"المعلومات المقدمة فيما يتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • information provided with respect to
        
    • information given concerning
        
    • information provided regarding the
        
    • information provided with regard to
        
    • information provided on the
        
    • information provided in connection with
        
    • information provided in respect
        
    • information provided concerning
        
    • information submitted in respect
        
    • information provided in relation to
        
    • information presented with regard to
        
    3. information provided with respect to non-reporting States parties UN 3- المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالدول الأطراف التي لم تقدم تقارير
    3. information provided with respect to non-reporting States parties UN 3- المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالدول الأطراف التي لم تقدم تقارير
    However, the Committee has noted that quite often the information given concerning article 6 was limited to only one or other aspect of this right. UN بيد أن اللجنة لاحظت أن المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالمادة 6 غالبا ما تقتصر على أحد جوانب هذا الحق.
    It also regrets the insufficiency of the information provided regarding the situation of women in general, and domestic violence in particular. UN كما أنها تأسف لعدم كفاية المعلومات المقدمة فيما يتعلق بحالة المرأة بشكل عام، والعنف المنزلي بشكل خاص.
    56. The Committee notes that information provided with regard to article 5 of the Convention covered only labour- related rights. UN ٥٦ - وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالمادة ٥ من الاتفاقية تشمل فقط الحقوق المتعلقة بالعمل.
    691. The Committee regrets the insufficiency of information provided on the implementation of the civil rights and freedoms of children. UN ١٩٦ - وتأسف اللجنة لعدم كفاية المعلومات المقدمة فيما يتعلق بتنفيذ الحقوق والحريات المدنية لﻷطفال.
    The Section has also had to initiate an ever increasing range of contacts with missions and foreign offices with a view to clarifying information provided in connection with the participation in multilateral treaties and the registration and publication of treaties. UN وتعين على القسم أيضا أن يشرع في إجراء اتصالات متزايدة باستمرار بالبعثات والمكاتب اﻷجنبية لاستيضاح المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالمشاركة في المعاهدات المتعددة اﻷطراف وتسجيل المعاهدات ونشرها.
    3. information provided with respect to non-reporting States parties UN 3- المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالدول الأطراف التي لم تقدم تقارير
    3. information provided with respect to non-reporting States parties UN 3- المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالدول الأطراف التي لم تقدم تقارير
    3. information provided with respect to non-reporting States parties 46 - 48 13 UN 3- المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالدول الأطراف التي لم تقدم تقارير 46-48 13
    3. information provided with respect to non-reporting States parties UN 3- المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالدول الأطراف التي لم تقدم تقارير
    However, the Committee has noted that quite often the information given concerning article 6 was limited to only one or other aspect of this right. UN بيد أن اللجنة لاحظت ان المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالمادة ٦ غالبا ما تقتصر على جانب واحد أو آخر من هذا الحق.
    However, the Committee has noted that quite often the information given concerning article 6 was limited to only one or other aspect of this right. UN بيد أن اللجنة لاحظت ان المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالمادة 6 غالبا ما تقتصر على جانب واحد أو آخر من هذا الحق.
    However, the Committee has noted that quite often the information given concerning article 6 was limited to only one or other aspect of this right. UN بيد أن اللجنة لاحظت ان المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالمادة 6 غالبا ما تقتصر على جانب واحد أو آخر من هذا الحق.
    While it was understandable that some delegations needed more time to consider the information provided regarding the Council's status and activities, its relative newness should not be considered grounds for refusing to grant it observer status. UN ولئن كان من المفهوم أن بعض الوفود تحتاج إلى مزيد من الوقت للنظر في المعلومات المقدمة فيما يتعلق بمركز المجلس وأنشطته، لا ينبغي اعتبار حداثته النسبية سببا لرفض منحه مركز المراقب.
    With regard to questions on the penitentiary system, Peru reiterated information provided regarding the numerous measures taken to review the system and address the issue and the current measures for the reform of the system. UN وفيما يتعلق بالأسئلة المتعلقة بنظام السجون، أعادت بيرو تأكيد المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالتدابير العديدة المتخذة لمراجعة نظام السجون ومواجهة المسائل المطروحة، والتدابير الحالية لإصلاح النظام.
    The Committee is concerned, in spite of the information provided with regard to the various entitlements of asylum-seekers and refugees, that persons granted temporary asylum status, unlike recognized refugees, do not have access to the State healthcare facilities and services or to any social security, other than emergencies (art. 9). UN 21- وعلى الرغم من المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالاستحقاقات المختلفة لطالبي اللجوء واللاجئين، تشعر اللجنة بالقلق لأن الأشخاص الذين منحوا حق اللجوء المؤقت، على عكس اللاجئين المعترف بمركزهم، لا يستطيعون الوصول إلى مرافق وخدمات الرعاية الصحية الحكومية أو إلى خدمات الضمان الاجتماعي باستثناء الخدمات المقدمة في حالات الطوارئ (المادة 9).
    47. The Committee regrets the insufficiency of information provided on the implementation of the civil rights and freedoms of children. UN ٧٤- وتأسف اللجنة لعدم كفاية المعلومات المقدمة فيما يتعلق بتنفيذ الحقوق والحريات المدنية لﻷطفال.
    The Section has also had to initiate an ever increasing range of contacts with missions and foreign offices with a view to clarifying information provided in connection with the participation in multilateral treaties and the registration and publication of treaties. UN وتعين على القسم أيضا أن يشرع في إجراء اتصالات متزايدة باستمرار بالبعثات والمكاتب اﻷجنبية لاستيضاح المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالمشاركة في المعاهدات المتعددة اﻷطراف وتسجيل المعاهدات ونشرها.
    He also observed that the information provided in respect of the elements listed in paragraph 138 above was not complete. UN ولاحظ أيضا أن المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالعناصر المدرجة في الفقرة ١٣٨ أعلاه ليست كاملة.
    The Committee is also concerned about the lack of information provided concerning reported cases of offences covered under the Protocol, including information on the investigation, prosecution and punishment of perpetrators. UN كما يساورها القلق إزاء نقص المعلومات المقدمة فيما يتعلق بحالات الجرائم المبلغ عنها المشمولة في البروتوكول، بما في ذلك المعلومات عن التحقيق مع مرتكبي تلك الجرائم وملاحقتهم قضائياً ومعاقبتهم.
    The Commission decided that it would instruct the Subcommission to be established to examine the information submitted in respect of Bouvetøya not to consider the part of the submission relating to the continental shelf appurtenant to Dronning Maud Land. UN وقررت اللجنة أنها تصدر تعليمات للجنة الفرعية التي سيجري إنشاؤها لدراسة المعلومات المقدمة فيما يتعلق ببوفيتويا، بألا تنظر في الجزء من الطلب المتعلق بالجرف القاري الخاص بدرونينغ مودلاند.
    Through this, information provided in relation to exports and imports to both institutions - as a result of revenue and exchange control perspectives, respectively - is able to be shared and compared, facilitating control in general and making abuse, such as over and under invoicing of imports and exports, including by those supporting terrorists - more likely to be detected. UN ومن خلال هذا النظام، أمكن تقاسم ومقارنة المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالصادرات والواردات إلى المؤسستين نتيجة مراقبة العائدات والصرف، على التوالي - ومن ثم تيسير عملية المراقبة عموما وزيادة إمكانية كشف التحايلات من قبيل إصدار فواتير الواردات والصادرات، بما في ذلك إصدارها عن طريق من يدعمون الإرهابيين.
    The Committee is of the view that the information presented with regard to the post requirements in section 7 lacks transparency and is potentially misleading. UN وترى اللجنة أن المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالاحتياجات من الوظائف في الباب ٧ تفتقر إلى الشفافية بل ومن المحتمل أن تكون مضللة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus