The categories of information to be included in the annual reports of OIOS are set out in the following documents: | UN | ترد في الوثائق أدناه فئات المعلومات المقرر تضمينها في التقارير السنوية للمكتب: |
" information to be included in the environmental impact assessment documentation shall, as a minimum, contain, in accordance with article 4: | UN | يتعين أن تتضمن المعلومات المقرر ادراجها في وثائق تقييم اﻷثر البيئــي، كحــد أدنى وطبقا للمادة ٤، ما يلي: |
information to be included in the annual report of the Office of Internal Oversight Services | UN | المعلومات المقرر إدراجها في التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
The categories of information to be included in the annual reports of OIOS are set out as follows: | UN | ترد في الوثائق أدناه فئات المعلومات المقرر تضمينها في التقارير السنوية لمكتب خدمات المراقبة الداخلية: |
The categories of information to be included in the annual reports of OIOS are set out in the following documents: | UN | ترد في الوثائق أدناه فئات المعلومات المقرر تضمينها في التقارير السنوية للمكتب: |
The categories of information to be included in the annual reports of OIOS are set out in the following documents: | UN | ترد في الوثائق أدناه فئات المعلومات المقرر تضمينها في التقارير السنوية للمكتب: |
Parties will need sufficient time to put in place the necessary arrangements, to gather the information to be reported and to make progress in implementation. | UN | غير أن الأطراف ستكون بحاجة لوقت كافي لكي تضع الترتيبات اللازمة لجمع المعلومات المقرر تبليغها وإحراز تقدم في تنفيذها. |
Parties will need sufficient time to put in place the necessary arrangements, to gather the information to be reported and to make progress in implementation. | UN | غير أن الأطراف ستكون بحاجة لوقت كافي لكي تضع الترتيبات اللازمة لجمع المعلومات المقرر تبليغها وإحراز تقدم في تنفيذها. |
Those same articles also specify, however, that the information to be reported on those actions is to be included in the reports submitted pursuant to article 21. | UN | ومع ذلك، تنص هذه المواد ذاتها على أن المعلومات المقرر تبليغها بشأن تلك الإجراءات يجب تضمينها في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 21. |
Those same articles also specify, however, that the information to be reported on those actions is to be included in the reports submitted pursuant to article 21. | UN | ومع ذلك، تنص هذه المواد ذاتها على أن المعلومات المقرر تبليغها بشأن تلك الإجراءات يجب تضمينها في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 21. |
3. In compiling the information to be submitted to the Security Council, MONUC has relied on a wide range of sources. | UN | 3 - اعتمدت البعثة في جمع المعلومات المقرر تقديمها إلى مجلس الأمن، على طائفة كبيرة من المصادر. |
In this regard the Committee was invited to consider whether it wished to provide advice to the secretariat on the timing and the types of information to be collected, the process of doing so, and the type of funding institutions to contact. | UN | وفي هذا الصدد طُلب إلى اللجنة أن تنظر فيما إذا كانت ترغب في إسداء مشورة إلى الأمانة بشأن توقيت وأنواع المعلومات المقرر جمعها وطريقة القيام بذلك ونوع مؤسسات التمويل التي يتعين الاتصال بها. |
B. information to be included in the annual report of the Office of Internal Oversight Services | UN | باء - المعلومات المقرر إدراجها في التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
The information to be included in the forthcoming FFCD will be crucial for the Commission's verification of Iraq's compliance with its obligations. | UN | وستكون المعلومات المقرر إدراجها في اﻹقرار القادم الكامل والنهائي والتام حاسمة بالنسبة لتحقق اللجنة من امتثال العراق لالتزاماته. |
The outcome of these discussions was the provision by Iraq of a new version of the declarations required under the plan in a form that would allow completeness and clarity of the information to be analysed. | UN | وأسفرت تلك المناقشات عن تزويد العراق بصيغة جديدة لﻹعلانات المطلوبة بموجب الخطة بشكل يسمح بتقديم المعلومات المقرر تحليلها كاملة وواضحة. |
Among the information to be presented will be an overview of financial flows between countries, with a focus on the flows from developed countries to developing countries and to countries with economies in transition. | UN | ومن بين المعلومات المقرر تقديمها استعراض شامل للتدفقات المالية بين البلدان مع التركيز على التدفقات من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية وإلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Accordingly, the information to be disclosed by contractors should make it possible to identify and explain the reported amounts in the financial statements arising from the exploration and evaluation of mineral resources. | UN | وعليه، ينبغي أن تسمح المعلومات المقرر أن يكشف عنها المتعاقدون بتحديد وتفسير المبالغ المبلغ عنها في البيانات المالية والناشئة عن استكشاف الموارد المعدنية وتقييمها. |
Paragraphs 2 and 3 of the Article set out the information to be reported and stipulate that reporting must be carried out at periodic intervals and in a format to be decided by the Conference of the Parties at its first meeting. | UN | وتوضح الفقرتان 2 و3 من هذه المادة المعلومات المقرر إبلاغها، وتشترط أن يتم تقديم التقارير على فترات دورية على نموذج يقرره مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول. |
It would also explain that the Sixth Committee had decided that it should continue to discuss the item in the light of further information to be provided to it, as well as any further decisions that the General Assembly might take on the item at the current session. | UN | كما ستوضح رسالة الإحالة أن اللجنة السادسة قد قررت الاستمرار في بحث البند على ضوء مزيد من المعلومات المقرر توفيرها لها، وكذلك على ضوء أي مقررات أخرى قد تتخذها الجمعية العامة بشأن البند في الدورة الحالية. |
We look forward to these issues being further addressed in the context of the World Summit on Sustainable Development, and in the process leading up to next year's World Summit on the Information Society. | UN | ونتطلع قدما إلى زيادة بحث هذه القضايا في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، وفي العملية التي تسبق مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المقرر عقده في السنة القادمة. |
Kazakhstan, therefore, may wish to seek further clarification from the CMP as to whether the provisions of Article 3, paragraph 7 ter, would be applicable to it and if so, what information is to be used to determine the " average annual emissions for the first three years of the preceding commitment period " . | UN | وعليه، ربما تود كازاخستان أن تستوضح أكثر من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لمعرفة ما إذا كانت الفقرة 7 مكرراً ثانياً من المادة 3 تنطبق عليها، ومعرفة المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " في حال كانت تنطبق عليها. |