"المعلومات المفصلة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • detailed information on
        
    • detailed information about
        
    • elaborate information on
        
    • detailed information regarding
        
    • detailed information relating
        
    More detailed information on the discussions of the working groups can be found in the following section. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة بشأن المناقشات التي جرت في الأفرقة العامة في الباب التالي.
    detailed information on performance criteria and indicators will be included in the project proposals submitted to the General Assembly for approval. UN وستدرج المعلومات المفصلة بشأن معايير ومؤشرات تقييم اﻷداء في مقترحات المشاريع المقدمة إلى الجمعية العامة لاعتمادها.
    The Committee also wishes to receive more detailed information on measures adopted to ensure that regional laws and regulations also comply with the Convention. UN كذلك تود اللجنة أن تحصل على المزيد من المعلومات المفصلة بشأن التدابير المعتمدة لضمان أن القوانين واللوائح الإقليمية تتماشى أيضاً مع الاتفاقية.
    He requested more detailed information about the powers of the judiciary to end discriminatory conduct and about the fast-track procedures referred to in paragraph 484 of the report. UN وطلب المزيد من المعلومات المفصلة بشأن سلطات الهيئة القضائية لإنهاء السلوك التمييزي والإجراءات الخاصة بالتعقب السريع المشار إليها في الفقرة 484 من التقرير.
    The Committee expresses its appreciation for the frank dialogue with the State party's delegation and welcomes the extensive responses to the list of issues in written form (CAT/C/NET/Q/4/Rev.1/Add.1), including elaborate information on the implementation of the Convention in the Netherlands Antilles, which facilitated discussion between the delegation and members of the Committee. UN كما تعرب عن ارتياحها للحوار الصريح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف وترحب بالردود الخطية المستفيضة على قائمة المسائل المطروحة (CAT/C/NET/Q/4/Rev.1/Add.1)، بما في ذلك المعلومات المفصلة بشأن تنفيذ الاتفاقية في جزر الأنتيل الهولندية، ما يَسَّر المناقشة بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    It is also concerned about the lack of detailed information regarding cases of children separated from their parents against their will when necessary for the best interests of the child and respecting the legal guarantees set by the provisions of article 9 of the Convention. UN وما يشغل بالها أيضاً قلة توافر المعلومات المفصلة بشأن حالات الأطفال المنفصلين عن آبائهم رغماً عنهم، متى كانت هذه المعلومات ضرورية لتأمين مصالح الطفل الفضلى واحترام الضمانات القانونية المنصوص عليها في أحكام المادة 9 من الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party include more detailed information on the rights of non-citizens in its next periodic report. UN توصي أن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل المزيد من المعلومات المفصلة بشأن حقوق غير المواطنين.
    He therefore hoped that more detailed information on their work would be provided in informal consultations. UN ولذلك فإنه يأمل في تقديم المزيد من المعلومات المفصلة بشأن عملها في المشاورات غير الرسمية.
    More detailed information on the outcome of the repositioning exercise may be found in paragraphs 17-23. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات المفصلة بشأن نتائج عملية تعديل التوجه في الفقرات من 17 إلى 23.
    It also recommends that the State party provide in its next periodic report detailed information on measures taken and the results obtained. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تورد في تقريرها الدوري القادم المعلومات المفصلة بشأن التدابير التي اتخذت والنتائج التي أحرزت.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information on the progress made. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها الدوري القادم المعلومات المفصلة بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Annex contains more detailed information on the technical assistance offered by Liechtenstein, for inclusion in the database. UN ويتضمن المرفق المزيد من المعلومات المفصلة بشأن المساعدة الفنية التي تقدمها ليختنشتاين بغية إدراجها في قاعدة البيانات.
    More detailed information on the existing legislation and its practical implementation should be provided to the Committee in this regard. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تزويد اللجنة بمزيد من المعلومات المفصلة بشأن التشريع القائم وتنفيذه في الواقع العملي.
    Morocco requested more detailed information on the seven pillars forming the Plan of Action, particularly relating to public complaints. UN وطلب المغرب مزيداً من المعلومات المفصلة بشأن الركائز السبع التي تشكل خطة العمل، لا سيما فيما يتعلق بالشكاوى العامة.
    detailed information on the capabilities of such units would be helpful in preparing for the early stages of an operation. UN وستكون المعلومات المفصلة بشأن قدرات تلك الوحدات مفيدة عند اﻹعداد للمراحل اﻷولى من العملية.
    Their reporting contains a wealth of detailed information on capacity-building elements that are yet to be properly addressed at the institutional, systemic and individual levels. UN وتتضمن تقاريرها وفرة من المعلومات المفصلة بشأن عناصر بناء القدرات التي لم تُعالَج بعد بالشكل المناسب على صعد المؤسسات والنظم وفرادى الحالات.
    It stressed the importance of close cooperation between the two entities and trusted that more detailed information on the relevant arrangements would be provided in a future submission. UN وأوضحت أن اللجنة الاستشارية تشدد على أهمية التعاون الوثيق بين الكيانين فضلا عن اطمئنانها للحصول على المزيد من المعلومات المفصلة بشأن الترتيبات ذات الصلة ضمن تقرير لاحق.
    The assessment noted several methodological issues with the studies, and suggested that further analysis of the data might provide more detailed information on the impact of the Human Development Initiative. UN ونوه التقييم إلى عدة مسائل بصدد منهجية الدراسات، وأشار إلى أن مواصلة تحليل البيانات قد توفر المزيد من المعلومات المفصلة بشأن تأثير مبادرة التنمية البشرية.
    The members of the Council asked for more detailed information on the need for the nine additional international civil servants referred to in the letter of the Secretary-General. UN وقد طلب أعضاء المجلس مزيدا من المعلومات المفصلة بشأن الحاجة إلى الموظفين المدنيين الدوليين الإضافيين التسعة المشار إليهم في رسالة الأمين العام.
    It is also expected that if detailed information about DSDs and MSDs is accessible through a freely available website, this focal point will foster the development of good practices for specifying DSDs and MSDs across all subject-matter domains. UN ومن المتوقع أيضا أنه متى أتيحت المعلومات المفصلة بشأن تعاريف هيكل البيانات وتعاريف هيكل البيانات الفوقية من خلال موقع شبكي متاح بالمجان، فإن مركز الاتصال هذا سيشجع على تطوير ممارسات سليمة في مجال تحديد تعاريف هيكل البيانات وتعاريف هيكل البيانات الفوقية عبر جميع المجالات الموضوعية.
    The Committee expresses its appreciation for the frank dialogue with the State party's delegation and welcomes the extensive responses to the list of issues in written form (CAT/C/NET/Q/4/Rev.1/Add. 1), including elaborate information on the implementation of the Convention in the Netherlands Antilles, which facilitated discussion between the delegation and members of the Committee. UN كما تعرب عن ارتياحها للحوار الصريح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف وترحب بما ورد فيه من ردود خطية مستفيضة على قائمة المسائل المطروحة (CAT/C/NET/Q/4/Rev.1/Add.1)، بما في ذلك المعلومات المفصلة بشأن تنفيذ الاتفاقية في جزر الأنتيل الهولندية، ما يَسَّر المناقشة بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee regrets the insufficiency of detailed information regarding the independence, competencies and effectiveness of the Commission for Human Rights and Good Governance. UN 356- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم كفاية المعلومات المفصلة بشأن استقلال لجنة حقوق الإنسان والإدارة السليمة واختصاصاتها وكفاءتها.
    Consideration of the usefulness of including an annex and a template to enable the provision of more detailed information relating to the list of mitigation projects proposed for financing; UN النظر في فائدة إدراج مرفق ونموذج لإتاحة مزيد من المعلومات المفصلة بشأن قائمة مشاريع التخفيف المقترحة للتمويل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus