"المعلومات عن السياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • information on policies
        
    • information about policies
        
    • policy information
        
    • information on the policies
        
    This provides a means of communication to all members of the population and a means for Government to communicate information on policies and services UN وهذا يوفر وسيلة اتصال لجميع السكان ووسيلة تمكّن الحكومة من إيصال المعلومات عن السياسات والخدمات
    This provides a means of communication to all members of the population and a means for Government to communicate information on policies and services UN وهذا يوفر وسيلة اتصال لجميع السكان ووسيلة تمكّن الحكومة من إيصال المعلومات عن السياسات والخدمات
    It must foster the exchange of information on policies, successful practices and innovative experiences. UN ويجب أن تشجع تبادل المعلومات عن السياسات والممارسات الناجحة والتجارب الابتكارية.
    The elements of the Australian text have been retained under this structure, although requests to provide information about policies have been deleted, as Parties should provide such information in the policies and measures section. UN وقد احتفظ بعناصر النص الاسترالي في هذا الهيكل رغم حذف طلبات تقديم المعلومات عن السياسات لأنه ينبغي للأطراف أن تقدم هذه المعلومات في فرع السياسات والتدابير.
    The wallchart presents the latest policy information on international migration for all countries and regions of the world. UN ويعرض الرسم البياني آخر المعلومات عن السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية في جميع بلدان ومناطق العالم.
    It has spread information on policies, programmes and projects on the Goals to its affiliated organizations and local authorities. UN وقام بنشر المعلومات عن السياسات والبرامج والمشاريع المتعلقة بالأهداف على المنظمات المنتسبة له وعلى السلطات المحلية.
    Opportunities to share information on policies and measures through bilateral and regional cooperation UN الفرص المتاحة لاقتسام المعلومات عن السياسات والتدابير عن طريق التعاون الثنائي والإقليمي
    Opportunities to share information on policies and measures through bilateral and regional cooperation UN الفرص المتاحة لاقتسام المعلومات عن السياسات والتدابير عن طريق التعاون الثنائي والإقليمي
    Beyond the Decade, the NGO Consultative Forum, with an expanded membership, will contribute to exchanges of information on policies and practical experiences. UN وفيما بعد العقد، سيسهم المحفل الاستشاري للمنظمات غير الحكومية، بعضويته الموسعة. في تبادل المعلومات عن السياسات والخبرات العملية.
    The secretariat should compile information on policies and measures implemented and planned [under the Convention] by Annex I Parties, and make all related information available in electronic format to the Parties; UN وينبغي للأمانة تجميع المعلومات عن السياسات والتدابير المنفذة والمخطط لتنفيذها [بموجب الاتفاقية] من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وإتاحة جميع المعلومات ذات الصلة للأطراف في شكل إلكتروني؛
    Parties should include in each communication a standard table summarizing information on policies and measures, with all fields of the table filled in, to the extent possible. UN ٣٢ مكررة - ينبغي لﻷطراف أن تدرج في كل بلاغ جدولاً قياسياً يلخص المعلومات عن السياسات والتدابير، مع ملء جميع حقول الجدول قدر الامكان.
    19. Ms. Pimentel requested more information on policies to make high-quality family planning, information and services available for all segments of the population, especially rural women. UN 19 - السيدة بيمينتيل: طلبت مزيدا من المعلومات عن السياسات المتبعة لتوفير نوعية عالية في مجال تنظيم الأسرة، ومعلومات عن الخدمات المتاحة في كل قطاعات السكان، لا سيما المناطق الريفية.
    In the light of the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, the United Nations should collect information on policies implemented by Member States and analyse the conclusions resulting from the implementation of national strategies. UN وعلى ضوء اﻹعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، يجب أن تقوم اﻷمم المتحدة بجمع المعلومات عن السياسات التي تنفذها الدول اﻷعضاء، وبتحليل النتائج المستخلصة من تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية.
    The report also states that when " people lack access to information on policies and practices that affect their wellbeing, there are many additional costs " . UN ويذكر التقرير أيضا أن الناس عندما ينقصهم " الحصول على المعلومات عن السياسات والممارسات التي تؤثر على رفاهيتهم، تنشأ تكاليف إضافية كثيرة " (3).
    14. Among countries with economies in transition, the Republic of Moldova and the Russian Federation both reported having engaged in bilateral discussions regarding international migration policies and having exchanged information on policies. UN ٤١ - ومن بلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية، أبلغ كل من الاتحاد الروسي وجمهورية مولدوفا بأنهما قد شاركا في مناقشات ثنائية تتعلق بالسياسات العامة الخاصة بالهجرة الدولية وتبادلا المعلومات عن السياسات العامة.
    In response to this decision, the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA), at its fifteenth session, requested the secretariat to compile information on policies and measures reported by Annex IAnnex I Parties in their NC3 for consideration at its seventeenth session (FCCC/SBSTA/2001/8, para. 35 (c)). UN واستجابة لهذا المقرر، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الخمسين، إلى الأمانة أن تجمع المعلومات عن السياسات والتدابير التي تبلغ عنها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية الثالثة، كي تنظر فيها في دورتها السابعة عشرة (الفقرة 35(ج) من FCCC/SBSTA/2001/8).
    Romania asked for more information on policies to implement legislation on human trafficking, prostitution, slavery and child pornography in all its dimensions, including transnational organized crime. UN 84- وطلبت رومانيا مزيداً من المعلومات عن السياسات الرامية إلى تنفيذ التشريعات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص والدعارة، والرق واستغلال الأطفال في المواد الإباحية بجميع أبعادها، بما في ذلك الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    (b) Reviewing and providing guidance to the Secretariat with regard to its research activities and the provision of information on policies, programmes and developments related to international investment and transnational corporations and the creation of an enabling environment for private sector and enterprise development; UN )ب( استعراض ما أنجزته اﻷمانة العامة من عمل، وتزويدها بالتوجيهات، فيما يتعلق بأنشطتها البحثية ونشر المعلومات عن السياسات والبرامج والتطورات المتصلة بالاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية وتهيئة البيئة المناسبة للقطاع الخاص وتنمية المشاريع؛
    Bahrain requested additional information about policies aimed at ensuring the right to education for all, as part of the efforts to achieve the Millennium Development Goals. UN وطلبت تقديم مزيد من المعلومات عن السياسات الرامية إلى ضمان الحق في التعليم للجميع، كجزء من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pakistan noted that significant steps have been taken to ensure sustained progress in political and legislative reforms and gender equality, and requested information about policies for the protection of workers' wages and any mechanisms established for the settlement of labour disputes. UN ولاحظت أن خطوات كبيرة اتخذت لضمان إحراز تقدم حثيث في مجال الإصلاحات السياسية والتشريعية وفي مجال المساواة بين الجنسين، وطلبت المزيد من المعلومات عن السياسات الرامية إلى حماية أجور العمال وأية آليات أنشئت لتسوية منازعات العمل.
    In this connection, UNCTAD had recently formed a partnership with the World Bank, the International Trade Centre and the African Development Bank, with the objective of generating and freely disseminating up-to-date data on trade policy, and of building capacity in developing countries to collect, report and analyse trade policy information, including on NTMs. UN وفي هذا الصدد، أنشأ الأونكتاد مؤخراً شراكة مع البنك الدولي ومركز التجارة الدولية ومصرف التنمية الأفريقي، بهدف إصدار بيانات مستوفاة عن السياسات التجارية ونشرها بحرية، وبناء القدرات في البلدان النامية لجمع المعلومات عن السياسات التجارية، بما في ذلك عن التدابير غير التعريفية، والإبلاغ بها وتحليلها.
    (b) Development of the web page Red Justicia Mujer (Network on Justice for Women), using information and communications technologies (ITCs) as a way of disseminating information on the policies implemented through social networks; UN (ب) إنشاء صفحة على الإنترنت بعنوان شبكة العدالة من أجل المرأة، باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لتكون بمثابة جهاز لنشر المعلومات عن السياسات المنفذة من خلال الشبكات الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus