"المعلومات المناسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • appropriate information
        
    • relevant information
        
    • adequate information
        
    • proper information
        
    • information relevant
        
    • pertinent information
        
    • appropriate submissions
        
    • information that
        
    • properly informed
        
    • suitable information
        
    Once the Centre has such status, appropriate information should be provided to Member States and development agencies on the contribution that operational activities in crime prevention and criminal justice make to development. UN وبمجرد أن يحصل البرنامج على هذا المركز، ينبغي توفير المعلومات المناسبة للدول الأعضاء والوكالات الإنمائية بشأن الإسهام الذي تقدمه الأنشطة التنفيذية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى التنمية.
    Once the Centre has such status, appropriate information should be provided to Member States and development agencies on the contribution that operational activities in crime prevention and criminal justice make to development. UN وبمجرد أن يحصل البرنامج على هذا المركز، ينبغي توفير المعلومات المناسبة للدول اﻷعضاء والوكالات اﻹنمائية بشأن اﻹسهام الذي تقدمه اﻷنشطة التنفيذية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى التنمية.
    The OIOS review confirmed that UNHCR made an effort to supply the appropriate information and answer the queries. UN وأكد استعراض المكتب أن المفوضية قد بذلت جهدا لتوفير المعلومات المناسبة والرد على اﻷسئلة.
    relevant information will be transmitted to the Special Rapporteur once it is obtained by the competent Saudi authorities. UN وستقدَّم المعلومات المناسبة إلى المقرر الخاص بمجرد تلقيها من جانب السلطات المختصة في المملكة العربية السعودية.
    It is proposed that approval of the nominees by the Council be postponed to a later date, when the relevant information will be made available to the Council. UN ويقترح إرجاء موافقة المجلس على المرشحين لوقت لاحق، إلى حين حصول المجلس على المعلومات المناسبة.
    The lack of adequate information has resulted in inadequate provision of even basic services. UN كما أدى نقص المعلومات المناسبة إلى قصور في توفير الخدمات، حتى الأساسية منها.
    Freedoms of expression, thought, conscience and religion; freedom of association; protection of privacy; access to appropriate information UN حرية التعبير والفكر والوجدان والدين؛ حرية تكوين الجمعيات؛ وحماية الخصوصية؛ والحصول على المعلومات المناسبة
    If more than three transit countries are involved in a particular movement, attach to the notification document a separate sheet providing the appropriate information. UN وبالنسبة لبلدان المرور العابر، يلحق بمستند الإخطار كشف منفصل تقدم فيه المعلومات المناسبة.
    When more than three carriers are involved, appropriate information on each carrier should be attached to the movement document. UN وإذا اشترك في عملية النقل أكثر من ثلاثة ناقلين، يجب إلحاق المعلومات المناسبة عن كل ناقل بمستند النقل.
    If more than three transit countries are involved in a particular movement, attach to the notification document a separate sheet providing the appropriate information. UN وبالنسبة لبلدان المرور العابر، يلحق بمستند الإخطار كشف منفصل تقدم فيه المعلومات المناسبة.
    When more than three carriers are involved, appropriate information on each carrier should be attached to the movement document. UN وإذا اشترك في عملية النقل أكثر من ثلاثة ناقلين، يجب إلحاق المعلومات المناسبة عن كل ناقل بمستند النقل.
    Any confusion between the two should be addressed through the proper dissemination of appropriate information. UN فأي لبس بين المرجعين ينبغي إزالته بتعميم المعلومات المناسبة.
    The author considers that this delay in obtaining the appropriate information cannot be attributed to him. UN ويرى صاحب البلاغ أن هذا التأخير في الحصول على المعلومات المناسبة لا يمكن أن يعزى إليه.
    C. Provision for appropriate information technology and common services infrastructure UN جيم المبلغ المرصود لتكنولوجيا المعلومات المناسبة والهياكل الأساسية للخدمات المشتركة
    C. Provision for appropriate information technology and common services infrastructure UN جيم المبلغ المرصود لتكنولوجيا المعلومات المناسبة والهياكل الأساسية للخدمات المشتركة
    Non-user States in control of contaminated territory should therefore be encouraged to report on their plans for disseminating relevant information to the public. UN وينبغي بالتالي تشجيع هذه الدول على تقديم معلومات حول خططها لنشر المعلومات المناسبة لفائدة الجمهور.
    Support access for children and women to relevant information about nutrition programme activities. UN :: دعم إتاحة المعلومات المناسبة عن أنشطة برامج التغذية للأطفال والنساء.
    The Committee recommends that the State party provide relevant information in this regard. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم المعلومات المناسبة في هذا الصدد.
    Questionnaires designed to elicit relevant information from Governments in that regard were considered a useful tool for that purpose. UN والاستبيانات المخصصة لتوضيح المعلومات المناسبة التي تقدمها الحكومات في هذا الصدد تعتبر أداة مفيدة لذلك.
    Lack of adequate information has been identified as a key element preventing farmers from improving their income. UN :: اعتُبر الافتقار إلى المعلومات المناسبة عقبة رئيسية أمام تحسين دخل المزارعين.
    Women tend to remain in the informal and micro sector due to lack of proper information. UN وتنزع المرأة إلى أن تظل في القطاع غير الرسمي والصغير جداً نتيجة لعدم توفر المعلومات المناسبة.
    To develop and implement effective and timely processes for the submission, review and dissemination of information relevant to the operation of the PIC procedure UN وضع وتنفيذ عمليات فعالة وذات توقيت مناسب لتقديم المعلومات المناسبة لتشغيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم واستعراض هذه المعلومات ونشرها.
    Please provide relevant and pertinent information in response to the items listed below. UN ويرجى تقديم المعلومات المناسبة وذات الصلة مقابل البنود الواردة أدناه.
    Whenever one party is so invited, the other party shall be informed and invited to attend and make appropriate submissions. UN وعندما يدعي طرف لهذا الغرض، يتم إبلاغ الطرف الآخر ودعوته للحضور وتقديم المعلومات المناسبة.
    The production of these books is supervised by academics specialized in the identification of the appropriate information that children should acquire at various stages of their intellectual and temporal life. A reference library, containing a number of scientific and literary works, has also been established in almost every school with a view to raising the cultural standards of children. UN ويشرف على إعداد هذه الكتب أساتذة متخصصون في تحديد المعلومات المناسبة التي يجب أن يحصل عليها الطفل خلال مراحل عمره العقلي والزمني، باﻹضافة إلى إقامة مكتبة مساعدة في كل مدرسة تقريبا تحتوي على عدد من الكتب العلمية واﻷدبية بهدف رفع المستوى الثقافي للطفل.
    (a) Children are not always properly informed that enrolment into the JROTC programme is of a voluntary nature; UN (أ) لا يتلقى الأطفال دائماً المعلومات المناسبة بشأن الطبيعة الطوعية للالتحاق بهيئة تدريب ضباط الاحتياط المبتدئين؛
    Member States must have suitable information to enable them to carry out that task. UN وأضافت أنه يجب أن تتوافر للدول الأعضاء المعلومات المناسبة لتمكينها من النهوض بتلك المهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus