"المعلومات على الجمهور" - Traduction Arabe en Anglais

    • information to the public
        
    Article 13 also imposes a general obligation of truthfulness on the media, and a special duty on public media enterprises to impart information to the public promptly and impartially. UN وتفرض المادة ٣١ أيضا التزاما عاما بالصدق في وسائل الاعلام وواجبا خاصا على شركات وسائل الاعلام العام بأن تنشر المعلومات على الجمهور بسرعة وحياد.
    The reduction is also a result of the decision to increase the dissemination of information to the public through electronic means for all ECA publications, including through social media. UN وينجم الانخفاض أيضا عن قرار زيادة نشر المعلومات على الجمهور عن طريق الوسائل الإلكترونية بالنسبة لجميع منشورات اللجنة، وذلك بعدة وسائل منها وسائط الإعلام الاجتماعية.
    Those aspects were central to the operation of the Department for International Development, which included strict documentation of all relevant activities and presentation of that information to the public. UN وقال إن تلك الجوانب تتصدر أعمال إدارة التنمية الدولية مما يشمل التوثيق الدقيق لجميع الأنشطة المضطلع بها في هذا الصدد وعرض تلك المعلومات على الجمهور.
    The ABBS is primarily engaged in addressing product related complaints and in disseminating information to the public regarding the rights of consumers and the responsibilities of manufacturers and vendors through training workshops and the media. UN ويضطلع المكتب بالدرجة الأولى بمهمة النظر في الشكاوى المتعلقة بالمنتجات ونشر المعلومات على الجمهور المتعلقة بحقوق المستهلكين ومسؤوليات المصنعين والبائعين من خلال حلقات تدريبية ووسائل الإعلام.
    (c) Disseminate information to the public on activities that negatively affect ecosystems and the ocean environment and their associated products; UN (ج) نشر المعلومات على الجمهور عن الأنشطة التي تؤثر سلبا على النظم الايكولوجية وبيئة المحيطات والمنتجات المرتبطة بها؛
    What was it doing in terms of labour inspections, of encouraging victims to lodge complaints without fear of deportation, or of disseminating information to the public to encourage them to report such cases? UN وما الذي تفعله الحكومة من حيث التفتيش العمالي، أو تشجيع المجني عليهم على التقدم بشكاواهم دون خوف من الإبعاد، أو نشر المعلومات على الجمهور لتشجيع أفراده على الإبلاغ عن تلك الحالات؟
    There is a need for further dissemination of information to the public and for access to data for potential users, such as forest managers and policy makers. UN وهناك حاجة لمواصلة نشر المعلومات على الجمهور العام ووصول المستخدمين المحتملين، مثل مديري الغابات وصناع السياسات، إلى البيانات.
    The head of the Committee for Cultural Affairs reported that the Committee conducted educational activities with various cultural organizations and associations and social functions such as holding celebrations and disseminating information to the public. UN وذكر رئيس لجنة الشؤون الثقافية أن اللجنة قد اضطلعت بأنشطة تعليمية مع مختلف المنظمات والرابطات الثقافية، وكذلك بمناسبات اجتماعية من قبيل تنظيم الاحتفالات وتعميم المعلومات على الجمهور.
    Article 13 also imposes a general obligation of truthfulness on the media, and a special duty on public media enterprises to impart information to the public promptly and impartially. UN وتفرض المادة ٣١ أيضا التزاما عاما بالصدق في وسائط الاعلام وواجبا خاصا على شركات وسائط الاعلام العام بأن تنشر المعلومات على الجمهور بسرعة وحياد.
    In that connection, the Federation of Cuban Women called on groups of professionals and specialists to impart information to the public on the various forms of violence, the need to prevent it, and ways of tackling it legally, psychologically and educationally. UN وفي ذلك الصدد، يدعو الاتحاد النسائي الكوبي أفرقة المهنيين والاختصاصيين لإذاعة المعلومات على الجمهور بشأن مختلف أشكال العنف، وضرورة منع ذلك، وطرق معالجة العنف بالطرق القانونية والنفسية والتثقيفية.
    UNMIS continued to support the Government of Southern Sudan to disseminate information to the public in Southern Sudan about the Comprehensive Peace Agreement and the role of UNMIS in the Sudan. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة في السودان تقديم دعمها لحكومة جنوب السودان في نشر المعلومات على الجمهور في جنوب السودان بشأن اتفاق السلام الشامل ودور بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    The FTC organizes an annual consumer day in public places to disseminate information to the public through question-and-answer periods with the staff and the handing out of informational literature. UN وتنظم اللجنة كل سنة يوماً للمستهلكين في أماكن عامة من أجل تعميم المعلومات على الجمهور من خلال تخصيص وقت لطرح الأسئلة والرد عليها من قبل موظفي اللجنة، وتوزيع نشرات المعلومات.
    The sales operation as a whole is intended to provide a profit to the Organization if this can be achieved without adversely affecting the dissemination of information to the public. " UN والقصد من عملية البيع في مجملها هو تحقيق ربح للمنظمة إذا أمكن ذلك دون التأثير سلبيا على توزيع المعلومات على الجمهور " .
    The sales operation as a whole is intended to provide a profit to the Organization if this can be achieved without adversely affecting the dissemination of information to the public. " UN والقصد من عملية البيع في مجملها هو تحقيق ربح للمنظمة إذا أمكن ذلك دون التأثير سلبيا على توزيع المعلومات على الجمهور " .
    Nepal attached particular importance to the dissemination of information to the public on disarmament and on the danger of proliferation and, to that end, had set up a regional centre for peace and disarmament for Asia and the Pacific. UN 76- وتولي نيبال أهمية خاصة لنشر المعلومات على الجمهور بشأن نزع السلاح وخطر الانتشار. ولهذا الغرض، فإنها قد أنشأت مركزاً إقليمياً للسلام ونزع السلاح لآسيا والمحيط الهادئ.
    433. Information regarding the minimum age of marriage, consent to marriage and registration of marriage is contained in the Marriage Act, Ch. 120 but there is no dissemination of information to the public per se. UN 433 - وترد المعلومات المتعلقة بالسن الدنيا للزواج، والموافقة على الزواج وتسجيل الزواج في قانون الزواج، الفصل 120، غير أنه لا يتم نشر المعلومات على الجمهور.
    (k) Dissemination of information to the public on activities that negatively affect ecosystems and the ocean environment and their associated products; UN (ك) نشر المعلومات على الجمهور بشأن الأنشطة التي تؤثر سلبا في النظم الإيكولوجية وبيئة المحيطات والمنتجات المرتبطة بها؛
    (f) The coordination of these activities, the dissemination of information to the public and the access of potential users (managers and policy makers) to data; UN )و( تنسيق هذه اﻷنشطة، ونشر المعلومات على الجمهور العام، وتوفير إمكانية وصول المستخدمين المحتملين )المديرين وصناع السياسات( الى البيانات؛
    The sales operation as a whole is intended to provide a profit to the Organization if this can be achieved without adversely affecting the dissemination of information to the public. " UN والقصد من عملية المبيعات ككل هو توفير ربح للمنظمة إذا أمكن تحقيق ذلك بدون التأثير بشكل معاكس على تعميم المعلومات على الجمهور " .
    Countries should be encouraged to cooperate in activities related to the impact of airborne pollution on forest health, including the dissemination of information to the public and the access to existing data of potential users including managers and policy makers; UN )و( ينبغي تشجيع البلدان على التعاون في مجال اﻷنشطة المتصلة بأثر التلوث الجوي على صحة الغابات، بما في ذلك نشر المعلومات على الجمهور ووصول المستعملين المحتملين، بمن فيهم المديرون ومقررو السياسات، إلى البيانات القائمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus