المرتجعة. |
misinformation and confusion will lead to panic. | Open Subtitles | المعلومات المضللة والإرتباك سيقود إلى حالة ذعر. |
The Dollonds made spectacles of that type for years before Franklin got credit, but misinformation within an elitist, patriarchal society runs deep. | Open Subtitles | صنع دولاند هذا النوع من النظارات لسنوات قبل أن يحظى فرانكلين بالفضل لكن المعلومات المضللة للشخصيات العليا، |
More must be done to stop this type of misinformation, which serves only to heighten tensions and hostility and to increase the sense of discriminatory treatment. | UN | ويجب عمل المزيد لوضع حد لهذا النوع من المعلومات المضللة التي لا تؤدي إلا إلى زيادة حدة التوتر والعداء وإلى زيادة الشعور بالمعاملة التمييزية. |
Paradoxically, they were also deterred by misinformation by the Georgian media that the ceasefire line would be closed around election time. | UN | ومن المفارقة أنّ ما ردعهم أيضا عن هذه المشاركة هي المعلومات المضللة التي نقلتها وسائط الإعلام الجورجية عن إغلاق خط وقف إطلاق النار بحلول موعد الانتخابات. |
In that context, some concern was voiced that misinformation should be left to national law. | UN | 190- وفي ذلك السياق، أعرب عن شاغل مفاده أن مسألة تقديم المعلومات المضللة ينبغي أن تُترك للقانون الوطني. |
398. Owing to Žepa’s remote location and to poor communications, there then followed a period of considerable uncertainty, which was compounded by misinformation spread from the Serb side and by contradictory information from different Bosniac sources. | UN | ٣٩٨ - ونظرا لبعد جيبا ولرداءة الاتصالات، تلت ذلك فترة لفها الغموض الشديد، ازدادت حدة بفعل المعلومات المضللة التي كان ينشرها الجانب الصربي والمعلومات المضادة التي كانت ترد من مختلف المصادر البوسنية. |
These activities are also accentuated by a campaign of misinformation, such as clearly reflected in the case of Alas, where fabricated rumours of'massacres' led to the temporary suspension of the tripartite negotiation in New York. | UN | وتعزز هذه الأنشطة أيضاً حملة لنشر المعلومات المضللة كما تبدي بجلاء في حالة ألاس حيث أدت الإشاعات الملفقة عن حدوث مذابح إلى توقف مؤقت للمفاوضات الثلاثية الأطراف التي تجري في نيويورك. |
The Mission received reports by returning refugees to East Timor that militias continue to intimidate and spread misinformation in the camps. | UN | وقد تلقت البعثة أنباء من اللاجئين العائدين إلى تيمور الشرقية تفيد أن الميليشيات لا تزال تقوم بترويع اللاجئين ونشر المعلومات المضللة في المخيمات. |
58. misinformation persists, however, as a factor slowing down returns. | UN | 58 - غير أن المعلومات المضللة لا تزال مستمرة، وهو عامل يبطئ من وتيرة العودة. |
Zimbabwe also had a vibrant, independent and free press, and indeed, much of the misinformation mentioned in the statements of a number of delegations had been reported in that press. | UN | ولدى زمبابوي أيضا صحف متقدة النشاط تتمتع بالاستقلال والحرية، وواقع الأمر أن الكثير من المعلومات المضللة التي وردت على لسان عدد من الوفود قد نشر في تلك الصحف. |
Silas might be calling you with some, uh, misleading information. | Open Subtitles | سيلاس قد يتصل بك مع بعض المعلومات المضللة |
(a) Appropriate measures against the dissemination of misleading information relating to emigration and immigration; | UN | (أ) تدابير ملائمة لمنع نشر المعلومات المضللة المتصلة بالهجرة خروجاً ودخولاً؛ |
Efforts to remedy misleading information contained in advertisements emanating from a foreign enterprise proved more difficult, as this implied cooperation with foreign Governments and other consumer organizations since domestic laws did not have extraterritorial effect. | UN | وأشير إلى أن الجهود المبذولة لمعالجة المعلومات المضللة الواردة في إعلانات المؤسسات الأجنبية أكثر مشقة لأنها تستلزم التعاون مع الحكومات الأجنبية ومنظمات المستهلكين الأخرى بما أن أثر القوانين الوطنية لا يمتد خارج إقليم الدولة. |
Resolving to put an end to the spreading of false information insulting to Islam through the Internet; | UN | وإذ عقد العزم على وضع حد لانتشار المعلومات المضللة التي تسئ إلى الإسلام عن طريق شبكات الإنترنت الدولية. |
This is further aggravated by the existence of professional squatters and squatting syndicates who continuously prey on and victimize the urban poor families by collecting fees, selling land rights and sowing disinformation. | UN | ويزداد تفاقم ذلك من وجود المستقطنين المحترفين وعصابات المستقطنين الذين لا يكفون عن استلاب الضحايا من فقراء اﻷسر الحضرية عن طريق جمع الرسوم، وبيع حقوق الارض، وترديد المعلومات المضللة. |