"المعلومات المفصلة التي قدمتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • detailed information provided by
        
    • detailed information submitted by
        
    12. The detailed information provided by those various sources is not presented in the present report, but it will be made available to the members of the Working Group. UN 12 - ولا ترد المعلومات المفصلة التي قدمتها تلك المصادر المختلفة في هذا التقرير لكنها ستتاح لأعضاء الفريق العامل.
    Further in its observation, the Committee noted with interest the detailed information provided by the Government concerning preventive programmes carried out by the Ministry of Education. UN وأشارت اللجنة باهتمام كذلك في ملاحظاتها إلى المعلومات المفصلة التي قدمتها الحكومة فيما يتعلق بالبرامج الوقائية التي تجريها وزارة التعليم.
    (15) The Committee notes with appreciation the detailed information provided by the State party on training programmes for, inter alia, the police forces, the Prosecution Authority and the Prison and Probation Administration, including prison staff. UN (15) تلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن برامج التدريب المقدمة إلى عدة جهات منها قوات الشرطة وسلطات الادعاء وإدارة السجون والمراقبة، بما في ذلك العاملون في السجون.
    (15) The Committee notes with appreciation the detailed information provided by the State party on training programmes for, inter alia, the police forces, the Prosecution Authority and the Prison and Probation Administration, including prison staff. UN (15) تلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن برامج التدريب المقدمة إلى عدة جهات منها قوات الشرطة وسلطات الادعاء وإدارة السجون والمراقبة، بما في ذلك العاملون في السجون.
    The detailed information submitted by a wide range of non-governmental organizations has not only greatly assisted the Committee but is also a tribute to the democratic nature of United Kingdom society. These organizations play an essential role in furthering the protection of human rights in the country. UN ٠١٤ - أما المعلومات المفصلة التي قدمتها شتى المنظمات غير الحكومية فلم تقتصر على مساعدة اللجنة مساعدة كبيرة بل كانت سمة فخار للطبيعة الديمقراطية التي يتحلى بها مجتمع المملكة المتحدة، إذ إن تلك المنظمات تنهض بدور أساسي في تعزيز حماية حقوق الانسان في ذلك البلد.
    The Committee also notes the detailed information provided by the State party on training programmes and sessions for law enforcement officials, prison staff, border guards, migration officials, officers of correctional inspection departments, health care specialists and psychologists, etc. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً المعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن البرامج والدورات التدريبية المقدمة إلى الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي السجون وأفراد حرس الحدود وموظفي الهجرة وموظفي دوائر التفتيش الإصلاحي وأخصائيي الرعاية الصحية والأخصائيين النفسيين وغيرهم.
    The Committee also notes the detailed information provided by the State party on training programmes and sessions for law enforcement officials, prison staff, border guards, migration officials, officers of correctional inspection departments, health care specialists and psychologists, etc. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً المعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن البرامج والدورات التدريبية المقدمة إلى الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي السجون وأفراد حرس الحدود وموظفي الهجرة وموظفي دوائر التفتيش الإصلاحي وأخصائيي الرعاية الصحية والأخصائيين النفسيين وغيرهم.
    15. The Committee notes with appreciation the detailed information provided by the State party on training programmes and sessions for law enforcement officials, the judiciary, prison staff, healthcare specialists and psychologists, etc. UN 15- تلاحظ اللجنة، مع التقدير، المعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن برامج ودورات التدريب الموجهة لموظفي إنفاذ القوانين وموظفي القضاء والسجون والمتخصصين في الرعاية الصحية والأخصائيين النفسانيين وغيرهم.
    25. The source did not contest the detailed information provided by the Government that individuals who are denied conscientious objector status and are prosecuted for failing to comply with military orders enjoy the same protection under criminal procedural law as do civilians. UN 25- ولم ينكر المصدر المعلومات المفصلة التي قدمتها الحكومة ومؤداها أن الأفراد الذين لا يمنحون مركز المستنكف ضميرياً ويحاكمون بسبب عدم امتثالهم الأوامر العسكرية يحظون بنفس الحماية التي يوفرها قانون الإجراءات الجنائية للمدنيين.
    (15) The Committee takes note with appreciation of the detailed information provided by the State party on training for its law enforcement officials, penitentiary staff, border guards and armed forces. UN (15) تلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف عن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وموظفي السجون وأفراد حرس الحدود والقوات المسلحة.
    (15) The Committee takes note with appreciation of the detailed information provided by the State party on training for its law enforcement officials, penitentiary staff, border guards and armed forces. UN (15) تلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف عن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وموظفي السجون وأفراد حرس الحدود والقوات المسلحة.
    (15) The Committee notes with appreciation the detailed information provided by the State party on training programmes and sessions for law enforcement officials, the judiciary, prison staff, healthcare specialists and psychologists, etc. UN (15) تلاحظ اللجنة، مع التقدير، المعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن برامج ودورات التدريب الموجهة لموظفي إنفاذ القوانين وموظفي القضاء والسجون والمتخصصين في الرعاية الصحية والأخصائيين النفسانيين وغيرهم.
    (15) The Committee notes with appreciation the detailed information provided by the State party on training programmes and sessions for law enforcement officials, the judiciary, prison staff, healthcare specialists and psychologists, etc. UN (15) تلاحظ اللجنة، مع التقدير، المعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن برامج ودورات التدريب الموجهة لموظفي إنفاذ القوانين وموظفي القضاء والسجون والمتخصصين في الرعاية الصحية والأخصائيين النفسانيين وغيرهم.
    The detailed information submitted by a wide range of non-governmental organizations has not only greatly assisted the Committee but is also a tribute to the democratic nature of United Kingdom society. These organizations play an essential role in furthering the protection of human rights in the country. UN ٠١٤ - أما المعلومات المفصلة التي قدمتها شتى المنظمات غير الحكومية فلم تقتصر على مساعدة اللجنة مساعدة كبيرة بل كانت سمة فخار للطبيعة الديمقراطية التي يتحلى بها مجتمع المملكة المتحدة، إذ إن تلك المنظمات تنهض بدور أساسي في تعزيز حماية حقوق الانسان في ذلك البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus