"المعلومات على أساس منتظم" - Traduction Arabe en Anglais

    • information on a regular basis
        
    • a regular basis information on
        
    • on a regular basis information
        
    • information available on a regular basis
        
    In addition, the Contact Group met to discuss strategies and exchange of information on a regular basis and re-emphasized the importance of quality reporting. UN وفضلاً عن هذا اجتمع فريق الاتصال لمناقشة الاستراتيجيات وتبادل المعلومات على أساس منتظم وأعاد تأكيد أهمية جودة التقارير.
    In addition, the Contact Group met to discuss strategies and exchange of information on a regular basis and re-emphasized the importance of quality reporting. UN وفضلاً عن هذا اجتمع فريق الاتصال لمناقشة الاستراتيجيات وتبادل المعلومات على أساس منتظم وأعاد تأكيد أهمية جودة التقارير.
    The three Missions agreed to create working groups that will hold discussions on a monthly basis, assign focal points and share information on a regular basis. UN واتفقت البعثات الثلاث على إنشاء مجموعات عمل ستجري مباحثات على أساس شهري، وتعيين جهات تنسيق، وتبادل المعلومات على أساس منتظم.
    3. To receive on a regular basis information on the administrative and financial functioning of the Commission, and to assist and advise the Executive Secretary in monitoring and evaluating the implementation of the programme of work of the Commission. UN 3 - تلقي المعلومات على أساس منتظم بشأن سير الأعمال الإدارية والمالية للجنة. وتقديم المساعدة والمشورة للأمين التنفيذي في مجال رصد وتقييم تنفيذ برنامج عمل اللجنة.
    5. Requests the Secretariat to prepare country fact sheets and annual compilation documents for the years 2004 and 2005 and to make such information available on a regular basis to Parties and non-Parties; UN 5 - يطلب إلى الأمانة إعداد أوراق وقائع قطرية ووثائق تجميع سنوية عن عامي 2004 و2005 وإتاحة هذه المعلومات على أساس منتظم للأطراف ولغير الأطراف؛
    Since assuming the responsibility for maintaining the United Nations website on decolonization, the Department had updated the information on a regular basis. UN وقد قامت الإدارة، منذ اضطلاعها بالمسؤولية عن تشغيل موقع الأمم المتحدة الخاص بإنهاء الاستعمار في شبكة الإنترنت، لتحديث المعلومات على أساس منتظم.
    Among the views and comments received, some suggested that, where possible, the agencies receiving similar reports should exchange information on a regular basis. UN وقد تضمن بعض اﻵراء والتعليقات الواردة مقترحات مفادها أن تقوم الوكالات التي تتلقى تقارير مماثلة، حيثما أمكن، بتبادل المعلومات على أساس منتظم.
    The Special Rapporteur intends to share information on a regular basis through OHCHR and by coordinating reports, visits and communications with other special procedures in order to strengthen the impact of each other's activities. UN وتنوي المقررة الخاصة تقاسم المعلومات على أساس منتظم من خلال المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتنسيق التقارير والزيارات والبلاغات مع الإجراءات الخاصة الأخرى بغية تعزيز وقع أنشطة كل منها.
    The Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Energy has facilitated the coordination of energy activities, and has been successful in its initial efforts, especially with regard to establishing a common system-wide approach to energy and sustainable development and facilitating communication and exchange of information on a regular basis. UN وقد يسرت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمخصصة لموضوع الطاقة تنسيق الأنشطة المتعلقة بالطاقة، وأحرزت نجاحا في جهودها الأولية، لا سيما فيما يتعلق بتحديد نهج موحد على نطاق المنظومة بشأن الطاقة والتنمية المستدامة وتيسير الاتصال وتبادل المعلومات على أساس منتظم.
    59. The United Nations Secretariat, funds, programmes and agencies and OAS consult and exchange information on a regular basis. UN 59 - وتتشاور الأمانة العامة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج والوكالات التابعة للأمم المتحدة مع منظمة الدول الأمريكية، وتتبادل معها المعلومات على أساس منتظم.
    " (d) To recommend appropriate measures in response to violations of the measures imposed by paragraphs 4 to 9 above and provide information on a regular basis to the Secretary-General for general distribution to Member States; UN " )د( أن توصي بتدابير ملائمة ردا على انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات ٤ إلى ٩ أعلاه وتوفير المعلومات على أساس منتظم لﻷمين العام ﻷغراض التوزيع العام على الدول اﻷعضاء؛
    It should be supported by a working party (i.e., a subcommittee) that should meet once a month to share information on a regular basis, foster cooperation (e.g., by identifying joint opportunities and resolving actual and potential conflicts), to prepare issues to be submitted to the MCC and to follow up on the implementation of the decisions of the MCC and the Executive Board (see paragraph 174 of the evaluation). UN وينبغي أن يدعمها فريق عامل (أي لجنة فرعية) يجتمع مرة في الشهر لتبادل المعلومات على أساس منتظم وتعزيز التعاون (مثلا عن طريق بتحديد الفرص المشتركة وتسوية الخلافات الفعلية والمحتملة)، وإعداد المسائل التي يتعين عرضها على اللجنة ومتابعة تنفيذ قرارات اللجنة والمجلس التنفيذي (انظر الفقرة 174 من التقييم).
    (b) Exchanging information on a regular basis among international organizations, including the IOMC member organizations, to ensure the coordination of activities relevant to mercury and to avoid the duplication of efforts and waste of available resources; UN (ب) تبادل المعلومات على أساس منتظم فيما بين المنظمات الدولية بما في ذلك المنظمات الأعضاء في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة بيئياً للكيماويات لضمان تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالزئبق وتجنب ازدواجية الجهود وتبديد الموارد المتاحة؛
    3. To receive on a regular basis information on the administrative and financial functioning of the Commission and to assist and advise the Executive Secretary in monitoring and evaluating the implementation of the programme of work of the Commission. UN 3 - تلقي المعلومات على أساس منتظم بشأن سير الأعمال الإدارية والمالية للجنة. وتقديم المساعدة والمشورة للأمين التنفيذي في مجال رصد وتقييم تنفيذ برنامج عمل اللجنة.
    5. Requests the Secretariat to prepare country fact sheets and annual compilation documents for the years 2004 and 2005 and to make such information available on a regular basis to Parties and non-Parties; UN 5 - يطلب إلى الأمانة إعداد أوراق وقائع قطرية ووثائق تجميع سنوية عن عامي 2004 و2005 لإتاحة هذه المعلومات على أساس منتظم للأطراف ولغير الأطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus